Жизнь в Германии с русской фамилией или с немецкой
Всем добрый день,
в настоящее время жду АБ или доп. запросов. Задалась вопросом, насколько влияет на жизнь в Германии русская фамилия. Стоило бы лучше поменять фамилию на мамину немецкую, находясь еще в России? Кто мог бы поделиться опытом или какими-нибудь случаями из жизни, связанных именно с фамилией и жизни в Германии?
Правильно, и закон им эту возможность предоставляет
Нет. 94 параграф не разрешает ребенку, носящему фамилию одного родителя, брать фамилию другого родителя.
Этот параграф разрешает супругам взять иную брачную фамилию ( и тогда дети по другому немецкому закону имеют право тоже изменить свою фамилию, потому что ее изменил их родитель, чью фамилию они носят)
В случае ТС ее мама может взять девичью фамилию ( если в разводе или вдова).
А вот ТС вероятнее всего будет отказ.
Если отец жив, так и 100%
При вступлении в немецкое гражданство, независтмо от всего прочего, человек может взять себе новое имя и/или фамилию, так
В случае ПП нет Einbürgerung. И изменения, которые им доступны - это изменения, указанные в 94 параграфе и предусмотренные в
https://www.gesetze-im-internet.de/nam_ndg/BJNR000090938.h...
и BGB
Но, конечно, ТС может на себе проверить, удасться ли ей в Германии изменить фамилию с папиной на мамину.
независтмо от всего прочего,
Не так.
Мне отказали в просьбе вернуть мне девичью,немецкую фамилию.
Я приехала сюда одна,но все еще остаюсь замужней дамой.Только,когда мой муж приедет сюда,МЫ сможем поменять СЕМЕЙНУЮ фамилию с его на мою девичью. Ну или в случае развода :(
И наши дети могут взять только семейную фамилию.
Это только мой пример.
А если я уезжаю одна? Я не замужем, детей нет. Папа жив, родители состоят в браке.
Оба родителя и вы носите папину фамилию, а вы хотите взять после переезда мамину?
По немецким законам должны отказать.
Один процент можно дать на удачу и на незнание чиновником закона.
Но, поскольку вы из РФ, то лучше фамилию изменить до выезда, а не расчитывать на этот 1 процент
Люди говорят, что во Фридланде как повезет. Один бератор меняет им и всей семьей фамилии, а другой отсылает менять в город поселения, но там зачастую отказ. Дело человеческого фактора.
И во Фридланде, и на месте распределения меняют по одним и тем же законам.
Вашей семье, если вы все втроем приедете и мама с папой возьмут брачной фамилией мамину, всем троим на мамину фамилию поменяют.
Менять фамилию на немецкую стоит хотя бы ради детей (они немецким будут владеть свободно, без акцента и с немецкой фамилией это будет гармонично). Особенно если русская фамилия у немцев вызовет трудности при произношении. Вас самих будет, возможно, раздражать, как они коверкают вашу фамилию. На мамину немецкую фамилию лучше менять в России. На свою девичью могут поменять всей семье в Фридланде, а могут и не поменять, отправить менять в ЗАГС земли, которая вас примет, а там как повезёт. Но вот на мамину девичью точно рассчитывать не придётся. Такие законы. В консульстве при подаче на визу и в Фридланде проблем не будет, если поменяете фамилию на родине. Свидетельство о перемене имени апостилируете и нет проблем!
Если у вас единоличная опека, то можно. Возможно, если отец даст разрешение на перемену фамилии. Но я лично рисковать не стала и мы всё поменяли ещё в России перед переездом. Правда с детьми сложнее немного было, у нас потребовали личное присутствие отца и подписание согласия прямо на месте-в отделе защиты детей, если память мне не изменяет. Но мы не жалеем, что сделали это и что сделали в России.
Поменяйте в России, как вам надо, и вообще без горя. Одна женщина Гирш вышла за русского немца Hirsch и не стала менять фамилию, потому что это одно и то же. В Германии она увидела, что она Girsch, а ребёнок Hirsch. Съездила в Россию, поменяла на Хирш, теперь все Hirsch.
Почему она не поменяла иным образом, не рассматиривается, т.к. более не актуально. Речь о том, чтобы поменять быстро и недорого, как надо. Можно даже не брать мамину фамилию Braitenmeyer, а попросту какой-нибудь Krause.
Моя кузина, живя в Казахстане, вышла замуж за русского и взяла его фамилию, с которой они и прибыли в Германию лет 25 назад. Там сменили на её немецкий аналог, примерно: были Воробьевы, стали Sperling. У одноклассника вообще комично вышло, он Фёдоров, приехал с женой немкой (как я ему говорю, немецкий гад), стала фамилия ни то, ни се, не русская и не немецкая - Federow.
Мне кажется Вам не имеет смысла менять фамилию. Самое худшее, что может произойти в Германии, так это то, что немцы ударение будут делать на первый слог, и фамилия будет звучать как чешская. Зато фамилия короткая, бухштабировать много не надо.
Я за 1 рабочий день бухштабирую свою фамилию по 5-10 раз и ничего не проблема. Если бы поменял бы на немецкую, то также бы бухштабировал.
Если бы в Вашей фамилии присутствовали бы шипящие (например, Требущук, Демещик, Чечеткин) или она была бы очень длинная, тогда да, проблема.
Кроме того, легче получить имэйлы имя.фамилия@gmx.de (или у других сервисов). Представьте каковой например маерам или мюллерам?
Людей с моей руссккой фамилией, кроме нашей семьи, в Германии проживает еще 20 человек, с немецкой фамилией бабушки (если бы я ее взял), 1 миллион наверняка наберется.
день добрый уважаемые форумчане! давненько слежу за такими темами... т. е. насколько я понимаю, если фамилия мамы Нойман, моя Солёная ( по батюшке)) то варианты:
1.взять фамилию мамы в РФ =это в Германии Neumann
2.первести/поменять свою фамилию в РФ на Зальцер/Зальц (как ближе к переводу)=в Германии будет(наверно) Salzer/Salz
?
Не совсем, мама оставила свою немецкую фамилию, не стала брать фамилию мужа. А у меня фамилия отца.
Если чиновник будет придерживаться закона, то фамилию по BVFG на мамину вам не изменят.
Изменить папину фамилию можно попробовать на общих основаниях: если она труднопроизносима и т.д ( то есть, наличие уважительной причины, а не простое "хочу")
Если папа когда-нибудь возьмет мамину фамилию, то и вы сможете изменить.
Скажите, можно ли во Фридланде поменять польскую фамилию по отцу на девичью немецкую фамилию моей матери?
Всегда существует надежда, что просто повезет.
😉
Если же чиновник будет действовать по закону, то будет отказ.
BVFG не предусматривает таких изменений фамилии.
Не хотите рисковать - меняйте в стране исхода, если там это без проблем.
Здесь вам, скорее всего, придется пытаться изменить фамилию на общих основаниях ( см. выше - труднопроизносима и т.п.)
Например в том, что при поиске работы или жилья вашу Бевербунг не будут отметать на самой ранней стадии.
Именно так. Один из моих знакомых ПП, приехавший 20 лет назад, постоянно истерит на тему, что он не поменял фамилию на немецкую (а такая возможность была), и это "разрушило его карьеру".
Не надо сравнивать белое с квадратным.
Речь не о крутых айтишника и ядерных физиках, которые находят рабочее место заграницей, не выезжая из своей страны, а о обычных людях, с обычными профессиями, которые несколько лет будут сидеть в хаймах на социале.
Блюкарточники - совсем другое дело.
И чем же другое?
Пример с блюкарточниками демонстрирует несостоятельность причитаний вашего знакрмого больше всего.
А так-то у меня полно знакомых с самыми разными ненемецкими фамилиями. Которым ( при наличии знания языка и профессиональных знаний) фамилия не помешала сделать карьеру
Речь не о крутых айтишника и ядерных физиках, которые находят рабочее место заграницей, не выезжая из своей страны
В случае с блюкарточникаии основная масса обычные инженеры / программисты./
Про "крутость" вы слишком загнули.
, а о обычных людях, с обычными профессиями, которые несколько лет будут сидеть в хаймах на социале.
С какими "обычными профессиями", уточните пожалуйста.
Именно так. Один из моих знакомых ПП, приехавший 20 лет назад, постоянно истерит на тему, что он не поменял фамилию на немецкую (а такая возможность была), и это "разрушило его карьеру".
стандартная русская отмазка: всегда кто-то другой виноват, но только не он сам.
И чем же другое?
В том, что не они ищут работу, а работа ищет их.
А так-то у меня полно знакомых с самыми разными ненемецкими фамилиями. Которым ( при наличии знания языка и профессиональных знаний) фамилия не помешала сделать карьеру
Так а я о чем!
стандартная русская отмазка: всегда кто-то другой виноват, но только не он сам.
Если вы сейчас сделаете круглые глаза, изображая не знание того, что в Германии повсеместно
процветает кумовство и землячество не соискание хоть какой-либо значимой должности, то я считаю наш разговор оконченным.
Если вы сейчас сделаете круглые глаза, изображая не знание того, что в Германии повсеместно
процветает кумовство и землячество не соискание хоть какой-либо значимой должности, то я считаю наш разговор оконченным
Хорошая тактика: "если Вы не согласны с моим мнением, то я прекращаю дискуссию.
Если Вы имеете кумоовство и землячество в курпных концернах, например Daimler или VW, то да, я про такое лышал от нескольких моих знакомых, которые корячаться на банду уже 200 лет, которые не делают никакакого фортбильдунга и только жалуются, что везде все схвачено, поэтому они сидят на попе ровно. И все кругом виноваты, но только не они.
Хорошая тактика: "если Вы не согласны с моим мнением, то я прекращаю дискуссию.
Нет, вы неправильно поняли мой посыл. Бизнес-корпорации я не беру в расчет вообще, им закон не писан, кого брать на работу. Если в бевербунге "неправильная" фамилия или страна происхождения, то сразу в урну - вот так происходит в жизни.
Бизнес-корпорации я не беру в расчет вообще, им закон не писан, кого брать на работу. Если в бевербунге "неправильная" фамилия или страна происхождения, то сразу в урну - вот так происходит в жизни.
Но в этом случае и смена фамилии не помоежет, потому что в графе "Место рождения" будет стоять неправильный город и неправильна страна. Или место рождения тоже можно поменять
Был открытый конкурс, 150 претендентов. Сначала отсеяли "коричневых", потом "неправильные фамилии". Все всё понимали, что происходит.
