Deutsch

Документы на ПП

1308  1 2 3 все
SergeyGerlinger прохожий18.04.17 08:57
NEW 18.04.17 08:57 
в ответ magnusmancool 18.04.17 08:35

еще один вопрос ребёнка от первого брака хочу внести в антраг, что необходимо дополнительно кроме СОР?

#21 
magnusmancool патриот18.04.17 09:03
magnusmancool
NEW 18.04.17 09:03 
в ответ SergeyGerlinger 18.04.17 08:57
ще один вопрос ребёнка от первого брака хочу внести в антраг, что необходимо дополнительно кроме СОР?

возраст ребенка ? если несовершеннолетний-- запросят разрешение от его матери . А так ничего более СОР

#22 
SergeyGerlinger прохожий20.04.17 07:22
NEW 20.04.17 07:22 
в ответ magnusmancool 18.04.17 09:03

Еще подскажите где в Новосибирске делали копии с заверением не дорого?

#23 
Stasyа завсегдатай20.04.17 09:35
Stasyа
NEW 20.04.17 09:35 
в ответ SergeyGerlinger 20.04.17 07:22
Еще подскажите где в Новосибирске делали копии с заверением не дорого?

Заверить свою копию у любого нотариуса - 50 рублей; если копию снимает нотариус, то 100 рублей за 1 стр. документа. Стоимость регламентируется п.п.26 п.1 ст.333.24 Налогового кодекса РФ. Лучше поищите, где Вам недорого и качественно перевести документы. А переводить надо будет все документы, которые на русском, кроме копий паспортов, их можно и не заверять.

Еще могут попросить дослать копии трудовых книжек Вашей и супруги. Их надо будет только перевести, заверять у нотариуса не надо, достаточно будет заверения работодателя.


#24 
SergeyGerlinger прохожий20.04.17 10:00
NEW 20.04.17 10:00 
в ответ Stasyа 20.04.17 09:35

Лучше поищите, где Вам недорого и качественно перевести документы.


Вот именно это я и хотел узнать( совсем голова кругом

#25 
Stasyа завсегдатай20.04.17 10:03
Stasyа
NEW 20.04.17 10:03 
в ответ SergeyGerlinger 20.04.17 10:00
Вот именно это я и хотел узнать( совсем голова кругом

Здесь я Вам ничем не помогу, я в другом городе живу.

#26 
SergeyGerlinger прохожий20.04.17 10:21
NEW 20.04.17 10:21 
в ответ Stasyа 20.04.17 10:03

кстати, а перевод обязательно нотариально заверять?

#27 
vester знакомое лицо20.04.17 11:02
NEW 20.04.17 11:02 
в ответ SergeyGerlinger 20.04.17 10:21
кстати, а перевод обязательно нотариально заверять?

Да.


У нотариуса есть свои переводчики, либо договор с определённым переводчиком. Они не будут заверять документы не понятно где переведённые .Мы у нотариуса оставляли документы ,потом забирали уже с переводом заверенные.

#28 
Stasyа завсегдатай20.04.17 11:48
Stasyа
NEW 20.04.17 11:48 
в ответ SergeyGerlinger 20.04.17 10:21, Последний раз изменено 22.04.17 19:29 (Stasyа)
кстати, а перевод обязательно нотариально заверять?

Т.к. в России отсутствует такое понятие, как присяжный перевод, то его трактуют все по-разному. Кто-то считает, что перевод надо нотариально заверять, а кто-то, что достаточно печати бюро переводов. Вы же не заверяете у нотариуса трудовые книжки, достаточно того, что их заверит Ваш работодатель, не заверяете справки, которые отправляете в оригинале, достаточно печати ведомства, которое их выдало. Дело в том, что нотариус не может заверить сам перевод, это не его компетенция, нотариус может только подтвердить, что данный переводчик может заниматься такого рода деятельностью. Так что теоретически можно перевести в любом бюро и заверить у любого нотариуса, если очень хочется. Но, обычно, бюро переводов сотрудничает со своим нотариусом и нет необходимости искать кого-то на стороне. Я бы начала с поиска бюро переводов, т.к. цены на их услуги могут значительно отличаться, в то время, как нотариальное заверение везде стоит одинаково.

#29 
Jokser прохожий21.04.17 20:21
NEW 21.04.17 20:21 
в ответ SergeyGerlinger 20.04.17 10:21

А Вы из какого города?

#30 
Jokser прохожий21.04.17 20:23
NEW 21.04.17 20:23 
в ответ Stasyа 20.04.17 11:48

Добрый вечер. Я бы с Вами поспорил насчет присяжного перевода. Во-первых есть вариант с пересылкой в Германию, во-вторых некоторые присяжные переводчики время от времени приезжают в Россию и делают присяжный перевод здесь, в-третьих присяжные переводчики в России тоже есть (в смысле те, которые зарегистрированы в Германии), просто их найти надо.)

#31 
Stasyа завсегдатай21.04.17 22:23
Stasyа
NEW 21.04.17 22:23 
в ответ Jokser 21.04.17 20:23

Не сочтите за грубость, но я ознакомилась с сайтом, на который Вы ссылаетесь в своих сообщениях. Да, может, квалификация местных переводчиков и не подпадает под определение "присяжный", тем не менее, ее вполне хватает для заверения переводов. И стоит это в 5-7 раз дешевле, чем услуги, которые рекламируете Вы.

#32 
magnusmancool патриот22.04.17 08:15
magnusmancool
NEW 22.04.17 08:15 
в ответ Stasyа 20.04.17 11:48
Кто-то считает, что перевод надо нотариально заверять,а кто-то, что достаточно печати бюро переводов.

