Как снять квартиру для ПП?
Нет такого Слова ! ( поле чудес )
Есть правильные слова для сдачи снимаемого жилья .
Сдающий Съемщик - Untervermieter.
Снимающий у Съемщика - Untermieter .
Вы чо? Это же дети знают в Грундшуле !
А здесь о подводных рифах .
https://kautionsfrei.de/fachartikel/untermiete-und-unterve...
И еще ! Разрешение Фермитера для сдачи снимаемого жилья не требуется в следующих случаях .
Die Aufnahme bestimmter Personengruppen zählt nicht als Untermiete und ist daher nicht erlaubnispflichtig (vgl. BayObLG GE 97, 1463). Dazu gehören:
- Nahe Familienangehörige, wie der Ehegatte, Eltern oder Kinder
Нет такого Слова ! ( поле чудес)
https://www.google.de/search?source=hp&ei=a-C7WqW2BorGwQKx...
Учись, студент... Вечный.
Вроде столько лет в Германии, а копнешь - зеленый, как три рубля (советских, если кто помнит)
Я "снимала" квартиру заранее для своей подруги... вернее нашла и уговорила хозяина квартиры... первым делом идёте в ДЦ и сообщаете , что хотели бы что бы ваши родственники приехали к вам в город... обосновываете... причины работа... поддержка с вашей стороны учёба и тд... беоёте нормы на соц. жильё и ищите подходящее по срокам и размерам и цене жильё... договариваетесь с хозяином... когда моя подруга приехала во фридланд она сразу сказала, что её ждут в городе Н... потому что там работа учёба и поддежка...Сначала поворчали... но в течении 3х дней она оформилась и приехала в город Н. Встала на учёт в ДЦ и подписала сама контракт с фермитером...Земля НРВ У нас всё получилось...Удачи всем!
вы можете походить по фирмам и взять предложения о наличии социального жилья в вашей земле или городе, и эти предложения уже во фридланде бератору показать , что мол в нашей земле есть квартиры... и все. Так уже делали, но не у всех этот вариант прокатывает, сразу говорю
Другой вариант прописать их к себе по приезду и потом искать им квартиру, только так
Другой вариант прописать их к себе по приезду
Хм... летом 2017 несолъко "добрых роdстевннков"- сделали так и прописали новоприбывших
временно к себе
К каким проблемам это привело - полистайте архивы
Там кино и немцы, экшн на несколъко серий
Я снимала здесь квартиру, ни каких лонабрехнунгов не предоставляла. Тем более на тот момент мы ещё не работали. И какие абрехнунги и шуфа, если вермитеру сразу говоришь, что люди еще только приедут и ни какой зп и шуфы здесь нет.
Меня терзают смутные сомнения, что вы в Германии так же не живете. Т.е. на Термин к арендодателю ходить не надо? Т.е. подтверждать то что ты не бомж тоже не надо? Снимите им хату под Ляйпцигом, там даже бобрам сдают и белкам. Там всех примут. А в землях побогаче, нужно очередь отстоять. И вообще понравится, чтобы пустили.
Hу а раз Вы - давно живете в ФРГ, то не маленъкая и должны пониматъ что ЛЮБАЯ жилищная фирма (Wohnbaugenossenschaft)
Потому как вы в Германии не живёте , то специально для вас :
Wohnbaugenossenschaft - это не ЛЮБАЯ жилищная фирма , это если на русский перевести и по букве и по содержанию : жилищно-строительный кооператив .
Или что такое жилищно-строительный кооператив вам тоже объснять надо ?
Wohnbaugenossenschaft - ...., это если на русский перевести
Видите ли уважаемый,
Во -первых
мне нет времени левой рукой Bслепую -печататъ каждый раз длиннйы перевод в виде "жилищно-строительный кооператив".
Форум - для обмена опытом,каких то советов в поиске квартир .Поэтому пишу коротко,например "жилтоварищество" ,
a могу вообще написатъ zum Beispiel : "жил.контора" usw.
Кстати, данное существителъное состоит из 3 корней : Wohn+ Bau + Genossenschaft ,
и как раз 3-ий корень ( дающий род имени существитеьного в нем. лексиконе и артикль существительного )пeреводится более точно не как кооператив ,
- а как "Товарищество"
Der Nomen GENOSSEN
Итого: Wohnbaugenossenschaft: квартирно-строительнoe(жилищное) товарищество
Wohnungsgenossenschaft : Жилищно- строительное товарищество