Что прям Stellenausschreibung в открытом доступе был? Можете ссылку кинуть, хотя бы в личку.
А что закончил ваш знакомый ПП, какую Hochschule?
Но в этом случае и смена фамилии не помоежет, потому что в графе "Место рождения" будет стоять неправильный город и неправильна страна. Или место рождения тоже можно поменять
Вы меня хотите уговорить или себя? Все всё знают и понимают, что происходит на самом деле в Германии, читайте интернет, смотрите Ютуб. Фамилия и страна происхождения имеет важность в разных местах на разных уровнях. Где-то важно одно, где-то другое.
Вы меня хотите уговорить или себя? Все всё знают и понимают, что происходит на самом деле в Германии, читайте интернет, смотрите Ютуб. Фамилия и страна происхождения имеет важность в разных местах на разных уровнях. Где-то важно одно, где-то другое.
Это был сарказм, если Вы не поняли.
Все всё знают и понимают, что происходит на самом деле в Германии, читайте интернет, смотрите Ютуб.
Зачем мне ютьб, я лучше на работе посмотрю, может там какую несправедливость увижу (опять сарказм, если что).
Был открытый конкурс, 150 претендентов.
149 недовольных. Кто фамилией, кто рылом не вышел. Хоть чем бы вышел, а 149 пролетели. А вот если я бы был Шмидт, то пролетели бы другие 149, а вот меня бы взяли. У других-то ни университетов, ни языков на уровне... 150 претендентов, Карл!
150 претендентов
20 лет назад это было реальностью.
А теперь наеборот, один претендент на 150 мест.
25 лет назад ни один из моих однокашников, что делали лер-амт, не получил место в школе.
При этом все были местными, с немецкими фамилиями, многие госы на 1,0 сдали.
А теперь не только кверайнштайгеров берут, но и иностранцев с плохим немецким.
Таk меняются времена, Карл...
Чавой? Как раз для Поздних Переселенцев это сделать очень просто прямо во Фридланде.
Может, кому и просто. Во Фридланде нам отказали. Сказали: сделаете на месте распределения. А в ЗАГСе на месте только букву в имени мне разрешили поменять. Но мне больше и не нужно было. А сыну надо было и имя, и фамилию поменять (на мою). Так вот, оказалось, что нельзя. Раз сын совершеннолетний, то и не может взять мою фамилию. Имя тоже не хотели менять, кучу обоснований пришлось написать. Но еле-еле имя ему сменили. Бесплатно. А вот с фамилией пришлось обращаться к адвокату (она помогла). И естественно, платить адвокату и в ЗАГСе пошлину, т.к. правом как ПП воспользовались при смене имени.
НП
Читаю тему и удивляюсь.
Фамилия и имя прямо жизнь изменят и все двери откроют.
Сколько людей с немецкими фамилиями добились в России и других государствах званий и должностей. Не меняли на русскую.
Если хочешь чего то добиться, что то достичь, получить - все зависит от тебя, твоего профессионализма, усердия, желания и немного удачи. И конечно нужно время, не за год-два.
"У кого есть желание, тот ищет возможности.
У кого нет желания, тот ищет причину"
У меня очень большая семья (бабушки, дедушки, тети, дяди, кузины, кузены........) которые живут в Германии.
Так получилось, что из всей родни, 3 кузена имеют русские фамилии. И что?
Все они имеют семьи, работы (обычные, без претензий на карьеру) машины и не одну, и ...... Один из них имеет собственную квартиру, обалденную, другой собственный двухуровневый дом, а третий - 2 собственных дома. Все отдыхать едут куда запланировали и работают, работают..... как многие трудолюбивые немцы.
Счастливы, жизнь продолжается.
Фамилия и имя прямо жизнь изменят и все двери откроют.
Подобного никто не утверждал.
Сколько людей с немецкими фамилиями добились в России и других государствах званий и должностей. Не меняли на русскую
Похоже, Вы не в курсе, что произошло с людьми с немецкими фамилиями в 1914 и 1941 году.
В настоящее время брат живет в Германии и он не менял фамилию. Немцы коверкают ударение на первый слог каждый раз. В России тоже коверкают, но намного реже. И это так раздражает постоянно)
А я привыкла.
Муж оставил русское имя - в Германии ударение ставят на первый слог вместо второго.
Дочери мы дали "условно русское" имя - в Германии ударение ставят на третьем слоге вместо четвертого.
На работе серб Иван. Я, как и все, ударение делаю на первый слог :-)))
Немцы коверкают ударение на первый слог каждый раз.
Не знаю, это такая вещь, к которой с 3-го раза привыкаешь. А потом как в "День сурка" начинаешь просто забавляться. Если ты клиент, то заставляешь столько раз повторять, пока правильно не скажут. Если наоборот, мне от человека надо, так пусть хоть Шумахером называет.
У моей мамы как раз фамилия Майер))
Так это же просто джек-пот!!!! ( в негативном смысле). Вы будете 82-х миллионная Маер в Германии.
Только вариаций написания: Maier, Meier, Meyer, Mayer, Majer, Maer, наверняка есть еще какие-нибудь. Если в моем случае 99% что я свою фамилию должен бухштабировать, то в случае с Маер это 100%. При чем все равно сделают ошибку.
А Ваша русская фамилия, считаю, очень практичная. В половине случаев
будут спрашивать, не чешская ли Вы модель.
С моей точки зрение, русская фамилия более выигрышная, чем Маер.
Немецкая фамилия , немецкая национальность , хотя там ее не пишут , но нужно чувствовать себя немцем , немецкое образование и чтобы кто из коренных немцев за тебя сказал ! Вот тогда вы добьетесь успеха . Не будет хоть одного составляющего , будете НОЛЬ !!!!!!
Могу сказать даже с удовольствием , это как бы вы поняли , я не знаю сколько вам лет , но раньше в СССР да и сейчасм, но вы тут не живете , когда приводили человека и говорили , например ЭТО от Иван Иваныча . Так это в Германии есть . Говорят -туда куда идешь работать , говорит тот , что знает тебя и может гарантировать , что ты справишься с работой . Дело в том , что жизнь в реальной жизни и в социальных сетях разная. Поэтому , многие не знают как в реалии это на производстве , на пример на фабрике или заводе , в большом коллективе , а не в виртуальном мире . Я имею ввиду среди живых
реальных людей . А писать можно , что угодно , а вот в коллективе среди людей там сложнее. В реальной жизни человека ценят по его деловым качествам , а в социальных так , кто что написал . Ну , если на социале годами , то без проблем , ничего не надо , главное в соцсетях зарегистрироваться .
Могу сказать даже с удовольствием , это как бы вы поняли , я не знаю сколько вам лет , но раньше в СССР да и сейчасм, но вы тут не живете ,
где я тут не живу? На germany.ru?
Поэтому , многие не знают как в реалии это на производстве , на пример на фабрике или заводе , в большом коллективе , а не в виртуальном мире . Я имею ввиду среди живых реальных людей
я действительно не знаю как на заводах, знаю только как в учреждениях. Но витамина Б здесь никогда не было, да и откуда ему взяться. Фамилия у меня русская, нигде не кричу, что я немец, но все же взяли на работу без Иван Иваныча.
А в целом, с таким настроем как у Вас, только одна карьерная дорога - в сборную СССР по кёрлинуг, делать конкуренцию польской команде.
Фамилия у меня русская, нигде не кричу, что я немец, но все же взяли на работу
А ребенка Вашего в канцлеры или президенты возьмут с русской фамилией? То то и оно. С турецкой или арабской шансы выше.
И вообще, если из Германии ехали Мюллер и Майер, то почему обратно должны ехать Ивановы и Петровы?
Я же не спрашиваю ваш адрес и где вы живете . Я ответила вам из опыта моей семьи , семьи моего сына , который 20 лет там , что вы называется германка. И он прошел все пути , чтобы достичь чего то . Ну , а социальные сети , это место просто для переписки и время провождения , обмена опытом , если он конечно есть вообще , в реальных жизненных событиях все по другому, ну как сказать серьезней .
Я ответила вам из опыта моей семьи
так Вы так и пишите, что Вашу семью ущемляют, по каким-то причинам, вероятнее всего из-за фамилии, что же Вы обобщаете.
Я же не спрашиваю ваш адрес и где вы живете
Достаточно кликнуть на ник, у меня там оригинальное ФИО и настоящий город, не вымышленный.
Ну , а социальные сети , это место просто для переписки и время провождения , обмена опытом , если он конечно есть вообще , в реальных жизненных событиях все по другому, ну как сказать серьезней .
На это я могу только повторить цитаты, которая прозвучала сегодня:
"У кого есть желание, тот ищет возможности.
У кого нет желания, тот ищет причину"
Вы видимо их тех людей, которые ищут отмазку. Я из тех людей, которые ищут возможности. Первые и вторые никогда не найдут общий язык. Одни плачутся всю жизнь, другие что-то предпринимают.
А ребенка Вашего в канцлеры или президенты возьмут с русской фамилией? То то и оно.
Если Вы конретно о моем ребенке, то его никуда не возьмут. Он из второй категирии людей, которые ждут когда им все принесут и всегда ищет виноватых на стороне.
А вообще, до канлера (но после Putzfrau/Putzmann) есть масса других должностей, которых берут с любой фамилией.
И вообще, если из Германии ехали Мюллер и Майер, то почему обратно должны ехать Ивановы и Петровы?
А кто им запретит?
я считаю что в Германии больше ценится знание и профессионализм. А какая у вас фамилия ,то это не кого не интересует. Я здесь встречал таких немцев как Herr Palka, Herr Kulik, Herr Slon, Frau Padla. И все они немцы ,я некоторым переводил их фамилии,и они очень удивлялись. Я пришёл к такому выводу что немец тот кто по по-немецки говорит без акцента, а какая у него фамилия,не важно.
Я здесь встречал таких немцев как Herr Palka, Herr Kulik, Herr Slon, Frau Padla.
Я в списке своих коллег нашел немку Samantha Smith. Я в детстве считал, что она погибла в авиакатастрофе. Все наврала советская пропаганда: жива она - живёхонька.
А если серьезно, то как же их бедных Frau Padla, Herr Palka и прочих ни за что дескриминирует: они даже языка другого кроме немецкого не знают, а видать тоже под раздачу дискриминационную попадаются.
