Deutsch

Какие документы брать во Фридланд и их перевод

5157  1 2 3 4 все
Муми-мама знакомое лицо22.05.19 13:14
Муми-мама
NEW 22.05.19 13:14 
в ответ Alexandrav 22.05.19 07:16

У вас все-таки нестандартная ситуация, а у ТС и так голова кругом. Не сбивайте человека с толку.

Услуги переводчика в Германии дороже, чем в РФ. Ну так что теперь? такая жизнь. Здесь еще много что дороже.

#41 
Pryanic завсегдатай22.05.19 14:45
Pryanic
NEW 22.05.19 14:45 
в ответ Alexandrav 22.05.19 06:00
...стоило это больше 100 евро., по-моему 103 евро...

Вас феерически развели.

космополит
#42 
  Aufsess посетитель22.05.19 16:35
NEW 22.05.19 16:35 
в ответ Муми-мама 22.05.19 13:14

у ТС и так голова кругом. Не сбивайте человека с толку


Спасибо вам, хорошо подметили,голова кругом, столько подводных камней, охренеешь, тяжело под сраку лет срываться , корни очень глубоко зарыты. еще рыть да рыть к осени откапаюсь, прям хочется всё бросить и сидеть на месте, утром встаешь и опять все сначала.

#43 
  Енотов коренной житель22.05.19 19:31
NEW 22.05.19 19:31 
в ответ Aufsess 22.05.19 16:35

Так вы оказывается - ещё не уехали?


Так какого же ...вы в апреле пафосно писали в стиле:

" Мол вижу из окна немецкого дома,как безработные ПП собирают пустые бутылки,а гордые чеченцы такого не делают."


У Енотова- все ходы записаны.


Вы чей клон,Курта233 или аврелидзе?

#44 
Mimo Krokodil знакомое лицо22.05.19 20:13
NEW 22.05.19 20:13 
в ответ Енотов 22.05.19 19:31

А приехать погостить невозможно что ли?))

Просто предполагаю. ))

#45 
  Aufsess посетитель23.05.19 02:36
NEW 23.05.19 02:36 
в ответ Енотов 22.05.19 19:31, Сообщение удалено 18.11.19 20:32 (Aufsess)
#46 
  Aufsess посетитель23.05.19 07:57
NEW 23.05.19 07:57 
в ответ Aufsess 20.05.19 03:34

#47 
dazan коренной житель23.05.19 16:37
NEW 23.05.19 16:37 
в ответ Aufsess 23.05.19 02:36

В Билефельде очень много аусзидлеров, еще в начале 90-х туда много советских немцев попало.

По местным меркам больший город, с хорошей инфраструктурой, промышленностью, итд.

При этом цены на жилье не такие дикие, как в сравнимых городах на юге.

#48 
  Aufsess посетитель24.05.19 04:24
NEW 24.05.19 04:24 
в ответ dazan 23.05.19 16:37, Последний раз изменено 24.05.19 04:27 (Aufsess)

Хоть что-то радует, спасибо, но аусзидлеры из числа ПП надеюсь или беженцы?

#49 
dazan коренной житель24.05.19 09:15
NEW 24.05.19 09:15 
в ответ Aufsess 24.05.19 04:24
но аусзидлеры из числа ПП надеюсь или беженцы?


Хм... даже не знаю, что сказать...

#50 
  kriptograf патриот24.05.19 10:20
kriptograf
NEW 24.05.19 10:20 
в ответ dazan 24.05.19 09:15

НП.

Вспомнил, куда требовался перевод трудовой - на признание диплома

#51 
Yura.Vogel гость27.05.19 23:23
NEW 27.05.19 23:23 
в ответ Муми-мама 20.05.19 15:01

не надо никаких документов об окончании автошколы, только водительское удостоверение, желательного нового образца, иначе перевод потребуется

#52 
Yura.Vogel гость27.05.19 23:25
NEW 27.05.19 23:25 
в ответ kriptograf 24.05.19 10:20

трудовая для признания диплома не нужна, только диплом и школьный аттестат


#53 
  kriptograf патриот28.05.19 03:52
kriptograf
NEW 28.05.19 03:52 
в ответ Yura.Vogel 27.05.19 23:25
трудовая для признания диплома не нужна, только диплом и школьный аттестат

Это выдержка из перечня документов для подтверждения рабочей специальности в IHK...

Bei russischen Staatsangehörigen benötigen wir außerdem das Arbeitsbuch (Nachweis über beruflichen Werdegang)

Для вуза, так же...

Более того, у нас в хайме двоим не признали их свежие дипломы, так как не работали по специальности...


#54 
dazan коренной житель28.05.19 11:33
NEW 28.05.19 11:33 
в ответ kriptograf 28.05.19 03:52
для подтверждения рабочей специальности в IHK..

