Неужели так будут звучать вопросы на шпрахтесте в посольстве?
Сейчас включила АУДИО примерных вопросов и ответов по шпрахтесту в посольстве.... И ... волосы дыбом..... неужели ТАК будут задаваться вопросы??? Это же - кошмар!!! Они так произносят вопросы, что ничего не понятно, хотя мы все вопросы проработали и на все вопросы готовы ответить, но такое произношение, одна абракадабра слышится. Кто-то может сказать: КАК ЗВУЧАТ ВОПРОСЫ в посольстве? Неужели так, как они говорят на берлинских улицах??? Тогда- мы пропали. У нас бабушка во-первых плохо слышит, во-вторых у них там совсем не произносится буква "Р" и от этого все сливается в одно сплошное "иа- иа- иа"....
Сейчас постараюсь.
Вот нашла. Неужели так будут звучать вопросы????? Наша бабушка ничего не поймет, хотя и знает язык на уровне простого общения.Ну, это еще очень даже четко и разборчиво... Адаптированно я бы сказал. Хотя русская часть коряваво изложена.
У меня ощущение, что текст читает не человек, а машина. Но звучит похоже, да.
У вас ведь есть ещё время? Поприучайте немного бабушку, дайте ей послушать тексты с этими "иа-иа", пусть уши немного привыкнут к такому звучанию.
На самом ШТ можно будет вопрос переспросить, сославшись на плохой слух. Главное, по-русски не говорить, все варианты по-немецки переспрашивать.
А что же тогда здесь многие сдавшие говорили, что вопросы звучат "четко и разборчиво"? Разве это четко и разборчиво??? Аж настроение упало... Я уж маму(ей80 лет) успокоила, говорю:"Не волнуйся, так не будут звучать вопросы" А она, когда услышала ЭТО... расстроилась. И я тоже. Не сдадим мы.
да говорить будут так на немецком, но только очень медленно ,так что не переживайте, и достаточно громко,можно переводчика предупредить что плохо слышите что бы громче произносили вопрос.
Поприучайте немного бабушку, дайте ей послушать тексты с этими "иа-иа", пусть уши немного привыкнут к такому звучанию.
Бабушку? Привыкнуть?
А вы забавная.....
![]()
Нормальный Хохдойч. Не в укор Баеришам и Швабам будь сказано....![]()
Только текст немецкий изуродован письменный .
Видимо, у каждого свои критерии чёткости и разборчивости. В приведённом Вами видео лично мне текст слышится чётким и разборчивым. Если мама не привыкла к такой речи, то да, нелегко будет сориентироваться.
Не расстраивайтесь раньше времени. И маму успокойте, пусть раньше времени не переживает. Если что-то не поймёт, переспросить всегда можно, тем более там ещё второй фактор есть - не 100% слух.
Я вам всё же предлагаю немного "настроить уши" на эти "иа-иа", пусть послушает, может привыкнет немного, время ведь есть ещё? Упаднические настроения - в сторону, на них вы далеко не уедете. Ну и не накручивайте себя, и мама пусть себя не накручивает, нам ещё обмороков не хватало в посольстве!
Да эти "Ich höre nicht so gut" und "wie bitte" мы как Отче наш заучили. Без этого нам никак нельзя. Но чтоб вот так звучала речь??? Это- ужас!!!
Да какое там время... Мы 21 ноября сдаем. Мама даже на днях поедет в Волгоград к внучке. Та ей репетитора нанимает, но и репетитор ничем не поможет, если так будет слышится. Ну ладно. Что будет, то и будет. Что ж теперь....
Репетитор скорее всего на таком же хохдойче будет говорить, как в ролике. Ну либо с очень таким хорошим русским акцентом. :)
Не настраивайтесь на плохое раньше времени. Конечно, жаль будет, если сразу ШТ не сдаст, следующий только не ранее чем через полгода, т.е. время ожидания увеличится. Но давайте пока не будем о плохом. Искренне желаю Вашей маме удачи и чтоб бератер на ШТ не сильно её терзал.
Спасибо Вам за позитивный настрой! Черт меня дернул искать эти ролики... Нашла.... себе на голову. У нас такое настроение было хорошее. Мы так готовились!
Наоборот хорошо, что нашли. Предупреждён - значит, вооружён. А представьте, мама ни сном, ни духом, приходит на ШТ, а там ей эти "иа-иа-ав-ав-ав", и чего, старушке в обморок грохаться? А так хоть есть шанс послушать что-то дополнительно, может, и разбирать эти "иа-иа" начнёт, на мой взгляд, это дело привычки. Я тут ролики с берлинцами смотрела, мне поначалу эти "рихтиГ" уши резали, а потом привыкла, перестала внимания обращать. Само слово понятно и ладно. Ну да, немного по-другому говорят, чем на хохдойче, который я учила, но в этом есть какой-то свой шарм. :)))
Ну да, немного по-другому говорят, чем на хохдойче, который я учила, но в этом есть какой-то свой шарм. :)))
На хохдойче, что я учила? А он - разный, этот хохдойч что ли? У вас один - а у других - ДРУГОЙ?