Особенно обидно должно быть за Frau Padla - она в девичестве может быть была вполне нормальной Frau Dinkelacker, а патом нашла какую-то .... и пошла ее карьера под откос.
Нет такого предмета, который не мог бы стать... (с)
Это все конечно очень весело, но не надо вводить людей в заблуждение. При прочих равных в Германии пока еще лучше жить с немецкой фамилией, в Польше с польской, в Арабии с арабской.
Я понимаю, что у живущих в городах типа Франкфурта, Кёльна, Берлина и всего Рура - другое впечатление сложилось, но в остальной стране ситуация пока еще другая.
Если людей коробит от немецких фамилий их предков и от необходимости менять национальность в СОРах и СОБах, то стоит ли им вообще мигрировать сюда, да еще и по программе ПП?
- Фамилия и имя прямо жизнь изменят и все двери откроют.
Подобного никто не утверждал.
А я и не говорила, что кто то это утверждал. Это я вывод из прочитанных постов сделала. Нельзя? Можно. И я написала свою мысль.
- Сколько людей с немецкими фамилиями добились в России и других государствах званий и должностей. Не меняли на русскую
Похоже, Вы не в курсе, что произошло с людьми с немецкими фамилиями в 1914 и 1941 году.
А вы знает про меня все? Про мои знания? Я думаю нет.
Но и я знаю, и вы знаете, и все кто интересуется жизнью своего народа - тоже знают историю. Это нужно знать.
Вы знаете больше, я вижу это по вашим постам, поэтому я вас уважаю за это.
Но слово Россия я написала не просто так.
Если людей коробит от немецких фамилий их предков и от необходимости менять национальность в СОРах и СОБах, то стоит ли им вообще мигрировать сюда, да еще и по программе ПП?
Это громкое заявление. Меня оно удивило. На свой счет не принимаю, но удивлена.
Мой друг немец сказал, что с немецкой фамилией легче будет, чтобы вызвали на термин по съему квартиры и т.д. на первых порах. Немцы этим не гордятся, но существуют ситуации, когда видя немецкую или, например, арабскую, на термин вызовут немца. Но в Берлине, возможно, это будет и не так важно)
Мой друг немец сказал, что с немецкой фамилией легче будет, чтобы вызвали на термин по съему квартиры и т.д. на первых порах. Немцы этим не гордятся, но существуют ситуации, когда видя немецкую или, например, арабскую, на термин вызовут немца. Но в Берлине, возможно, это будет и не так важно)
Если фермитер или работодатель не любят иностранцев, то они все равно вас отсеют.
И если не на первом этапе, то на втором обязательно.
Немцы этим не гордятся, но существуют ситуации, когда видя немецкую или, например, арабскую, на термин вызовут немца.
Вызовут того, кто стабильно сможет платить аренду. Ну и владелец квартиры захочет Вас увидеть персонально. При трудоустройстве важны Ваши навыки и знания в той области, где Вы хотите работать и чем выше позиция, на которую Вы претендуете, тем больше к Вам требований и больше требуется ответственности от Вас. Это в большинстве случаев так, но, конечно, есть и редкие частности, о которых Вы говорите. Вероятность того, что Вы попадете в ситуацию, о которой Вы ведете тут дискуссию, близка к нулю.
Не удержался, заглянул в ваш профиль. Имя вы себе все-же поменяли на немецкий лад, а фамилия ваша с наскока не воспринимается как "русская", скорее как болгарская.
Так-что вы себя зря в пример ставите. Вот если бы вы были, к примеру, Афанасием Простоквашиным (имя вымышленное), то расклад, при прочих равных, был бы другим.
Если Вы такой не ленивый, то прочитайте мой самый первый пост в этой ветке. Вы его практически 1 в 1 скопировали, а это плагиат, знаете ли.
И смена имени, это как раз то о чем я писал: Евгений, по-немецки Evgeny, с уст немцев звучало как Эфгени и времени занимало больше чем для произнесения фамилии. Если бы меня звали Владимир или Сергей, то я бы не стал менять на Waldemar или Siegfried.
Кроме того, если Вы не заметили, ТС спрашивала именно про фамилию, а не про имя. Скорее всего потому, что ее имя не на что поменять. И до Вас про им даже никто не писал.
нп
Каков исход ситуации по смене фамилии?
Заявитель может ли взять немецкую фамилию немецкой бабушки?
Те, кто идут паровозом, могут ли взять при въезде его "новую" фамилию?
Муж заявителя изменит фамилию в стране исхода, поменяют ли всей семье при въезде на фамилию мужа?
Заявитель может ли взять немецкую фамилию немецкой бабушки?
Какую именно фамилию немецкой бабушки ?
Её девичью ? или ту, которая после замужества ?
Исходя из того , что в первой половине ХХ-го века женщина практически всегда при замужестве приобретала фамилию мужа ,
то девичью немецкую фамилию немецкой бабушки заявитель сможет в рамках §94 BVFG взять только в том случае , если его мама родилась до замужества бабушки ..
а это плагиат, знаете ли
Если вас это задевает, обратитесь в организацию по защите авторских прав.
Евгений, по-немецки Evgeny, с уст немцев звучало как Эфгени и времени занимало больше чем для произнесения фамилии. Если бы меня звали Владимир или Сергей, то я бы не стал менять на Waldemar или Siegfried.
А зачем вы приводите в пример такие удобные для дискуссии имена - Владимир, Сергей?
Давайте порассуждаем, что было бы, если бы вы были, к примеру, Афанасием Простоквашиным? Ничего бы не меняли?
К автору темы. Если есть возможность - меняйте все в России. Ради детей, да и для вас так будет разумнее.
Ситуация в данном вопросе почти всегда развивается одинаково - фамилия остается такая, какая есть,
а именв от поколения к поколению становятся немецкими.
Так появляются Гюнтер Кулак, Дитер Козловски и т.д. Да, они немцы, но с очень далеким миграционным прошлым.
Что плохого в том, чтобы этот маркер для будущих поколений убрать?
С трудом представляю себе - Себастиан Простоквашин. Комично же, правда?
П.с. Все имена вымышлены. Совпадения случайны.
Так появляются Гюнтер Кулак, Дитер Козловски
Точно подмечено. У всех куликов и козловски всегда очень немецкие имена, которые у шмидов и мюллеров давно уже не встречаются.
И миграционное прошлое там не такое уж далекое, чтобы не знать, откуда предки и что за фамилия такая. Польские фамилии чаще на западе встречаются, в НРВ. Это потомки польских гастарбайтеров,
приехавших в начале 20 века. Чешские, типа сломка, обычно в Баварии встречаются. Эти уже после 1945 сюда в основном попали.
Польские фамилии чаще на западе встречаются, в НРВ. Это потомки польских гастарбайтеров,
приехавших в начале 20 века. Чешские, типа сломка, обычно в Баварии встречаются. Эти уже после 1945 сюда в основном попали.
Судеты забыл. Там еще те немецкие фамилии
В моем случае на детях это не отразится, так как у меня их еще нет. Мужа тоже нет, так что интересовалась только лишь из целесообразности удобства жизни на первых порах в Германии)
Не делите историю переезда (эмиграции) на первую пору, вторую пору, третью и т.д. Каждое ваше действие, связанное с документами,
будет иметь в Германии очень долгоиграющие, если не пожизненные последствия. Еще раз все взвесьте.
Все эти Сломки и Прошки как раз и есть из смешанных судетских семей.
Большинство то были с немецкими фамилиями, но как ты теперь их потомков от местных отличишь.
Так же будет и с нашими внуками-правнуками. Зачастую уже и в первом поколении не заподозришь какой либо миграционсхинтергрунд.
Помнишь вот этого президента? О том, что он из "наших", я уже после его отставки случайно узнал.
Все эти Сломки и Прошки как раз и есть из смешанных судетских семей.
Большинство то были с немецкими фамилиями, но как ты теперь их потомков от местных отличишь.
Как то в 90-х годах помогал с заполнением всевозможных анкет и заявлений семье с фамилией Мокрый ( надеюсь что они меня простят за упоминание их фамилии ) ..
Молодые члены семьи хотели переводить в Nass , дедушка же упрямился ( у него были документы из 30-х годов , где было по русски написано Мокрый , а по немецки Мокrу )...
Много позже сталкивался по работе с человеком с фамлией Мокrу , поинтересовался случаем , а не его ли дальние родственники ?
Выяснилось нет , точнее если и даже родственники , то через двести
лет и -дцать колен ..
Не поляк , не чех : его предки сорбы .
Им посчастливилось несколько раз. Первый раз, когда попали в число репатриантов в 1939 или 1940. Второй раз, когда смогли из ГДР сбежать в 1953.
А так же повезло, что советская комендатура не усмотрела в них кандидатов для депортации в СССР, ибо до 1939 они были гражданами Румынии.
У нас в деревне были @собственные@ потомки сорбов, но мы этого тогда не понимали, а только удивлялись странным фамилиям.
Одна семья имела фамилию Брацки, другая Гаско, третья Камински.
Думаю, что Гаско были с севера Германии и писались изначально Gaskow.
Кстати, сейчас пойду посмотрю у Плеве и в Списках Кульберга.
Это зависит от того , что именно вы под "наши" понимаете ..
Они относились к Russlanddeutsche.
И жили c 1904 года до 1917 года в Российской империи.
Как ему самому так и его родителям посчастливилось никогда не числиться как советские немцы
Родители некоторое время в 1940 году ими таки побыли
Im Sommer 1940 fiel als Folge des Hitler-Stalin-Paktes die rumänische Provinz Bessarabien durch militärische Besetzung an die Sowjetunion. Die Familie schloss sich im Herbst desselben Jahres mit anderen Volksdeutschen der Umsiedlung aus Bessarabien unter dem Motto Heim ins Reich an.
Возвращаемся к нашим баранам:
Если вас это задевает, обратитесь в организацию по защите авторских прав.
Если Вы намек не поняли, то напишу прямо:
3 дня назад я в этой ветке написал ТС свой тезис, что если фамилия сложная, длинная или труднопроизносимая для немецкого уха, то можно фамилию и поменять. Если же простая, как в случае с фамилией ТС, то менять нет смысла, никаких особенных преференций смена фамилии не принесет.
