Апостиль
добрый день! Прошу Вас разъяснить, каким образом проставляются апостили, в разных источниках пишут по разному, на форуме нашла тему, но она от 2006г, вдруг что изменилось. Поделитесь, пожалуйста, кто недавно ставил апостиль, каков порядок? Как мы поняли: апостиль ставится на оригинале документа (в загсе), потом с него снимается копия, которая переводится на немецкий язык (любым переводчиком?), и эта копия , где все по немецки + копия, где по русски, сшиваются, все заверяет нотариус. И только эти копии без оригинала отправляются во Фридланд? Перечень доков, на кот. Ставится апостиль: все СОРы, СОБ и справка о несудимости
вы посмотрите в Меркблате там все написано,апостиль ставится только на Загсовые доки в Областном Загсе, потом отдаете в бюро переводов и вам все сделают как надо только заплатив им деньги.,на справку о несудимости апостиль не требуется,копии паспотров делаются только те страницы где есть запись,сертификат отправляется оригиналом без перевода т.к. там есть немецкий перевод заверять ничего не надо
а мы заверяли нотариально документы и потом отправляли в германию лицу, которое имеет право делать переводы и заверять свои переводы. этого было достаточно.
сейчас нам надо дослать соры, собы, и страницы паспортов. не знаем тоже как быть. лицо которое в германии имеет право на офиц перевод у нас есть, тоже думаем - заверить нотариально и послать лицу и далее направить с заявлением на пересмотр? тоже в размышлении как правильно
которое имеет право делать переводы и заверять свои переводы. этого было достаточно.
и на немецком это означает -- присяжный переводчик , как раз то , что просит БФА , так как в россии таких нет , подходит любой переводчик , но с заверением нотариуса.
в котором указывается доверенное лицо, какие реквизиты там Нужны и прочее
вот так
http://www.bva.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/BVA/Sicherh...
у нас ничего не запрашивали. несколько лет назад, подавая первый раз, мы просто собрали ВСЕ документы какие есть. заверили у нотариуса (вот только в упор не помню - страницы только те, на которых есть записи или все....) и отправили в германию, нам там перевели и заверили. сейчас мы пишем заявление на пересмотр и так как за это время в семье произошли перемены, кто-то женился, кто-то развелся, родились дети, была сменена прописка, то эти документы сейчас также думаем заверить у нотариуса и отправить в германию на перевод. а там уже их с заявлением дошлют в кельн...