![]()
так и есть. автоматическая начитка. как в переводчике.
Успокойтесь и маму не дёргайте, всё она поймёт и ответит. Прюфер не машина-автомат, всё понимает и всегда к людям в пожилом возрасте имеют снисхождение. Мы сдавали в 1997гд, учить практически не было возможности, ни каких курсов, о репетиторах и не мечтали, об аудизаписях и не слышали, интернета не было. Я поняла все вопросы прюфера и на все ответила. Говорил медленно и понятно, ШТ длился 1,5 часа и он терпеливо слушал мой жуткий акцент и поставил " галочку " во втором квадратике. К сожалению у меня не было диалекта и в то время всё оказалось напрасно. Сейчас всё намного легче и демократичнее, всегда можно пересдать и это успокаивает и даёт надежду. Главное спокойствие и не устраивать истерики по пустякам. Берегите маму, она дороже всего на свете, поверьте мне.
Я бы даже сказала не нормальный, а прекрасный, очень отчетливый хох дойч. И темп не быстрый.
Живу среди швабов ))).
Но чтоб вот так звучала речь??? Это- ужас!!!
Господи,а как же должна звучать немецкая речь? Если Вы этот примитив не понимаете,то это очень печально.Бабушка ,может быть,и выкрутится на шпрахе...а вот ,что будете делать вы в Германии с таким немецким? Вот это да,это катострофа.
Это никакая не берлинская речь, все предельно четко, а вот перевод на русский уже произносит робот.
Не совсем понятно как и к чему Вы готовились, но эти вопросы где-то уровня А1 , не выше.
Так что слушайте побольше речь, смотрите учебные сериалы для начинающих с субтитрами от Гете-института.
И не пугайте раньше времени бабушку. Говорите, что учите её "с небольшим запасом по сложности"
На мой взгляд весь текст наговаривает синтезатор речи.
Нормально вполне звучит, все понятно, не переживайте вы.
Соглашусь с мнением многих, немецкая речь в представленном Вами материале довольно четкая и разборчивая. Вы попробуйте в том же ютубе фильмы на немецком посмотрите, тогда услышите реальную разговорную немецкую речь! Я уже говорил, что местные репетиторы которые не являются носителями языка, не смогут в полной мере научить человека понимать и говорить на том немецком, на котором говорят в Германии.
Стоп! В Германии говорят на разных языках !
Здесь для ТС . Может это бабушкин язык ? Дайте ей послушать .
Читает, скорее всего, машина, потому что слова произносятся точно так же, как написано.
А написано частично неправильно, напр., слово Beziehung: написано Bezichng и так же и произносится.
telefonieren uns - неправильно;
15 september - am fünfzehnten - нет окончания, у дат окончания вообще отсутствуют, а должны быть;
Умлаутов нет нигде: spater вместо später, Moglichkeit вместо Möglichkeit, Nationalitat вместо Nationalität;
(видимо, не было даже возможности использовать немецкую клавиатуру);
verhaltet (такого слова нет вообще) вместо verhaftet
и т.д.
Поищите другие тесты для тренировки
К сожалению ( или к счастью...), бабушку мы уже отвезли сегодня к себе домой. Хватит ей уже стрессов на сегодня. Они ей еще предстоят.
Да я тоже замечала грубые грамматические ошибки, которые бросаются в глаза.
Скорость произношения тут для моего уха нормальная. Тут просто читает программа типа гугл транслэйт. Это не человек, когда говорит человек, то это все было бы понятно думаю.Для молодого здорового уха
Вы нас чуть- чуть успокоили. А вообще- мандраж все больше и больше. Сначала была уверенность, но чем ближе шпрах, тем все ее меньше.
На разных языках)) Много диалектов, язык один! И если есть знание языка разницу между собой они имеют не значительную!
соглашусь со всеми, что текст звучит понятно и четко, только довольно быстро. я думаю, на ШТ будут говорить медленно и тогда будет легче воспринимать на слух. если не слушать, а читать вопросы, бабушка их понимает? если да, то все хорошо. не волнуйтесь.
В Вашем примере читает робот, человек будет разговаривать гораздо понятнее. Ваша бабушка наверняка говорит на диалекте, так что хох дойч звучит для неё непривычно - это будет учитываться. У меня опыт сдачи А1 в Гёте Институте и В1 в Германии - прюферы говорят медленно и чётко, их можно переспросить. Муж сдавал ШТ, тоже говорит, что всё было понятно. На ШТ говорили о семье, кто где родился, где живут сейчас, где учились, работали - все темы не сложные.
http://www.dw.com/de/deutsch-lernen/das-deutschlandlabor/s... посмотрите для примера видео уровня А2.
Сейчас включила АУДИО примерных вопросов и ответов по шпрахтесту в посольстве.... И ... волосы дыбом..... неужели ТАК будут задаваться вопросы???