И вот через 3 дня Вы не удерживаетесь и пишите
1. мне
2. мой же тезис, что если бы фамилия у меня была бы более неудобоваримая, то я бы поменял фамилию на немецкую. То есть Вы меня пытаетесь убедить в праввильности тезиса, выдвинутого мной же.
Что касается меня, то я поменял ту часть ФИО (а именно имя), которую имело смысл поменять, опять же, с точки зрения здравого смысла.
Но ТС эта информация о смене имени ничего не даст, ей не на что менять ее имя, если конечно не возьмет какое-нибудь совершенное другое немецкое. Разумеется она этого не сделает, или?
А зачем вы приводите в пример такие удобные для дискуссии имена - Владимир, Сергей?
Давайте порассуждаем, что было бы, если бы вы были, к примеру, Афанасием Простоквашиным? Ничего бы не меняли?
Специально для Вас:
Для начала я привел пример, почему я поменял свое имя, а потом дал противоположные пример, которые лежажли на поверхности, при которых я бы не поменял имя. Всё логично. Ваш пример с вымышленным именем не уместен, так как пример имени, котоый стоило бы поменть, я уже дал.
Еще раз Вам для наглядности:
Евгений (Evgeny) = проблемы с произношением имени со стороны немцев, имеется кортокий и понятный немецкий аналог (Eugen) --> стоит менять имя на имеющийся немецкий аналог
Владимир (Vladimir) = нормальное восприятие имени, к тому же немецкий аналог (Waldemar) весьма комишный --> не стоит менять имя на немецкий аналог
Сергей (Sergey) = по-немецки звучит так себе, но за полной комишностью немецкого аналога (Siegfried) --> не стоит менять имя на немецкий аналог
Ваш пример можете сами проанализировать.
1946 год. Россия. Средняя школа. Учительница спрашивает чем дети занимались во время войны
Петя: - Я на заводе работал. Снаряды делал.
Учительница: - Молодец Петя! А чем ты занималась, Маша?
Маша: - А я еду готовила, солдат кормила.
Учительница: - Молодец Маша! А что ты делал, Вовочка?
Вовочка: - А я на передовой помогал, патроны бойцам подносил.
Учительница: - Да? И что они тебе говорили?
Вовочка: гут Вольдемар, гут
У меня устойчивая ассоциация с этим анекдотом)))
Наверняка веселый человек по жизни.
Нет, не очень, Скорей типичный угрюмый шваб.
Один из моих дядек имел имя Адольф и действительно был очень веселым и неунывающим человеком.
И да, имя Кевин мне тоже не кажется комичным.
А вот имя Ойген в нашей деревне звучало бы скорей комично лет 40-50 назад...
Сергей (Sergey) = по-немецки звучит так себе, но за полной комишностью немецкого аналога (Siegfried) --> не стоит менять имя на немецкий аналог
А Вы уверены, что в немецкой среде (особенно молодежной!) имя "Сергей" не звучит слишком комишно?
Мой сын (Артур, с ударенмием на "А") однажды рассказывал историю когда он учился в Уни...
Сам он в принципе неплохо говорит по-русски, но с легким акцентом и русские имена у него все равно звучат немного на немецкий манер.
Среди своих однокурсников-немцев он рассакзывал какую-то историю из "русско-язычной" среды - речь зашла об одном его знакомом по имени Сергей и он его в разговоре упомянул по имени. Местные парни ухмыльнулись и попросили еще раз назвать как звучит это имя .. он повторил - так как оно звчит и на русском и на немецком языке - с ударением на последний слог. Они его спросили, не смеялись ли над этим парнем из-за его имени, ведь "немецое ухо" слышит и так "Sehr gey" - т.е. в дословном переводе "очень .. голубой".
В общем же, если местные слышат, что молодой человек (скажем в возрасте до ~35-40) лет носит т.н. "старое немецкое" имя (Siegfried, Wilhelm, Arnold, Johannes,.. Wolfgang :)),
то сразу понимют, что перед ними с большой вероятностью немец с иммиграционной историей.
Ничего плохого в этом конечно же нет! Но если этот немец при этом по-немецки говорит с трудом... то реакция в лучшем случае вежливое недоумение.
Так, что мое мнение - лучше оставаться Сергеем, но говорить на хорошем немецком языке.
когда он учился в Уни.
Хотел было удивиться, но вовремя вспомнил, что у некоторых моих ровесников уже внуки в школу пошли... ))
По теме остаюсь при своем в самом начале озвученном мнении - для самой ТС это не особо релевантно, но для ее будущих детей будет лучше и проще, если они родятся с немецкой фамилией.
В общем же, если местные слышат, что молодой человек (скажем в возрасте до ~35-40) лет носит т.н. "старое немецкое" имя (Siegfried, Wilhelm, Arnold, Johannes,.. Wolfgang :)),
то сразу понимют, что перед ними с большой вероятностью немец с иммиграционной историей.
Кстати, это очень интересный момент. Считаю, что многим новоиспеченным ПП следует более внимательно относиться к выбору нового имени (если кто все же на такое решился), потому что эффект может быть противоположный ожидаемому.
Может даже следует составить список таких имен и их альтернатив, если Вы, как модератор, не станете возражать.
Я бы сюда еще добавила такое распространенное у наших предков имя, как "Heinrich", которое нынешние ПП с именем "Андрей" охотно берут в Германии, особенно, если у них в роду были Генрихи. Возможно, что им надо было бы становиться "Андреасами". И звучит современней и больше похоже на "Андрей", чем "Хайнрих".
Когда я ждала дочь (о переезде тогда еще не думала), то хотела назвать ее и Мартой и Эммой и даже Матильдой или Эльзой и что-то мне подсказывает, что с этими именами ей сегодня было бы куда как комфортней в РФ, чем в Германии, потому что в РФ такие имена - это претензия на оригинальность, а в Германии - показатель миграционного бэкграунда. Изучая списки популярных сегодня в Германии имен, пришла к выводу, что в Германии та же ситуация: иностранное имя у ребенка - это сегодня норма даже для коренных немцев, а старинные немецкие имена не в почете. В общем, после переезда дочь не стану
переименовывать ни в Марту, ни в Матильду, ее "условно русское" (на самом деле греческое) имя, которое мы ей в итоге дали (не стали выпендриваться), вполне в рамках сегодняшней немецкой тенденции.
Кстати, а почему Генрихов переиначивали именно в Андреев? Как-то я особо похожести между этими именами не замечаю...
Генрих это "Хайнрих".
А там и до Андрея не далеко, наверное.
🤔
Хотя по моим наблюдениям, Андреи становятся Андреасами.
А Хайнрихами становятся Геннадии.
Сейчас все эти имена опять в моде как раз среди местных
Это отличная новость, и если у меня будет еще одна дочь, то назову Мартой, а эта уж пусть и дальше остается "Ксенией", от добра добра не ищут )).
Наши в основном называют Анастасиями
И что никого не смущает, что немцы "Анастасия" произносят, как "АнаштАзия"?
моя сестра после переезда заграницу просит чтоб называли Анна. Потому как Анестезия ей не нравится. Нам Немка с Гёте института приносила популярные имена в Германии. Емма и Бен были на пике, www.t-online.de/leben/familie/schwangerschaft/id_86163170/tid_amp/das-koennten-2020-die-populaersten-babynamen-werden.html
Они произносят не так. Нет там "ш"
АнастАзия
Так и знала, что Вы-то мне и нужны )). Вряд ли найдется второе такое "условно русское" имя, в котором немцы ставят ударение на третьем слоге вместо четвертого )). Возможно, так и произносят те, кто лично знаком с Анастасией, но я слышала вариант с "ш" своими ушами на ШТ от прюфера. Может быть потому, что имя читалось из документа и предварительно никто не представлялся по имени. Причем, подсознательно я была к этому готова, но все равно слух резануло ).
АнастАзия
Так еще куда ни шло, хотя я уже и с Анаштазией смирилась )).
Так и знала, что Вы-то мне и нужны )). Вряд ли найдется второе такое "условно русское" имя, в котором немцы ставят ударение на третьем слоге вместо четвертого )). Возможно, так и произносят те, кто лично знаком с Анастасией, но я слышала вариант с "ш" своими ушами на ШТ от прюфера. Может быть потому, что имя читалось из документа и предварительно никто не представлялся по имени. Причем, подсознательно я была к этому готова, но все равно слух резануло ).
АнастАзияТак еще куда ни шло, хотя я уже и с Анаштазией смирилась )).
за все время, что в Германии живу, варианта с "ш" не слышала.
Мультик диснеевский "Anastasia" всем практичски в Германии известен, особенно тем, у кого дети есть. Поэтому, чтобы произнестии имя без "ш", не нужно быть с Анастасией лично знакомым.
Учителя английского любят употреблять вариант "Анастейша" :-))
Прюфер или прикалывался, или есть кондовый шваб. ))
Вы с Марусей так убедительны, что я уже начинаю думать, что мне послышалось )).
Ну так что? Можно жить с таким именем в Германии? )). Я других альтернатив не вижу, да и поздновато уже имя менять, к тому же, оно мне всегда нравилось )), но хочется, чтоб еще кто-нибудь сказал, что-нибудь утешительное )).
Ну так что? Можно жить с таким именем в Германии? )). Я других альтернатив не вижу, да и поздновато уже имя менять, к тому же, оно мне всегда нравилось )), но хочется, чтоб еще кто-нибудь сказал, что-нибудь утешительное )).
оно мне тоже всегда нравилось.
Жить можно.
Конечно можно. ))
Многие Анастасии просят, чтобы их называли Ана(именно так, с одним н), некоторые, особенно из уже тут родившихся, представляются для друзей, коллег и знакомых, как Настья.
Я даже одну местную девочку знаю с таким именем, правда она из сорбов саксонских.
Оказывается, и Индонезия не отстает
Ich bin Schweizerin und meine Mutter kommt aus Indonesien. Viele die ich neu kennen lerne fragen mich meistens, ob der Name russisch ist und ich antworte meistens mit Nein griechisch aber dass ich keinen Bezug mit dem Land habe. Seit kürzesten ist mir aufgefallen, dass es Anastasia auch in Indonesien gerne als Name verwendet wird. Was ich sehr interessant finde. Mich nennen die meisten Ana, Stacy, Sia oder Tasia. Je nach Freundeskreis oder der Verwandschaft her. Und ich mag meinen Namen so wie er ist.
НП
Да успокойтесь, ребята, с какими именами только люди не живут и не делают карьеру!
Диктор Первого канала, не видели?
