Присяжные переводчики
Добрый день, формунчанки и форумчане!
Имеет ли смысл сразу делать перевод у немецкого присяжного переводчика (есть одна в Москве) и посылать его с пакетом документов или по приезду во Фридланд он будет предоставлен бесплатно?
Спасибо!
или по приезду во Фридланд он будет предоставлен бесплатно?
Бесплатно документы вам никто не переведет
... или по приезду во Фридланд он будет предоставлен бесплатно?
Во Фридланде никакого бесплатного переводчика Вам не будет предоставлено.
Чтобы вообще "приехать во Фридланд" Вам необходимо получить АБ - для этого Вам необходимо сначала послать пакет документов...
Т.о. переводить ли документы именно у немецкого присяжного переводчика - зависит исключительно от вашего времени и финансов.
Насколько можно судить по сообщениям на форуме, подавляющее большинство переводит в странах исхода у "обычных" переводчиков и затем заверяют переводы у нотариуса.
Update: см. ниже :))
Поправка: нотариусы в РФ заверяют не перевод, а подпись переводчика.
Можно просто заверить копии документов у нотариуса, после чего сделать перевод заверенных копий в любом бюро переводов. Заверять после этого перевод у нотариуса нет необходимости.
Откуда в Москве взялся присяжный переводчик? У нас даже в законадательстве нет упоминания о нем)))
Стоимость услуг этой переводчицы:
...
- Присяжный перевод стандартных документов (свидетельство о браке, рождении и т.д.) - 30€
Отзыв о ней на её сайте:
...
Очень рекомендую к ней обращаться, в общем — тем более, что стоимость переводов в стандартных бюро не сильно и отличается от стоимости её услуг, а присяжный перевод — всегда плюс в карму.
Это всё, что нужно знать об этом присяжном переводчике.
Ну и плюс в карму - железобетонный аргумент, конечно)
это да..... Самый что не на есть.....Еще бы чмоки-чмоки написала в конце...
а присяжный перевод — всегда плюс в карму.
А что так можно аргументировать что ли?))) просто плюсик в карму и этим все сказано??
Можно ещё круче) Из того же отзыва:
... Где-то в интернетах на каком-то форуме я видел, что люди считают её мошенницей. Всё это гнусные предубеждение.
да, спасибо. Это я уже знаю, но также читала на форуме что любой перевод уже во Фридланде перепроверяют и передают как раз присяжному переводчику. Я хотела послать просто свои переводы, без всяких заверений
читала на форуме что любой перевод уже во Фридланде перепроверяют и передают как раз присяжному переводчику
Впервые об этом слышу. Обычно, во Фридланде даже не спрашивают переводы.