Отказ!просьба помочь с дальнейшими действиями
Это, скорее всего. не ваш случай.
Почему же не мой случай. Мне в ЗАГС г.Энгельс нужно было взять справку о рождении. Самому туда ехать проблематично. Поэтому все делал через ДЛ. Все печати и текст на казахском языке пришлось переводить. Схема такая была. Заверил копии у нотариуса, к копиям приложил переводы с казахского на русский. Но получилось недоразумение. На самой доверенности( написана на русском языке) была печать на казахском языке, которую я забыл перевести. ДЛ пришлось искать переводчика уже Саратове.
Ну вот и я о том же, что нотариус копию с иностранной печатью заверять не станет. И что прежде заверяется подлинность подписи переводчика, а потом уже сама копия. Я варианты с ДЛ не рассматривала, искала переводчиков с казахского и украинского сама.
предоставить похозяйственную книгу
Что это за книга и где его брать? Они жили в посёлке. Какую нужно брать справку? Как она должна выглядеть? Можно пожалуйста поподробнее. И как мне её получить, я же не проживал там, мне её дадут? Есть юридические основания?
ps. Про ДНК! Мамы к сожалению уже нет, тётка живая.
Российский нотариус не имеет права заверять иностранный документ хоть с переводом, хоть без. Это правило работает и в Казахстане. Поэтому, когда мое ДЛ в России получил из российского ЗАГС документ, я попросил его сразу этот документ заверить в российском нотариусе, потому что российский документ мне бы казахстанский не заверил. Далее в Казахстане я просто сделал перевод этого документа с русского на немецкий и отправил этот перевод с нотариально заверенной копией в БФА. Оригинал документа оставил, естественно, себе.
Российский нотариус, заверяет копию СОР или справки о рождении, при условии если печать в этом документе перевел переводчик.
Иностранного документа? Казахстанский нотариус мне сразу сказал, что российский документ он не имеет права заверять и сослался на статью закона. В Казахстане русский язык применяется наравне с казахским языком. Вы, наверное, имеете ввиду нотариально заверенный перевод, ну так это совсем другое. Я веду речь о заверении копии документа, а не его перевода.
Нет, я о заверении документа, где нотариус пишет, что копия ВЕРНА. Я не знаю как в Казахстане, уже 20 лет там не живу, а в России нотариус заверяет копию документа, а именно СОР , выданное в Казахстане , при условии, если печать на каз.яз, будет переведена переводчиком на рус.яз. То есть, сначала нотариус заверяет подлинность подписи переводчика, а затем заверяет копию самого документа.
То есть, сначала нотариус заверяет подлинность подписи переводчика, а затем заверяет копию самого документа.
Без переводчика напрямую российский нотариус такой документ не заверит. Но я соглашусь с Вами в том, что правильнее заверять перевод через нотариус во избежания недоразумений.
Напишу здесь, думаю актуально.
Съездили в Барнаул. Краткий вывод - справка о рождении по форме 4 -ценный информационный ресурс, и в графе доп.сведений, действительно можно получить часть необходимой для ПП/BVA информации; личные карточки работников из архивов какого-либо предприятия по форме Т-2 -- также очень ценный ресурс.
Уточню - ездили в загс по месту хранения исходной актовой записи и в читальный зал государственного архива того города, на территории котрого были расположены предприятия в которых работали бабушка и дедушка перед тем как появлась мама заявителя и кокоето время после.
Что мы получили: в справке по Ф4 из загса мы получили подтверждение проживание бабушки по тому-же адресу, что и дедушка на момент рождения ребенка; в формах Т-2 с предприятий, где работали бабушка и дедушка мы, вопервых, снова получили подтверждение проживания по одним и тем же адресам, во вторых наличие детей (указывались с годом рождения), в третьих - зафиксированный факт супружеских отношений до официальной регистрации брака (официальный брак был заключен позже, уже после увольнения с этого предприятия).