Это тот случай, когда каръера сделана именно благодаря имени-фамилии и внешнему виду. На ЦДФ и АРД каждый второй с экзотичной фамилией и внешностью.
Однако в стране 83 миллиона человек, а модераторов и тысяча не наберется.
Лучше не исходить из того, что твой ребенок станет модератором или комиком.
В общем же, если местные слышат, что молодой человек (скажем в возрасте до ~35-40) лет носит т.н. "старое немецкое" имя (Siegfried, Wilhelm, Arnold, Johannes,.. Wolfgang :)),
то сразу понимют, что перед ними с большой вероятностью немец с иммиграционной историей.
Вероятность на самом деле малая .
Кстати Johannes это не т.н. "старое немецкое" , а библейское имя .
Но если этот немец при этом по-немецки говорит с трудом... то реакция в лучшем случае вежливое недоумение.
и вот этом случае , да : сразу понимают, что перед ними со 100%-ной вероятностью немец с иммиграционной историей.
Родители некоторое время в 1940 году ими таки побыли
Im Sommer 1940 fiel als Folge des Hitler-Stalin-Paktes die rumänische Provinz Bessarabien durch militärische Besetzung an die Sowjetunion.
Die Familie schloss sich im Herbst desselben Jahres mit anderen Volksdeutschen der Umsiedlung aus Bessarabien unter dem Motto Heim ins Reich an.
Оккупация сталинским СССР в 1940-м году правобережной Бессарабии была для Гитлера неприятной и тревожной неожиданностью .
В отличие от раздела Польши и прибалтийских республик об этом предварительных согласований / договорённостей не было .
Но тем не менее быстро организовали почти один к одному идентичное с прибалтийскими соглашение по этническим немцам .
На этнических немцев не распространялся территориальный подход ,
им предоставлялась право свободного выбора :
или становиться
советскими гражданами или выезжать под юрисдикцию германской империи..
Из 93300 бессарабских немцев 93 тыс. выбрали бросить всё и уехать , чтоб только не стать советскими ...
Источник не подскажите?
Отвечал Marusja-Klimova по её же источнику :
- 1826: 9000
- 1862: 24.160
- 1897: 60.000
- 1919: 63.300
- 1930: 81.100
- 1940: 93.300
.....
Umsiedlung Herbst 1940
Nahezu geschlossen entschied sich im September 1940 die 93.000 Personen umfassende deutsche Volksgruppe zur Umsiedlung und verließ ihre rund 150 bessarabiendeutschen Siedlungen ...Речь идет о той части Бессарабии, что после ПМВ и развала РИ стала частью Румынии.
Спасибо за пояснение ...
А то я .. правобережная ..
(с)
"норд-норд-вест " ???
Ты , урод , тут не умничай , ты пальцем покажи ...
ODESSAchka девочка, ей простительно путать правый берег с левым.
Лайфхак для всех девочек - для определения берега надо смотреть в сторону устья. По правую руку будет правобережье, по левую левобережъе. Устье это то место, куда река впадает в море, озеро или другую реку.
То есть это получается ,ты стоишь в речке ,и вода тебя омывает сзади ,( или с заду),то то что справа на самом деле справа
Яволь!
Если ты в речке или возле речки, то можно определиться по течению.
Когда смотришь на карту, не всегда сразу понятно, куда река течет, поэтому удобно ориентироваться по устью.
О Hirn (он жe grg_mitglied_csu, он жe frbrnpdr, он жe ... а хватит пока..) среагировал на лишь вскольз упомянутую, но единственно ему понятную и оочень близкую ему тематку голубых, геев, пдр (что более всего чувствительно для его подшконного МЫШления)
Даже спорить не буду с главным специалистом по сотням сексуальных наклонностей - кто же как не он лучше всех разбирается в сотнях оттенков голубого :))
Вот только зря столько сил потратил специалист, набирая такой длинный текст.. ошибся форумом - для испраженний вашего больного мозга в адрес модератора есть у вас с единоМЫШлинниками уже давно такое интересное теплое, со всеми удобствами, насиженное место.
За пeрeход на личность в адрeс сeмьи (сына) модeратора - бан.
Исходя из того , что в первой половине ХХ-го века женщина практически всегда при замужестве приобретала фамилию мужа ,
отнюдь не всегда.
Особенно после революции.
то девичью немецкую фамилию немецкой бабушки заявитель сможет в рамках §94 BVFG взять только в том случае , если его мама родилась до замужества бабушки ..
В рамках bvfg 4ый параграф, носящий фамилию отца или брачную фамилию родителей, может взять девичью фамилию матери лишь в том случае, если эту фамилию возьмет его отец ( или родители сделают ее брачной фамилией).
При этом не имеет никакого абсолютно значения, каким образом матери досталась фамилия ее мамы: потому что не в браке родилась, или просто потому, что ребенка записали на фамилию матери, которая в браке оставила
свою фамилию.
Не подскажете, а если мама заявительницы, 4 параграф, имеет фамилию мужа, бабушка заявительницы, от которой ведётся немецкое происхождение, так же имела при жизни русскую фамилию своего мужа. Может ли заявитель, при таких обстоятельствах, взять немецкую девичью фамилию своей бабушки
Не подскажете, а если мама заявительницы, 4 параграф, имеет фамилию мужа, бабушка заявительницы, от которой ведётся немецкое происхождение, так же имела при жизни русскую фамилию своего мужа. Может ли заявитель, при таких обстоятельствах, взять немецкую девичью фамилию своей бабушки
Изменить фамилию полностью на другую 94 параграф дает только супругам ( взять брачную фамилию по фамилии одного из них)
Вдовам и разведенным можно взять добрачные фамилии и изменить их написание по 94 параграфу.
Ваша заявительница носит БРАЧНУЮ фамилию своих родителей - отцовскую.
ЕЕ родители могли бы изменить брачную фамилию на девичью фамилию жены (фамилия деда. Их с бабушкой брачная фамилия). Тогда бы заявительница имела право тоже ее взять.
А чтобы заявительница могла взять девичью фамилию бабушки, ее сначала должен взять ее дедушка.
отнюдь не всегда.
Особенно после революции.
Верно ..
" Лица, состоящие в браке, могут носить общую фамилию (жениха или невесты).
Если при сочетании брака брачующиеся не заявили о желании носить общую фамилию, то каждый из супругов сохраняет свою добрачную фамилию ."
(c) Постановление ВЦИК от 16.10.1924
В рамках bvfg 4ый параграф, носящий фамилию отца или брачную фамилию родителей, может взять девичью фамилию матери лишь в том случае, если эту фамилию возьмет его отец ( или родители сделают ее брачной фамилией).
При этом не имеет никакого абсолютно значения, каким образом матери досталась фамилия ее мамы: потому что не в браке родилась, или просто потому, что ребенка записали на фамилию матери, которая в браке оставила свою фамилию.
А вот это как раз таки имеет значение .
В данном случае заявитель сможет сам взять немецкую девичью фамилию немецкой бабушки , только если мама заявителя её как свою девичью фамилию имела ..
В случае же если не было общей брачной фамилии и ребёнок задокументирован на девичью фамилию матери , согласие отца уже вовсе и не требуется .
В рамках bvfg 4ый параграф, носящий фамилию отца или брачную фамилию родителей, может взять девичью фамилию матери лишь в том случае, если эту фамилию возьмет его отец ( или родители сделают ее брачной фамилией).
При этом не имеет никакого абсолютно значения, каким образом матери досталась фамилия ее мамы: потому что не в браке родилась, или просто потому, что ребенка записали на фамилию матери, которая в браке оставила свою фамилию.
А вот это как раз таки имеет значение .
В том-то и дело, что НЕ ИМЕЕТ никакого значения, по какой причине ребенок ( мать заявителя) была при рождении записана на фамилию своей матери.
ВАжен лишь факт - что у матери и бабушки девичьи фамилии одинаковые.
В данном случае заявитель сможет сам взять немецкую девичью фамилию немецкой бабушки , только если мама заявителя её как свою девичью фамилию имела ..
И если отец, чью фамилию заявитель носит сейчас, возьмет эту "бабушкину фамилию" в качестве брачной.
.В случае же если не было общей брачной фамилии и ребёнок задокументирован на девичью фамилию матери , согласие отца уже вовсе и не требуется .
Какого отца?
ВЫ о муже бабушки?
Его разрешение ни в одном из случаев смены фамилии заявителя на девичью фамилию ее матери не нужно.
А если вы про отца заявителя, то ребенок (заявитель), естесственно, не записан на фамилию матери.
Иначе бы он уже имел искомую фамилию - "мамину-бабушкину".
А сейчас поменять фамилию с папиной на мамину он не может. И дело не в согласии отца. А в законе.
У меня фамилия при рождении мамина русская , просила фамилию отца немецкую . Не разрешили . Осталась на фамилии мужа , с которым есть СОРБрака и он давно умер . Мне не понятно , для чего с меня штандесамт требовал решение суда о разводе .
У меня фамилия при рождении мамина русская , просила фамилию отца немецкую . Не разрешили . Осталась на фамилии мужа , с которым есть СОРБрака и он давно умер . Мне не понятно , для чего с меня штандесамт требовал решение суда о разводе .
Возможно, у всех просят?
Например, для того, чтобы было подтверждение информации "geschieden", а не просто "со слов".
C точки зрения фамилии разницы нет. Вы в обоих случаях ( развод, вдовство) имеете выбор: оставить фамилию мужа или вернуть свою девичью.
У меня фамилия при рождении мамина русская , просила фамилию отца немецкую .
Читала много разных мнений и ситуаций, но все ещё не могу для себя понять.
А если у нас ситуация следующая: у меня фамилия мамы, с отцом (немец) они никогда не были расписаны. Есть недавнее признание отцовства (сделано в Германии). Я замужем, есть ребёнок, свою фамилию не меняла. Получается у нас сейчас у всех, по немецким меркам, три разные фамилии. Я на - ко, муж -ов, дочь -ова.
Подскажите, пожалуйста, есть ли шанс на то, чтобы я, уже будучи в Германии, свою фамилию изменила на фамилию отца (на основании признания отцовства), а муж взял мою фамилию (изменение первый раз в браке), и далее , соответственно, несовершеннолетнему ребёнку.
Мы ещё в стране исхода. Наши документы только рассматриваются.
Спасибо всем, кто отзовется.
