Что такое Муттершпрахе.
Муттершпрахе - не С2. Мои пожилые родственники 20-30 годов рождения сдавали шпрахтест в консульстве, и там прюфер обращал внимание именно на диалект. Выучить хохдойч - можно. Муттершпрахе АССР НП (или других диалектов немецкого языка СССР) - нет.
Нет таких курсов и универов.
А если предки никогда не жили в АССР НП? Откуда взяться этому диалекту? Всё это очень притянуто за уши.
Если взяться было неоткуда - отказывали. Это после 13 года стали либеральничать.
Вы прочитали сообщение или ответили на свои мысли?
Предки не жили в АССР НП не равно не были немцами. Почему должны были отказать из-за отсутствия поволжского диалекта, которого просто не могло быть по причине проживания в Москве?
мои предки говорили на платтдойче,это ну ни как не диалект немцев Поволжья.Немцы Алтая тоже говорили на платтдойче.В России не все немцы с Поволжья))))Но в любом случае согласен,что при семейной передаче языка диалект сохраняется.
Кто жил в СССР, все разговаривали на диалекте., Хохдойчу неоткуда было взяться, только выучить в ВУЗе.
Да, плятдойч, мои тоже на нём. Возможно, я не сильно разбираюсь в немецких диалектах бывшего СССР. Прошу сильно не пинать за это.
Мой посыл - немцы СССР не разговаривали на хохдойч. И раньше прюферы обращали на это внимание.
"Предки не жили в АССР НП не равно не были немцами. Почему должны были отказать из-за отсутствия поволжского диалекта, которого просто не могло быть по причине проживания в Москве?"
Немцы Москвы также говорили на своих родных диалектах в зависимости откуда у них были корни. И нет "поволжского диалекта" как такого, так как немцы Поволжья были выходцами из разных частей Германии и каждая семья говорила изначально на своем диалекте. В итоге семьи смешивались и какие-то диалекты изсчезли , а какие-то стали
преобладать.
Если почитать даже воспоминания королевы Великобритании Виктории, она вспоминает как ее кузены из разных княжеств Германии говорили на разных диалектах. Литературный язык стал использоватся обширно только в наше время, когда в связи с быстрим перемещением людям необходимо по всей стране разговаривать на одном стандартном языке. А если вспомнить, то до Мартина Лютера даже правописания в Германии не было и люди писали на слух. Не раз работал с такими документами.
Вообще во Фридланде было забавно наблюдать за некоторыми семьями немцев... Европейского вида бабушка, ... и 9 азиатов разного возраста, разговаривающих между собой на казахском языке )))
Давайте королеву Великобритании оставим, с её воспоминаниями, в покое. Я написал уже, что имел в виду наличие диалекта, на который прюферы обращали пристальное внимание на шпрахтесте.
Ок. Диалекты разные. Но они должны были быть.
И нет "поволжского диалекта" как такого
Спасибо за замечание, конечно. Если прочитать нашу с ним переписку полностью, а не только понравившиеся части, прокомментировав которые, можно блеснуть своими познаниями, то станет понятно, почему оно является неуместным.
Вопрос 1. Неужели прюферы, принимавшие экзамен, были знакомы со всеми диалектами советских немцев?
Вопрос 2. Нигде в Германии немцы не говорили на хохдойч?
Прюфер, человек с высшим германским образованием, думаю, отличит хохдойч, или другие европейские диалекты немецкого языка, от диалектов СССР.
Вопрос 1. Неужели прюферы, принимавшие экзамен, были знакомы со всеми диалектами советских немцев?
Грубо говоря, за редким исключением, да. Но даже незнакомый диалект не оставлял сомнений в условиях передачи языка.
Вопрос 2. Нигде в Германии немцы не говорили на хохдойч?
Кое-где...😎
Однако разговор на шпрахтесте на хохдойч означал почти гарантированный отказ - выученный язык, не из семьи
Сейчас пока не требуется. Раньше для 4 параграфа были требования много строже. И спрашивали, почему хохдойч, если семья сохранила немецкую культуру...
Muttersprache - это сертификат C2. В той теме была речь именно о сдачи экзаменов Гете института. Зачем кидать все в одну кучу. И там человек в антраге указал, что говорит по немецки, так как семья дома разговаривала на немецком языке и это для него является родным языком Muttersprache. Сертификат B1 с минимальным количеством баллов просто никак не соотвествует указанному уровню Muttersprache. Подчеркиваю что этот комментарий я поставил к тому конкретному случаю. Это не Sprachtest , a сертификат B1 в Гете.
У моей знакомой отец и бабушка из меноннитов - не позволяли детям говорить на диалекте.
Что такое Муттершпрахе, понятно даже из самого слова. И это не С2, в любом контексте, и в любой ситуации. С2 - чистый хохдойч, позволяет учить немецкому языку немцев в Германии!
Не позволяли, и ладно. Их дело. Какое это имеет отношение к обсуждению диалектов и языка родителей?
У моей знакомой отец и бабушка из меноннитов - не позволяли детям говорить на диалекте.
Пардон, на каком из?😎 Впрочем, это пустое. Моей супруге бабушка тоже хохдойч прививала, так было у них в семье - оба с дедом образованные и над диалектами посмеивались. Однако, на шпрахтесте пробить это было ой как трудно. А отказы с "выученным" хохдойчем носили массовый характер.