Помогите правильно понять
Доброго времени суток, уважаемые форумчане. Прошу правильно понять просьбу из письма бератора и правильно же написать ему ответ.
В письме есть такая строчка-
Teilen Sie bitte mit, ob Sie oder Ihr Ehegatte bzw. Ihre Eltern Funktionen in gesellschaftlichen oder politischen Organisationen innenhatten und wenn ja, welche und in welchem Zeitraum.
Что же здесь имеется в виду?
Мы были рядовыми членами комсомола и профсоюза, но не КПСС. Стоит ли об этом писать? Спрашивают о членстве или же, именно о руководящей (активной) работе в политических организациях?
Смущает Funktionen и innenhatten.
Ich selber, mein Ehegatte meine Eltern haben nie Funktionen in gesellschaftlichen oder politischen Organisationen innengehabt.
Простое членство в комсомоле или профсоюзе думаю никого не интересует,вот если бы партийный функционер.
oder politischen Organisationen
спрашивают, были ли родители членами КПСС , жили ли в Москве,имели ли лъготые должности типа директора школы или председателя колхоза
Рeчъ идет о возможности пришитъ параграф 5, если xxxxx
Вопрос- как ответить умно (желательно по-немецки).
*Mitgliedschaft in der KPdSU,bzw.Kommunistische Partei der Sowjetunion - keine,
*leitende Position, Stelle u.ä. in der UdSSR- keine
sieh.meine Kopie vom Arbeitsbuch Ausweis für den Zeitraum von der UdSSR
(Unterlage zum Antrag)