А если у нас ситуация следующая: у меня фамилия мамы, с отцом (немец) они никогда не были расписаны. Есть недавнее признание отцовства (сделано в Германии). Я замужем, есть ребёнок, свою фамилию не меняла. Получается у нас сейчас у всех, по немецким меркам, три разные фамилии. Я на - ко, муж -ов, дочь -ова.
Подскажите, пожалуйста, есть ли шанс на то, чтобы я, уже будучи в Германии, свою фамилию изменила на фамилию отца (на основании признания отцовства), а муж взял мою фамилию (изменение первый раз в браке), и далее , соответственно, несовершеннолетнему ребёнку.
Мы ещё в стране исхода. Наши документы только рассматриваются.
Спасибо всем, кто отзовется.
Нужно было при получении нового СОР взять фамилию отца.
А потом, в Германии, взяли бы эту фамилию как брачную.
Нужно было при получении нового СОР взять фамилию отца.
А потом, в Германии, взяли бы эту фамилию как брачную.
Как-то на форуме обсуждали тему: жена (только она) после брака в стране исхода меняет брачную фамилию по мужу на произвольную, позже семья въезжает в Германию, как ПП. Могут ли супруг (и дети) в таком случае взять новую фамилию жены и матери, если эта фамилия не ее добрачная?
Я тогда сомневалась, что смогут. А как Вы считаете? Судя по Вашему ответу maryr, могут. Есть какие-то для этого обоснования или примеры из жизни?
Как-то на форуме обсуждали тему: жена (только она) после брака в стране исхода меняет брачную фамилию по мужу на произвольную, позже семья въезжает в Германию, как ПП. Могут ли супруг (и дети) в таком случае взять новую фамилию жены и матери, если эта фамилия не ее добрачная?
Я тогда сомневалась, что смогут. А как Вы считаете? Судя по Вашему ответу maryr, могут. Есть какие-то для этого обоснования или примеры из жизни?
Почему вы связали эти два случая?
У maryr сейчас не брачная фамилия, а девичья.
И только после ее изменения они с мужем возьмут общую брачную фамилию.
Я ещё не получала новый СОР, так как факт признания имел место в Германии, а менять сам СОР необходимо в стране исхода.
Просто вы написали "Наши документы только рассматриваются."
И я исходила поэтому из того, что вы уже сделали СОР после признания отцовства.
Вы отослали антраг, еще до признания отцовства, но bva все равно "рассматривает" ваши документы?
Или вы еще не получили известий от bva после отправки антрага?
PS
В таких случаях, как ваш, многим приходится даже ДНК тест делать, чтобы убедить bva в биологическом отцовстве
Почему вы связали эти два случая?
У
maryr сейчас не брачная фамилия, а девичья
И только после ее изменения они с мужем возьмут общую брачную фамилию.
А какая разница девичью фамилию поменяли на новую или брачную? В новом СОБ, которое представят в Германии супруги, это никак не будет отражено, в нем просто будет написано, что гражданка Миллер (новая фамилия, неважно, как измененная) вступила в брак с гражданином Ивановым. И в том и другом случае в Германии планируется взять фамилию отличную от той, что была девичьей и ДОбрачной, т.к. гражданка Миллер вступала в брак с другой фамилией, но это нигде уже не будет зафиксированно и понять это можно будет только по ее повторному СОР/СОПИ/св-ву об установлении отцовства. Поэтому я и связала эти два случая. Даже если maryr возьмет не произвольную фамилию, а фамилию отца, то от этого фамилия не станет ее ДОбрачной, т.е. принадлежавшей ей до брака.
Вы писали:
Изменить фамилию полностью на другую 94 параграф дает только супругам ( взять брачную фамилию по фамилии одного из них)
В обоих случаях у супруги после переезда будет фамилия отличная от супруга и в обоих случаях она будет изменена после брака. Почему в одном случае Вы считаете возможным изменить фамилию другому супругу после переезда, а в другом нет?
А какая разница девичью фамилию поменяли на новую или брачную?
Брачная фамилия принадлежит обоим.
И поэтому в Германии супруг не может в одиночку брачную фамилию изменить.
Вы предлагаете супругам из старого примера скрыть, что они ранее брали брачную фамилию?
Не знаю, как сейчас, а мне после брака в трудовой книжке фамилию изменили.
для BVA, чтобы в моих документах стояла правильная фамилия отца, а не по маме?
Там стоит не "фамилия по маме", а записан вымышленный, не существовавший на самом деле человек, чье имя и отчество внесены со слов матери ребенка, а фамилия записана такая, как у нее (потому что таков закон).
ВАм нужно внести туда рЕАЛЬНОГО человека.
Или с целью изменения моей фамилии на фамилию отца?
Это нужно для юридического оформления факта признания отцовства.
Пока не исправлена ваша запись о рождении, вы юридически не считаетесь его дочерью.
У вас по-прежнему на сегодняшний день юридически нет отца.
Предполагаю, что АБ вы не получите, пока не сделаете новый СОР.
А поскольку у вас еще и есть желание взять фамилию отца, то нужно сделать это одновременно.
Потому что в Германии вам в этом, вероятне всего, откажут, если вы приедете с новым
СОР, но с фамилие по маме.
Брачная фамилия принадлежит обоим.
И поэтому в Германии супруг не может в одиночку брачную фамилию изменить.
Это В Германии, а речь-то про РФ. Не знаю, как в других странах, но в РФ смена фамилии может быть не связана с браком.
Вы предлагаете супругам из старого примера скрыть, что они ранее брали брачную фамилию?
Я ничего не предлагаю )). Я хочу понять получится ли у второго супруга в Германии взять новую фамилию первого супруга, при том, что она не принадлежала первому супругу до брака и, если они сами об этом не проболтаются, то никто и не узнает, что до брака и какое-то в браке у первого супруга была другая фамилия, отличная от той, что указана в новом СОБ (после изменения фамилии).
Да и вообще, насколько я понимаю, 94 пар. BVFG ничего не имеет против того, что у супругов ранее была брачная фамилия отличная от той, что они хотели бы взять в Германии, так что и скрывать ничего не требуется. Т.е. BVFG им как раз таки и предлагает еще раз выбрать брачную фамилию. Из того, что я читала ранее, я поняла, что вместо нынешней фамилии (неважно общая брачная это фамилия или у каждого супруга была своя после вступления в брак) можно взять фамилию другого супруга в качестве брачной. Отсюда вопрос: насколько важно принадлежала эта фамилия супругу до брака или он приобрел ее потом? Я хочу понять возвращает ли 94 пар. BVFG супругов в день их бракосочетания и предлагает еще раз выбрать фамилию одного из них, но только такую, что принадлежала им на момент вступления в брак или супруги могут выбрать любую фамилию из тех, что носят на тот момент, когда переселились в Германию?
Я понимаю, что есть еще и такой вариант: муж и жена берут новую фамилию жены в качестве брачной после того, как оба родителя жены изменили брачную фамилию, но это не случай maryr, ее мама же не сможет изменить фамилию на фамилию отца maryr, с которым она даже не состоит в браке.
Не знаю, как сейчас, а мне после брака в трудовой книжке фамилию изменили.
У новых ПП ТК может вообще не быть, да и в штандесамте у них ТК никто просить не будет, а в СОБ не указано, что супруг уже брал брачную фамилию другого супруга ранее, а потом изменил. И если такой супруг поменяет СОР, то в нем тоже будет уже новая фамилия, та, что указана в СОБ и в СОРах его детей будет новая фамилия.
Находясь в России вы можете изменить фамилию на любую другую, в Германии все сложнее.
Если ваша фамилия плохо звучит на немецкий лад, лучше изменить на что-нибудь более благозвучное. Зачем мучать себя?
Получаете АБ на старую фамилию, меняете в ЗАГСе на новую и делаете справку и смене фамилии. С ней уже получаете визу и едете во Фридланд.
чье имя и отчество внесены со слов матери ребенка, а фамилия записана такая, как у нее (потому что таков закон).
это я в курсе, спасибо.
Это нужно для юридического оформления факта признания отцовства.
Мы пытались закрыть этот вопрос тем фактом, что сделали признание в Германии по всем правилам.
Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) § 1592 Vaterschaft.
Vater eines Kindes ist der Mann,
2. der die Vaterschaft anerkannt hat
Официально все оформили в Standesamt, и для того, чтобы оно (признание) вступило в силу, также оформили мое (как совершеннолетней) согласие и согласия мамы.
Bürgerliches Gesetzbuch (BGB)
§ 1595 Zustimmungsbedürftigkeit der Anerkennung
(1) Die Anerkennung bedarf der Zustimmung der Mutter.
(2) Die Anerkennung bedarf auch der Zustimmung des Kindes, wenn der Mutter insoweit die elterliche Sorge nicht zusteht.
У вас по-прежнему на сегодняшний день юридически нет отца.
Но я понимаю Вашу точку зрения. В Украине - да. Также думала об этом. Вот теперь вопрос - будет ли достаточно для BVA оформленных документов или же все же они затребуют изменения в украинских документах.
Дело в том, что отец, в силу здоровья, в Украину не сможет прилететь, чтобы сделать признание на месте (собственно поэтому все и оформили там). А для признания немецкого документа тут необходима легализация, заверение, переводы и прочее-прочее. Конечно, займет много времени и вложений, но, думаю, осуществимо. Хотя очень бы хотелось, чтобы были приняты документы в том виде, что были поданы.
Спасибо большое, Marusja-Klimova, за консультации.
Я хочу понять получится ли у второго супруга в Германии взять новую фамилию первого супруга
я тоже очень хотела бы понять))
Но, похоже, я нашла ответ на часть своего вопроса, по поводу изменения своей фамилии уже по приезду. И он, насколько я понимаю, отрицательный. Правильно?
https://www.frag-einen-anwalt.de/Nachnamen-nach-Vaterschaftsanerkennug--f22218.html
Так что, как вариант, менять в стране исхода... (после АБ ;)
Дело в том, что отец, в силу здоровья, в Украину не сможет прилететь, чтобы сделать признание на месте (собственно поэтому все и оформили там). А для признания немецкого документа тут необходима легализация, заверение, переводы и прочее-прочее. Конечно, займет много времени и вложений, но, думаю, осуществимо. Хотя очень бы хотелось, чтобы были приняты документы в том виде, что были поданы.
И не нужно никуда приезжать.
На немецкий документ (признание отцовства) ставится апостиль (недорого. И делается это недолго).