Замечу, что нам, конечно, повезло с людьми - все сотрудники - и загса, и архивов в котрых мы сегодня побывали просто супер (все рассказали, помогли найти, сформулировать, объяснили, что невозможно получить и почему...),в общем повезло, видимо.
Вымотались..., выложу фотки завтра, если кому нибудь будет интересно как выглядят формы т-2.
Здравствуйте, об этом я не знала, эти сведения запрашивать так же в "иные сведения"?
да, принцип тот же - "прошу указать сведения о числе детей". В иных сведениях можно попросить указать вообще любую графу актовой записи, кроме адреса заявителя и сведений об усыновлении.
И точно ли указывались дети до брака, в нашем случае детей было 3 до брака.
это зависит от аккуратности сотрудников загса при регистрации записи.
Спасибо огромное, будем пробовать! И вот у нас есть сомнения об аккуратности сотрудников Загса, тем более сейчас все данные занесены в электронном виде, будет ли разница между данными, которые мы запросим в Загсе по месту жительства и данными загс, где сделана АЗ? Как думаете?
Добрый день.
Все что нужно было сделать на месте (в Барнауле) мы успели за рабочий день (9-17). Подготовительные мероприятия и 9 часов дороги, разумеется за рамками этого промежутка времени. Часть документов получим по почте позже.
Распишу сейчас поподробнее.
Скажу сразу, что подготовились заранее:
1. распечатали выкопировки из законов на основании которых мы можем получить данные из органов загс:
1.1. ФЗ "Об актах гражданского состояния" (хотя-бы статью 9) -там указанно кто может получить документ;
1.2. Приказ минюста №200 - там формы справок утвержденных, и там представлена форма справки о рождении (№4) в которой присутствует графа "иные сведения";
1.3. Рекомендательное письмо -ответ от МинЮста от 16.06.2020. там пояснения, что орган ЗАГС в графе иные сведения должен указать все данные, которые присутствуют в актовой записи кроме информации об усыновлении/удочерении и адреса заявителя (только адрес нельзя - так указанно в законе).
2. подготовились для работы с Государственным архивом Алтайского края:
2.0. подготовили исходные данные для поиска информации в архивах - ФИО, где работали, предположительно кем работали, образование, известные ключевые даты в трудовой деятельности наших роддственников. Чем больше информации тем больше шансов найти архивные данные.
2.1. сделали за две недели до поездки электронную заявку в Гос Архив на поиск форм Т-2 на бабушку и дедушку;
2.2. получили ответ, что данные есть. Сотрудники архива сообщили нам номера фондов и сказали, что мы сами можем найти номера дел в электронной базе описей архива и потом ознакомиться с ними в читальном зале, или сделать в архив заявку на оказание платной услуги - поиск данных о наших родственниках и подготовку архивных справок/выписок. Мы прикинули примерно стоимость по их прейскуранту - вышло дороговато для нас (от 5т.р. до15т.р зависит от количества просматриваемых рукописных или печатных страниц
сотрудниками архива для поиска конкретного дела). На самом деле мы ошибались вышло бы не больше 3 000 р. в нашем случае. Все-таки решили найти сами. Поиск по электронным описям дел на сайте архива на наших бабушку и дедушку занял максимум 4 часа, там все четко систематезированно по годам (для формы Т-2 это по датам увольнения). Правда потом я еще пару ночей листал эти электронные описи в надежде найти еще что-нибудь - домовые книги, ордера по предприятиям, какие нибудь приказы по выделению жилья ...безрезультатно.
2.3. За 3- 4 дня до поездки звонили в архив, согласовывали возможность ознакомиться с делом (не все дела могут быть просто так предоставлены для озакомления в читальном зале, нужно согласование директора архива), и за пару дней до поездки записались в читальный зал.
2.4. распечатали архивные данные (№ фонда, № описи, № дела, наименование дела, № связки...) дел наших родственников;
2.5. наделали копий документов подтверждающих родство (3 комплекта), чтобы там не бегать и не искать ксерокс.
И поехали в Барнаул...