Это немного другая бауштелле. По крайней мере у нас в Баварии.

Чисто признание диплома делается в специальном отделе областного правительства, без трудовых и стажа.

#55 
  kriptograf патриот28.05.19 12:18
kriptograf
NEW 28.05.19 12:18 
в ответ dazan 28.05.19 11:33

Коротко глянул. Да, в Баварии формализовали почти донельзя.

Есть, правда, в перечне упоминание о том, что могут быть затребованы дополнительные документы....

Гы😀. Ты Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst "специальным отделом областного правительства обозвал"?

#56 
dazan коренной житель28.05.19 12:32
NEW 28.05.19 12:32 
в ответ kriptograf 28.05.19 12:18

Да фиг его знает, как оно называется. ))

Помню только, что все эти вещи делаются в соответственном Бецирксрегирунг.

#57 
  kriptograf патриот28.05.19 12:47
kriptograf
NEW 28.05.19 12:47 
в ответ dazan 28.05.19 12:32

Не, у нас в БаВю напрямую слали.

Правда, пакет документов мы собирали по перечню бератера у нас в Хайме. Так что не перепроверяли ее, надо, не надо

#58 
  Arthur96 завсегдатай06.06.19 02:01
NEW 06.06.19 02:01 
в ответ kriptograf 20.05.19 16:45

У меня вопрос, прочитав ветку я так и не понял, нужно ли переводить документы в стране исхода или всё-таки переводить уже по приезду в Германию присяжным переводчиком, так как некоторые Амты не признают перевод, а только перевод присяжного переводчика

#59 
alex445 постоялец02.07.19 12:31
NEW 02.07.19 12:31 
в ответ Arthur96 06.06.19 02:01, Последний раз изменено 02.07.19 12:44 (alex445)
У меня вопрос, прочитав ветку я так и не понял, нужно ли переводить документы в стране исхода или всё-таки переводить уже по приезду в Германию присяжным переводчиком, так как некоторые Амты не признают перевод, а только перевод присяжного переводчика

Делайте в Германии, чтобы наверняка. Это я так понял, прочитав всё тут. Я так буду делать. Когда на получение бешайда доки отправлял, был у меня перевод трудовой, но я с него копию забыл снять. Только фотки сделаны. Придётся переводить снова в Германии, если их присяжные переводчики русский письменный от руки поймут - https://www.reddit.com/r/mildlyinfuriating/comments/7jsq7l... (ничем не хуже арабского).


Разве что тут про права говорили, если они старого образца, где нет дублирования данных на английском и эти данные не пронумерованы в порядке, принятом международной конвенцией по чему-то там. Это если вы хотите в первые полгода ездить на машине там. Я бы рекомендовал всё же ездить, т. к. правила и знаки у них немного отличаются (проезд перекрёстков с круговым движением, знаки остановки и стоянки - это только то, что я навскидку сразу увидел), да и просто лучше предварительно узнать город, в котором потом перездавать на немецкие права будете.


У меня вопрос к форумчанам, нужно ли брать следующие документы:


дело в том, что у меня эта кипа лишних пару килограмм весит - а место в чемодане и вес в билете на самолёт не резиновые


1) завещания, составленные на меня по имуществу в России;


2) российское свидетельство о постановке на учёт физического лица в налоговом органе;


3) индивидуальную карту ребёнка, где написано, чем болел в детстве (коклюши всякие, скарлатины и прочее), какие прививки поставлены в детстве и прочее;


4) личное дело из средней школы, где приложены все оценки за все года, заявления родителей о принятии меня в школу;


5) взрослую медицинскую карту (там перечислены болезни, травмы и прочее);


6) справки из больниц о том, какие операции проводились (например, при переломах), которые не перечислены в медицинской карте (вроде, там этого нет);


7) сертификат о профилактических прививках (синяя книжечка в России - перечислены прививки, поставленные за последние несколько лет - переводчику будет трудно разобрать письменный врачебный текст, фактически придётся поверить мне на слово, какие прививки у меня и когда были поставлены);


8) трудовые договора с мест работы (или достаточно трудовой книжки?);


9) различные достижения, акты внедрения, наградные дипломы, где будет уточнено, чем я занимался (моя должность по трудовой и фактические обязанности различаются, а в актах внедрения и дипломах видно, что присудили его за то, чем я фактически занимался).



Вот придёте вы к врачу в Германии - с чистым листом и только своими жалобами? А если надо полечить болячку, которую в России лечили? Надо же доктору знать, что там у вас и как оно развивалось. По идее, надо бумаги на эту болячку взять и перевести там, в Германии. Правильно я говорю?

#60 
1 2 3 4 все