А на Украине и сам документ, и апостиль переводятся и подпись переводчика заверяется нотариусом.
Тоже рутина. Особенно, в крупных городах.
Не занимает много времени и не требует никаких особых вложений.
Мы пытались закрыть этот вопрос тем фактом, что сделали признание в Германии по всем правилам.
Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) § 1592 Vaterschaft.Официально все оформили в Standesamt, и для того, чтобы оно (признание) вступило в силу, также оформили мое (как совершеннолетней) согласие и согласия мамы.
Vater eines Kindes ist der Mann,
2. der die Vaterschaft anerkannt hat
Вы могли признание отцовства с точно таким же успехом и у нотариуса оформить.
Пока загс не внесет изменение в АЗ, вы юридически не будете являться дочерью своего отца.
В Германии все точно так же - в АЗ всегда вносят изменения.
Ваша АЗ на Украине.
Поэтому вам нужно предъявить там признание отцовства и внести изменения.
Вам нужен СОР с настоящим отцом в нем.
Добрый вечер всем! Читала, читала, но так и не поняла, как же мне лучше поступить. Подскажите, кто знает.
У нас с мужем зарегистрирован брак. Он заявитель и у него немецкая фамилия. В браке я его фамилию не взяла и уже много лет живу со своей русской фамилией. Дети у нас записаны на фамилию мужа. Как мне лучше сделать - поменять фамилию на фамилию мужа сейчас, пока мы в стране исхода или лучше будет ее поменять там, когда приедем в Германию? Спасибо за советы.
Спасибо за ответ. Но если я все-таки сейчас поменяю документы на немецкую фамилию мужа, это как-то повлияет на документы, которые мы послали во Фридланд? Получается мне надо будет все менять - и СОР детей, и информацию о себе? Или достаточно только будет мой новый документ отправить и все?
скажите пжлст, а если получить АБ и потом ещё в Украине сменить фамилию (по этой ветке поняла, что там они нам не сменять на старинную прабабушки ну, а именно ее я бы хотела взять для жизни в Германии), то можно со свидетельством о смене фамилии выехать? Не меняя АБ на новую?
Подскажите пожалуйста, кто знает, возможно ли изменить только Имя, как я понимаю это уже по месту распределения до подачи на пассы и это платно. По какому параграфу это возможно и какова стоимость. Спасибо.
P.S. про приоритет смены в стране исхода понятно.
Можно изменить имя ,и даже во Фридланде или по месту распределения ,по 94 параграфу BVFG.
С именем проще чем с Фамилией ,если нет немецкого варианта ,можно выбрать другое ,это бесплатно .
eine deutschsprachige Form ihres Vor- oder Familiennamens annehmen; gibt es eine solche Form des Vornamens nicht, so können sie neue Vornamen annehmen
У меня отец русский, мама у меня немка
Фамилия у нас у всех русская. на -ов вроде Burow или Below.
Фамилию семьи менять не собираемся, для меня это больше, чем буквы в документе.
Восток Германии Земли представляет собой онемеченное славянское население, где очень много людей в т.ч. с фамилиями на -OW, а также множество топонимов на -OW
Список известных немцев с фамилиями на -OW и -EW
Славянская топонимика распространена в большинстве Земель
Так что останусь я со своим родным именем и фамилией.
Детей у меня зовут Максим и Андрей, первому так и выдумывать ничего не надо Maxim, а второй будет Andreas.
Добрый вечер.
Я верно поняла, что во Фридланде мы с мужем (и только сразу оба) сможем поменять фамилию на мою девичью (немецкую, фамилию моего отца)? Сейчас у меня и у мужа одна фамилия - фамилия мужа (при замужестве я взяла фамилию мужа).
Или по законам нам нельзя будет взять мою немецкую девичью фамилию?
Я верно поняла, что во Фридланде мы с мужем (и только сразу оба) сможем поменять фамилию на мою девичью (немецкую, фамилию моего отца)?
Во Фридланде подаёте заявление о желании взять вашу девичью фамилию в качестве семейной .
Окончательное документальное оформление в Standesamt-e по месту жительства.
PS
сразу оба , только если у (ненемецкого) мужа §7 BVFG.
Бланков нет ,нужно высказать желание, они могут, но не обязаны ,если в запарке, могут сказать сделаете по месту распределения .
Работники BVA во Friedland-е не только могут , но и обязаны принимать подобные заявления ..
В том числе и протоколировать устные заявления .
Заявитель никоим образом не обязан приносить уже заполненный и подписанный формуляр.
Так что не надо "жалеть" запаренных делопроизводителей во Фридланде , и проследите чтобы в Registrierschein-e уже стояли желаемые написания имён и фамилий ..
Даже если день-другой задержки в Фридланде последствиями иметь будет.
На месте будущего проживания вы потратите больше времени это выправлять ..
Мне меняли во Фридланде ,я там жил две недели .
Сын прошел Фридланд за один день ,меняли в Ратхаузе вместе с заявлением на аусвайс заняло все ну минут двадцать ,
Т.е. сын приехал не с вами , а к вам ..
И немецкий язык у вас надо понимать в порядке был , чтоб членораздельно объясняться .
Загляните в ваш загранпаспорт страны исхода .
Там есть отчество ?
Узбекский паспорт.(на тот момент загранпаспортов еще не было)
Две страницы - на одной есть отчество,на ламинированной нет.
При заполнении бумаг на паспорт в Ратхаусе,девушка предложила избавиться от отчества.Это обстятельство и заставило меня задать Вам вопрос.
При заполнении бумаг на паспорт в Ратхаусе,девушка предложила избавиться от отчества.Это обстятельство и заставило меня задать Вам вопрос.
В документах , удостоверяющих личность гражданина ФРГ, нет графы "отчество" .
Делопроизводители Standesamt-a обязаны спрашивать человека хочет ли он его сохранить в документальном написании ( Иванович , ибн Абдалла и т.д.) или нет .
Если хочет , то оно прибавляется или к имени или к фамилии (на выбор заявителя) .
Я заглянула в свой (российский) -- на русском языке отчество есть, на английском нет. Это как считается: отчество есть или его нет?
Так и считается :
- для (российской) стороны имеется
- для заполненной на английском части загранпаспорта нет и никого не интересует .
Зачем тогда массово (постоянно об этом читаю) во Фридланде отказываются от отчества? Или это чистая формальность -- т.е. если не отказываться (но и специально не настаивать, чтобы отчество тебе вписали), то отчества по умолчанию в немецких документах не будет?
личность гражданина ФРГ, нет графы "отчество" .Делопроизводители Standesamt-a обязаны спрашивать человека хочет ли он его сохранить в документальном написании ( Иванович , ибн Абдалла и т.д.) или нет.Если хочет , то оно прибавляется или к имени или к фамилии (на выбор заявителя
Это я знаю.
Вопрос в том,что смогу ли я поменять фамилию бесплатно ? Или то,что я уже ранее отказалась от отчества,теперь потеряла эту возможность ?
я уже писал в подобной теме, фигня это все, потому, что в аусвайсе будет стоять Ваша фамилия "по рождению". Штирлиц, урожденный Исаев. Толку от этой смены, когда везде нужно будет указывать обе фамилии? Это никак не влияет на интеграцию. Учите лучше язык, больше будет пользы.
У нас Русская фамилия. У мужа которого большинство предков очень немцы, был один прадедушка русский. Фамилия передаётся, мы такие» это судьба», носим ее гордо. Но у нас ребёнок в детстве очень переживал. Грозился, что вырастит и сменит. Вот я тогда стала задумываться, а почему и нет. Сейчас вроде отлегло, но если захочет мою, пусть берет.
Фамилия передаётся, мы такие» это судьба», носим ее гордо.
И почему вы именно эту фамилию "гордо" носите? Чем именно эта фамилия выделяется из фамилий 16 прабабушек и прадедушек ?
Гордитесь тем, что предали 15 линий немецких предков, которые 200 лет делали все для того, чтобы сохранить немецкие фамилии и идентитет?
Два потомка немцев привезли случайную русскую фамилию в Германию(предав таким образом и 16-го, русского предка), навечно потомков своих ею "осчастливили" и гордятся этим.
Или я чего то не понимаю в этой жизни или лыжи не едут...
ойой. Как Вы жестко. Ну мы придерживаемся мнения, что наша « судьба» такая. 15 поколений сложились таким образом. Какое это предательство? Все по общепринятым правилам. А про привезти в Германию фамилию русского- это как вообще не в 21 веке живем. У нас по- моему на планете пару? стран мононациональные. Наверное это я чего то не понимаю... 😔
Так в чем причина гордости? Почему вы из 15 немецких фамилий и одной русской гордитесь именно русской? Я кстати не против, гордитесь, но в чем был смысл переезда вашей семьи в Германию?
Разве не логично было гордиться русской фамилией в России?
Вы лучше подумайте не о моей "жесткой" оценке, а о том, как бы Ваши 8 прадедушек и прабабушек , испытавшие на себе все прелести обладания немецкой фамилией в России,
оценили Вашу гордость русской фамилией мужа.
После прочтения некоторых постов в этой теме(и не только в этой) у меня начинает пропадать желание помогать советским людям стать ПП.
Пожалуй я самоудалюсь из этого раздела, по крайней мере на время, для начала.
а ведь он дело говорит, хоть я и никогда бы не подумал, что он за феминисток втопит. ну вот представьте, каково было вашим бабушкам с многовыстраданными фамилиями брать фамилии дедушек, которые могли быть намного меньше выстраданными?
Мы всю жизнь прожили в Казахстане с ещё 160 различными национальностями рядом. Видимо поэтому для меня вопрос в России русские фамилии, в Германии - немецкие чужд. Я вообще не понимаю подобную позицию. Ответить поэтому Вам не смогу в чем смысл гордиться. Скорее всего так, мы гордимся не русской фамилией, а той, что нам дана судьбой и несём ее гордо, несмотря на то что мы сейчас в Германии, и менять ее не станем. Ну а прабабушка мужа же вышла за него замуж, не за фамилию видимо, за человека. Он такой же достойный наш предок, как и другие. Почему мы должны от него отказываться?
вас в Германии встречают по ИМЕНИ !!
а провожают по вашему НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ!!
фамилия тут ничего не значит!! тут славянские фамилии уже сотни лет, хотя сами владельцы по русски и польски не понимают!!
Природу не обманешь... русский за немца не сойдет!