А как их должны задавать иначе??? Вполне всё разборчиво, чего здесь не так? Девушка, надо немецкий знать на B1, чтобы хоть как-то можно было "держаться", если вы рассчитываете услышать "Виии........Хааайсен......Зиии?" от прюфера, то мне придётся вас огорчить
плохо, что в этом ролике текст по русски звучит громче чем по- немецки. Отвлекает. Поэтому и сложно. Было бы удобней, если бы текст только по-немецки и титры по русски, без озвучки.
А слушать надо, хотя бы радио, чтобы по приезду меньше стресса было.
Целиком поддерживаю. Шпрахтест это малая часть. В Германии будет сложно, очень сложно без языка.
У Вас в аудео текст звучит очень понятно, у меня на тесте пруфер говорил хуже, например вопроси (што, как, сколько) звучало очень плохо (вобще не звучадл)
Девушка, надо немецкий знать на B1, ......
Да не о "девушке" здесь идет речь, а о старой бабушке, которая еще и слышит плохо к тому же. Ну ничего, она у нас завтра едет к внучке в город, там ей повключают с репетитором разные аудио, она послушает, еще потренируется на слух воспринимать. Когда я ей задаю вопросы, она их прекрасно понимает все. Кроме того, она у нас прекрасно читает по-немецки и очень грамотно по-немецки пишет под диктовку.
Видео никчемное какое-то, чесслово. Не стоит по нему ориентироваться. Найдите что-то другое. У Вашей мамы есть диалект, а он дорогого стоит. Репетитор ей сильно не поможет, если только поможет ее разговорить. Главное, не исправлять ее диалект, не сбивать с толку. А вот уши разминать, действительно, нужно, помогает и бабушкам тоже, что бы скептики не утверждали .
Моя мама в свое время обошлась без всяких доп. занятий и ничего, все вопросы поняла, живой человек есть живой человек, его же и переспросить можно. Отвечала на диалекте, да так, что ее было не остановить, наверно, от волнения. И это при том, что до этого она 30 лет не слышала немецкой речи и естественно 30 лет не разговаривала. Это простой разговорный на бытовом уровне. Его
пенсионерам за глаза хватает в Германии. Я думаю, и у Вашей мамы все получится.
неужели ТАК будут задаваться вопросы??? Это же - кошмар!!! Они так произносят вопросы, что ничего не понятно, хотя мы все вопросы проработали и на все вопросы готовы ответить, но такое произношение, одна абракадабра слышится.
Нормальное произношение, всё понятно.
У Вашей мамы есть диалект, а он дорогого стоит.
У мамы нет диалекта. Ее бабушка , которая совсем не говорила на русском и у которой был диалект, жила с мамой только до 3-х лет, а потом ее сослали в 41-м году от них в Сибирь и после она встречалась с ней только несколько раз. Поэтому мама не успела впитать диалект от своей бабушки, а дома говорили на литературном немецком языке, потому что мама бабушки была учительницей немецкого в школе.Что осталось у мамы в памяти из детства- это молитва на ночь ( не Отче наш- другая) , песня из трофейного немецкого фильма и поговорки. Спустя столько лет, она это помнит. Вот такие дела.
И ... волосы дыбом..... неужели ТАК будут задаваться вопросы??? Это же - кошмар!!!
В чём кошмар? Если так чётко будут говорить, то считайте что Вам повезло!
С вами будут просто разговаривать, как они обычно разговаривают, но уж точно не так
чётко,как в этом аудио.
С вами будут просто разговаривать, как они обычно разговаривают, но уж точно не так
В амтах вообще еще обостренней с этим. На просьбу говорить помедленней, могут указать на дверь и попросить придти с переводчиком. Ради вас мало кто будет стараться и напрягаться. Все самим.
Добрый день! Я сдавала шпрахтест в Киеве 02.12.2016 г. Именно с таким произношением и интонацией говорил прюфер. Но я несколько уроков по скайпу брала у носителя языка специально, чтобы услышать, как они произносятся, поэтому была морально готова и все понимала:)
смотрите немецкие каналы и пусть ваши уши привыкают.букву р выговаривают только в Баварии
Спасибо, уже неактуально. Мамочка сдала шпрахтест, как сказала переводчица- девушка- хорошо сдала. И совсем не так звучала речь прюфера. Гораздо четче и понятнее. А это- правда, машинная речь, я и испугалась.
а лучше завести друзей и общаться с ними на немецком ))))
я вот 3 дня назад познакомился на сайте Италки с людьми из Германии )) и теперь по скайпу с ними общаюсь
к субботе надо мне подготовить доклад )) почему расспался СССР на НЕМЕЦКОМ !!!!
ну-ну. я знаю одного товарища уже три года,который родился в саксонской деревни,ЧТО он говорит,до сих пор понять местами не могу.и на работе сейчас все с саксонским диалектом, просто катастрофа
Мамочка сдала шпрахтест, как сказала переводчица- девушка- хорошо сдала.
Лучше бы это был Prüfer.
Лучше бы это был Prüfer.
Ну да. Лучше, конечно. Поэтому, радоваться рано. Будем ждать официального письма.