именно БФА при запросах делает такую пометку -- переведенные и нотариально заверенные документы .

#33 
Stasyа завсегдатай22.04.17 13:19
Stasyа
NEW 22.04.17 13:19 
в ответ magnusmancool 22.04.17 08:15
именно БФА при запросах делает такую пометку -- переведенные и нотариально заверенные документы

Вот именно, что при запросах на дополнительные документы. А если человек не читал форум, а только Меркблатт, то как он узнает, что вкладывает BVA в понятие "присяжный перевод", если в России такого нет? Я не встречала нигде информацию, что людям отказывали в рассмотрении из-за перевода или просили заново перевести и заверить.

http://foren.germany.ru/showmessage.pl?Number=31768265&Boa...

Зато, читала, что одна девушка сама перевела документы и просто поставила свою подпись под переводом. И этого оказалось достаточно.


#34 
  Barinov коренной житель22.04.17 17:04
Barinov
NEW 22.04.17 17:04 
в ответ Stasyа 22.04.17 13:19
как он узнает, что вкладывает BVA в понятие "присяжный перевод",

BEPHO


Строго говоря - в Германии признают переводы, сделанные немецкими переводчиками


А все эти дорогие переводы сделанные в CНГ - пустая трата денег

#35 
Jokser прохожий22.04.17 22:34
NEW 22.04.17 22:34 
в ответ Stasyа 21.04.17 22:23, Последний раз изменено 22.04.17 22:36 (Jokser)

Да нет проблем. Я понимаю, что есть варианты дешевле и именно поэтому хочу предупредить людей, что дешево - далеко не всегда качественно. И Вы, как завсегдатай, этого форума должны прекрасно это знать. Сколько уже сообщений было (не только на этом форуме) о том, что у одного перевели не так, у другого ошибки в переводе и т.д.?

Более того нотариальный перевод не во всех случаях признается в Германии (например при поступлении в университет) и это Вы также должны знать. И на этом фоне, почему мое сообщение вызвало у Вас такую реакцию, я, честно говоря, не понимаю. Оно выставило Вас в глупом свете? Почему Вы так негативно отнеслись к подобной возможности, которая может помочь действительно многим? Вы как-то заинтересованы в этой сфере?
А насчет того, что я якобы рекламирую... А с каких это пор считается рекламой просто поделиться информацией, что существует такая возможность? Я никого не убеждаю, поэтому каждый решает для себя сам: нужно ему это или нет.

#36 
Stasyа завсегдатай23.04.17 09:27
Stasyа
NEW 23.04.17 09:27 
в ответ Jokser 22.04.17 22:34, Последний раз изменено 23.04.17 09:51 (Stasyа)
Почему Вы так негативно отнеслись к подобной возможности

Ни в коем случае. Просто, не вижу необходимости обращаться в России к услугам присяжного переводчика на стадии рассмотрения антрага. Зачем переплачивать за то, без чего вполне можно обойтись.

Более того нотариальный перевод не во всех случаях признается в Германии (например при поступлении в университет)

В Германии признается только присяжный перевод, но это в Германии. Вот, когда люди туда уедут, тогда и будут переводить у присяжного переводчика. Но это будет уже не охапка документов, а только те, что им понадобятся в Германии. Например, диплом, СОР, ВУ и т.д. Зачем же сейчас, еще даже никуда не уехав, а, возможно, что и не уедет, человек должен выбрасывать такие деньги на присяжный перевод ненужных ему в Германии справок, СОС, СОР родных, которых уже и в живых-то нет? Я лично не вижу в этом никакого смысла. Ну, а правильность перевода можно и самому проверить, никакой особо сложной для перевода информации в документах нет.


почему мое сообщение вызвало у Вас такую реакцию, я, честно говоря, не понимаю. Оно выставило Вас в глупом свете?

Каким образом Ваше утверждение:

Я бы с Вами поспорил насчет присяжного перевода. Во-первых есть вариант с пересылкой в Германию, во-вторых некоторые присяжные переводчики время от времени приезжают в Россию и делают присяжный перевод здесь, в-третьих присяжные переводчики в России тоже есть (в смысле те, которые зарегистрированы в Германии), просто их найти надо.)

могло выставить меня в глупом свете? Я же не утверждала, что в России (или в Германии) нет возможности сделать присяжный перевод, Я писала:

т.к. в России отсутствует такое понятие, как присяжный перевод, то его трактуют все по-разному.
А насчет того, что я якобы рекламирую...

Я без претензий, каждый зарабатывает, как может. Но зачем же отрицать очевидное? У Вас на форуме 7 сообщений и все про присяжный перевод, некоторые даже с ссылками на конкретного переводчика. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что к чему.

#37 
SergeyGerlinger прохожий24.04.17 13:37
NEW 24.04.17 13:37 
в ответ Stasyа 23.04.17 09:27

Уважаемые форумчане столкнулся с такой проблемой, по всем документам декларируюсь как немец, а в СОБ стоит русский. Переделать или BVA пропустит?

#38 
Stasyа завсегдатай24.04.17 15:02
Stasyа
NEW 24.04.17 15:02 
в ответ SergeyGerlinger 24.04.17 13:37

Если в СОРах детей Вы немец, то может и "пропустит". СОРы детей имеют бОльший вес при декларации, чем СОБ.

#39 
SergeyGerlinger прохожий24.04.17 15:44
NEW 24.04.17 15:44 
в ответ Stasyа 24.04.17 15:02, Последний раз изменено 24.04.17 15:46 (SergeyGerlinger)

Самый главный вопрос, у моей жёны есть сын от первого брака, его я могу включить в антраг ? Живёт он с нами ему 8 лет?

#40 
1 2 3 все