вывод:
1.Учить немецкий надо до талого!! Но все равно большинство из наших тут Ауслендеры до гробовой доски.
2.Важны тут ВАША профессия, и ваш уровень немецкого языка !!
и не нужно разделять свою личность! запутаетесь потом в себе !! могут быть серьезные проблемы с психикой. а то наши были Федорами, а тут назвались Фридрихами. и с катушек сьехали, фляга засвистела!!
мы тоже хотели как все на Немецкое имя переделать детям, но слава богу не переделали !
" с каким именем родился , его и носи, и фамилии своей не стесняйся!! "- мне это один местный Ауслендер из Финляндии подсказал.
Никто тут кроме русских немцев не косит так активно и БЕЗУСПЕШНО под немцев.
Все другие имигранты уважают свою Родину и гордо называют место откуда приехали.
Вопрос в том,что смогу ли я поменять фамилию бесплатно ? Или то,что я уже ранее отказалась от отчества,теперь потеряла эту возможность ?
Если вы подписывали Namenserklärung , то эту возможность по §94 BVFG вы уже использовали .
Вы правы.
Ходила в Ратхаус.
Мне ответили,что этой возможностью я уже воспользовалась,отказавшись от отчества.
в аусвайсе будет стоять Ваша фамилия "по рождению". Штирлиц, урожденный Исаев. Толку от этой смены, когда везде нужно будет указывать обе фамилии?
Сын менял фамилию в 2016 году здесь в Германии. И имя тоже. Никакой "урождённый" у него в аусвайсе не стоит. Просто новое имя и новая фамилия (моя). Нигде первоначальную фамилию указывать не надо было, во всяком случае пока. Ни на учёбе, ни на работе.
НП
Мне с экзистенциальной точки зрения интересно. Вот люди прожили всю жизнь со своим именем и фамилией.
Какова мотивация, кроме того, чтобы сойти за своего, изменять имена на совсем другие, не онемечивать типа Андрей-Andreas, Иван-Johannes, а становится Зигфридами, Вальдемарами, а ещё круче брать фамилии жены, бабушек или бабушек жены?
Просто интересно.
Помню, как впервые приехал в Германию в 1993г. к крестной, которая уехала туда в 1992. Везде, в общественных местах, где приходилось говорить, говорили шепотом, чтобы не дай Бог не услышали, что говорят на русском. Имена меняли на немецкие. Теперь уже почти 30 лет прошло. Про имена забыли, разве, что в официальных случаях используют, дома только по имени от рождения. На русском говорят везде, не стараясь скрывать. И даже говорят, что с гордостью. Уж не знаю почему, не стал спрашивать.
Странная тема заботится о том, чтобы кому-то было удобно произнести, мне неблизка
Я тоже так рассуждала,пока не прожила здесь год.
Для начала фамилия мужа “совсем-сильно” мусульманская.
Когда мне нужно договориться о термине к врачу,например,то зачастую фамилию пытаются записать ,как форнаме + нахнаме.
Каждый раз приходится бухштабировать.К тому же еще ни один госслужащий не сумел произнести ее без затыков и перевираний на 4 слоге.Меня это ужасно раздражает.
Сейчас появилась возможность сменить фамилию на девичью.
И я это сделаю как можно быстрей.
И,конечно же ,сменю внучке,которая приедет ко мне после снятия карантина.
Я Вас понимаю у самой что в девичьей фамилии буквы "ш" и "ч" причем рядом, что покойного мужа фамилия "ч" и много согласных. Намучилась уже сама. Постоянно произносят фамилию неправильно. Иногда до неузнаваемости. Брат послушал моих страшилок и сменил в России на бабушкину немецкую, а мне теперь здесь всю жизнь мою фамилию корректировать. Уж не знаю есть ли возможность изменить теперь ее.
Не такие уж и большие проблемы.
Чученко не так уж и страшно.
Просто обычно так говорят, что немцы не могут произнести фамилию.
Если написано латинскими буквами, то всё могут, это не английский, где куча исключений, читай как видишь и делов.
В России в немецких фамилиях тоже ударения не там ставят, записывали фамилии тоже не совсем точно с фонетической точки зрения, но нужно понимать, что нет в русском такой "х", как в немецком, "о" другая, дифтонгов нет, долгота гласных иная, так что это разговор в пользу бедных.
Естественно, что добиться 100% фонетического попадания наверное не получится, это нормально.
У немцев и Петро́в - Пе́тров, а где-то даже Петро. А Гусько́в - Гу́сков.
Вот это прекрасный пример с tsch. В слове Deutsche даже эти буквы есть.
А фамилии на -ow это повсеместная норма на Востоке Германии. Я изучал этот вопрос множество действущих политиков и других известных людей носят такие фамилии.
На Википедии удобно. Заходишь в немецкий раздел и пишешь например в поиске Andrej и видишь сколько Андреев немецкого происхождения есть. Может и не стоит Андреям Андреасами становиться?
Мне ответили,что этой возможностью я уже воспользовалась,отказавшись от отчества.
В вашем случае ( с узбекским внуренним паспортом и с отчеством в нём ) без Namenserklärung ( для "отказа" от отчества ) никак нельзя было обойтись ..
При наличии загранпаспорта ( без отчества в международном написании ) специально подавать Namenserklärung только для "отказа" от отчества нет необходимости ..
В последнее время очень редко встречается ,
но при "счастливом" совпадении имени и фамилии как с транскрипцией с русского на английский так и написанием на немецком , подавать Namenserklärung излишне .
Просто в качестве пояснения : Эмма Дорн ( рус.) = Emma Dorn ( engl. в загранпаспорте ) = Emma Dorn ( de. в аусвайсе ) .
На Википедии удобно. Заходишь в немецкий раздел и пишешь например в поиске Andrej и видишь сколько Андреев немецкого происхождения есть. Может и не стоит Андреям Андреасами становиться?
Вообще-то не совсем удачный пример вы привели ..
Андрей/Андрий/Андрэй/Ондрий это славянские вариации от имени библейского апостола ..
На Википедии удобно. Заходишь в немецкий раздел и пишешь например в поиске Andrej и видишь сколько Андреев немецкого происхождения есть.
Кстати весьма мало .
И на 100% это люди (причём вовсе не обязательно немецкого происхождения) , pодившиеся в славянских странах ..
это было когда ехали из Казахстана и Киргизии в 90-х годах
Не знаю, как было в 90-х годах (приехала не так давно). Видела такое сама года 2 назад на стоянке машин у большого супермаркета. И вообще, очень удивил меня контингент русскоязычного населения в Германии. Хотя, конечно, есть и другие. Просто их, наверно, не заметно, т.к. они не такие гордые
ну так пообщайтесь с людьми, которые ехали в 90-х через хотель " Олимпия Райзен"., что находится в славном городе Москва. Они вам расскажут какие немцы ехали тогда из колхозов Казахстана. И не стоит иронизировать по поводу гордости, а также спортивных штанов и семечек. Они были такими, какими их сделала та власть и страна в которой они родились и выросли. Можно подумать, что регион, из которого вы приехали (недавно) в Германию, жил исключительно по правилам высшего этикета.
Они были такими, какими их сделала та власть и страна в которой они родились и выросли.
Наверно, тогда в 90-х годах и были такими (не все). А сейчас-то это уже их потомки, потому что не старики. Ничего не изменилось с тех пор?
Можно подумать, что регион, из которого вы приехали (недавно) в Германию, жил исключительно по правилам высшего этикета.
Обычный регион, провинция. А детство вообще прошло в сибирской деревне (до 70-х годов). Но всегда думала, что на корточках сидят в тюрьме или только освободившись из нее. Честно, видела только в кино. И здесь, в Германии, теперь тоже увидела.
Изменилось.Только за одно поколение все не меняется.
В Средней Азии и Казахстане столетиями на корточках сидят. А большинство русаков (если в курсе кто это) оттуда и приехало. И насчет тюрьмы: у них у всех предки по тюрьмам и лагерям прошли. Вы не знали?
Наверно, всё-таки казахи сидят на корточках, а не немцы. Только один раз была в Казахстане, в Уральске, несколько дней у родственников-немцев, никто на корточках не сидел.
А в Сибири вообще такого не припомню. Может быть, потому что там холодно и снега много, неудобно
И мой дед был в тюрьме, там и расстреляли. А многие возвращались из тюрем?
Про лагеря не знаю. Только трудармия (в Челябинской обл.), где бабушка была несколько лет, чуть не умерла. В то время, как ее дети были
одни в Сибири. И я там же родилась и выросла, куда их в 41-м сослали. Только комендатуру к тому времени уже отменили.
Так что, мои предки тоже прошли по тюрьмам (там и остались), но отец на корточках не
сидел никогда, хотя был вовсе не из "высшего общества".
Я родился и школу закончил в Киргизии. Там все сидели на корточках, начиная со школы. И Русские и киргизы и немцы и еще сотня национальностей. А вы там только были один раз. Вы не видели той жизни.
И, да, вот и о причинах приседания на корточках в Германии
https://www.google.ru/search?newwindow=1&hl=ru&source=hp&e...
Посмотрел именитых Ойгенов (я - Евгений) в немецкой википедии и глядя на годы жизни большинства убедился в словах, которые мне сказал один приятель (француз): а имя Евгений в Европе устарело...
Вообще мне менять имя/фамилию не предполагается - не немец, рассчитываю на пар.8. У супруги (немки) с немецкими именем/фамилией всё в порядке. Но вот как общаться с немцами? Как представляться? Ойген? Женя и Евгений кажется ещё проблематичнее...
Честно, меня вот такой подход, что нужно обязательно как-то себя переименовать, чтобы какому-то условному немцу было удобно.
Почему как аксиома принимается неспособность немцев произносить слова. Они что тупее русско-язычных?
Вот русскому не проблема абсолютно любое имя произнести, хоть Сократис Папастатопулос это будет, хоть Вишай Шривадданапрабха.
Имя это лишь набор звуков, если оно записано немецкими буквами, правила чтения однозначны.
Так какая проблема произнести имя Ewgeni или Ewgeni?
Ни одного сложного звука!
Странно было бы если Марко, Томас, Йозуа или Бернд думали о том какие же у них сложные имена, как же русским будет трудно... Может стать Марком, Фомой, Йозуа станет Фёдором, а Бернд Сергеем - это типа Владимир - Вальдемар, Зигфрид - Сергей. Такой же фейспалм.