Неужели так будут звучать вопросы на шпрахтесте в посольстве?
Но чтоб вот так звучала речь??? Это- ужас!!!
Господи,а как же должна звучать немецкая речь? Если Вы этот примитив не понимаете,то это очень печально.Бабушка ,может быть,и выкрутится на шпрахе...а вот ,что будете делать вы в Германии с таким немецким? Вот это да,это катострофа.
Это никакая не берлинская речь, все предельно четко, а вот перевод на русский уже произносит робот.
Не совсем понятно как и к чему Вы готовились, но эти вопросы где-то уровня А1 , не выше.
Так что слушайте побольше речь, смотрите учебные сериалы для начинающих с субтитрами от Гете-института.
И не пугайте раньше времени бабушку. Говорите, что учите её "с небольшим запасом по сложности"
На мой взгляд весь текст наговаривает синтезатор речи.
Нормально вполне звучит, все понятно, не переживайте вы.
Соглашусь с мнением многих, немецкая речь в представленном Вами материале довольно четкая и разборчивая. Вы попробуйте в том же ютубе фильмы на немецком посмотрите, тогда услышите реальную разговорную немецкую речь! Я уже говорил, что местные репетиторы которые не являются носителями языка, не смогут в полной мере научить человека понимать и говорить на том немецком, на котором говорят в Германии.
Стоп! В Германии говорят на разных языках !
Здесь для ТС . Может это бабушкин язык ? Дайте ей послушать .
Читает, скорее всего, машина, потому что слова произносятся точно так же, как написано.
А написано частично неправильно, напр., слово Beziehung: написано Bezichng и так же и произносится.
telefonieren uns - неправильно;
15 september - am fünfzehnten - нет окончания, у дат окончания вообще отсутствуют, а должны быть;
Умлаутов нет нигде: spater вместо später, Moglichkeit вместо Möglichkeit, Nationalitat вместо Nationalität;
(видимо, не было даже возможности использовать немецкую клавиатуру);
verhaltet (такого слова нет вообще) вместо verhaftet
и т.д.
Поищите другие тесты для тренировки
К сожалению ( или к счастью...), бабушку мы уже отвезли сегодня к себе домой. Хватит ей уже стрессов на сегодня. Они ей еще предстоят.
Да я тоже замечала грубые грамматические ошибки, которые бросаются в глаза.
Скорость произношения тут для моего уха нормальная. Тут просто читает программа типа гугл транслэйт. Это не человек, когда говорит человек, то это все было бы понятно думаю.Для молодого здорового уха
Вы нас чуть- чуть успокоили. А вообще- мандраж все больше и больше. Сначала была уверенность, но чем ближе шпрах, тем все ее меньше.
На разных языках)) Много диалектов, язык один! И если есть знание языка разницу между собой они имеют не значительную!
соглашусь со всеми, что текст звучит понятно и четко, только довольно быстро. я думаю, на ШТ будут говорить медленно и тогда будет легче воспринимать на слух. если не слушать, а читать вопросы, бабушка их понимает? если да, то все хорошо. не волнуйтесь.
В Вашем примере читает робот, человек будет разговаривать гораздо понятнее. Ваша бабушка наверняка говорит на диалекте, так что хох дойч звучит для неё непривычно - это будет учитываться. У меня опыт сдачи А1 в Гёте Институте и В1 в Германии - прюферы говорят медленно и чётко, их можно переспросить. Муж сдавал ШТ, тоже говорит, что всё было понятно. На ШТ говорили о семье, кто где родился, где живут сейчас, где учились, работали - все темы не сложные.
http://www.dw.com/de/deutsch-lernen/das-deutschlandlabor/s... посмотрите для примера видео уровня А2.
Сейчас включила АУДИО примерных вопросов и ответов по шпрахтесту в посольстве.... И ... волосы дыбом..... неужели ТАК будут задаваться вопросы???
А как их должны задавать иначе??? Вполне всё разборчиво, чего здесь не так? Девушка, надо немецкий знать на B1, чтобы хоть как-то можно было "держаться", если вы рассчитываете услышать "Виии........Хааайсен......Зиии?" от прюфера, то мне придётся вас огорчить
плохо, что в этом ролике текст по русски звучит громче чем по- немецки. Отвлекает. Поэтому и сложно. Было бы удобней, если бы текст только по-немецки и титры по русски, без озвучки.
А слушать надо, хотя бы радио, чтобы по приезду меньше стресса было.
Целиком поддерживаю. Шпрахтест это малая часть. В Германии будет сложно, очень сложно без языка.
У Вас в аудео текст звучит очень понятно, у меня на тесте пруфер говорил хуже, например вопроси (што, как, сколько) звучало очень плохо (вобще не звучадл)
Девушка, надо немецкий знать на B1, ......
Да не о "девушке" здесь идет речь, а о старой бабушке, которая еще и слышит плохо к тому же. Ну ничего, она у нас завтра едет к внучке в город, там ей повключают с репетитором разные аудио, она послушает, еще потренируется на слух воспринимать. Когда я ей задаю вопросы, она их прекрасно понимает все. Кроме того, она у нас прекрасно читает по-немецки и очень грамотно по-немецки пишет под диктовку.




