Deutsch

Вопрос по СОБ потомков

314  
Ivan Friesen прохожий20.11.17 17:05
Ivan Friesen
20.11.17 17:05 

Здравствуйте!

Мне нужно делать перевод свидетельства о браке дедушки и бабушки, оно от 1953 года, выдано в Казахской ССР, на нём стоит штамп, уже и не разобрать что там точно написано (что-то про серию и номер... про паспорт и МВД... год даже не понять какой), скажите, это критично, или придётся отправлять запрос в архив Казахстана, я живу в России.

#1 
Ivan Friesen прохожий20.11.17 17:13
Ivan Friesen
NEW 20.11.17 17:13 
в ответ Ivan Friesen 20.11.17 17:05, Последний раз изменено 20.11.17 17:13 (Ivan Friesen)

Ещё такой момент, в Антраге мне нужно будет указать данные о дедушке. В СОБ указано, что он родился в Либкнехтовском районе, а в СОР (восстановлено в июне 1992 года) Кочубеевский район.

Вот что пишет Википедия:

"Район образован в 1924 году, первоначальное название района — Либкнехтовский.

С 1917 года по 1961 годы Кочубеевский (Либкнехтовский) район неоднократно реорганизовывался и упразднялся.

10 июля 1931 года Постановлением Президиума ВЦИК был упразднён Баталпашинский район. При этом Балахоновскийхутор из Баталпашинского сельсовета был отнесён к Невинномысскому району[5].

21 января 1943 года Невинномысский район освобождён от немецко-фашистских захватчиков[6].

02.11.1956 года Либкнехтовский район был упразднен, а населенные пункты, в том числе села Ольгинское и Великокняжеское, были переданы в состав Невинномысского района[7].

В 1959 году Невинномысский район был переименован в Кочубеевский в честь Ивана Антоновича Кочубея — красного командира периода Гражданской войны, а центр района перенесен из города Невинномысск в село Ольгинское."

Нужно ли это объяснение прикладывать в документы, как выдержку из какой-нибудь энциклопедии? Немцы ведь не поймут, почему данные разные.

#2 
Ivan Friesen прохожий20.11.17 17:15
Ivan Friesen
NEW 20.11.17 17:15 
в ответ Ivan Friesen 20.11.17 17:13

*ПРЕДКОВ. Ошибся в названии темы, прошу прощения))

#3 
Stasyа свой человек20.11.17 19:01
Stasyа
NEW 20.11.17 19:01 
в ответ Ivan Friesen 20.11.17 17:05
Мне нужно делать перевод свидетельства о браке дедушки и бабушки, оно от 1953 года, выдано в Казахской ССР, на нём стоит штамп, уже и не разобрать что там точно написано (что-то про серию и номер... про паспорт и МВД... год даже не понять какой)

Переводчик может просто написать: "штамп не читается". Не такой уж это и важный штамп.

#4 
Stasyа свой человек20.11.17 19:10
Stasyа
NEW 20.11.17 19:10 
в ответ Ivan Friesen 20.11.17 17:13
Ещё такой момент, в Антраге мне нужно будет указать данные о дедушке. В СОБ указано, что он родился в Либкнехтовском районе, а в СОР (восстановлено в июне 1992 года) Кочубеевский район.

Если Вы будете прикладывать к антрагу СОБ дедушки с бабушкой (хотя я и не уверена, что это необходимо, т.к. немец у Вас дедушка, как я поняла), то на 15 странице антрага укажите через запятую пункты, где есть разночтения в местах рождения дедушки, и напишите своими словами, что Либкнехтовский район переименован в Кочубеевский в 1959 году. Я бы так сделала.

#5 
Ivan Friesen прохожий21.11.17 11:10
Ivan Friesen
NEW 21.11.17 11:10 
в ответ Stasyа 20.11.17 19:10

Как предка я буду указывать бабушку, т.к. ей на 1941 год было уже 16 лет, а дедушке 11. В справках о реабилитации бабушка указана с девичьей фамилией. СОБ нужно, чтобы показать, что она меняла фамилию.

Спасибо Вам, я так и сделаю, напишу ещё откуда взял эту информацию.

#6