Подготовка перед отправкой Антрага
Добрый день.
Планирую на этих выходных отдать документы на перевод, ну и после отправить.
Помогите пожалуйста по оставшимся вопросам:
1. Заполнение Антрага
1.1, пункты 14.1 и 14.2 - что в них писать?
1.2. пустые пункты - ставить прочерк или что-то писать? допустим 17 пункт и как быть в 18.1 Anzahl der Unterge-benen - ставить прочерк или пустым оставлять?
1.3. заполнять ручкой или можно в электронном документе набрать всю информацию и распечатать?
1.4. Правильно ли я понимаю что названия, адреса,профессии не переводить а просто записать транскрипцией?
2. Нотариус , Бюро переводов.
2.1. К кому вначале? Сначала сделать зав. копию документов а потом ее в бюро?
2.2. местный нотариус сообщил что справки о несудимости и военный билет не заверяют, это правда или искать другого нотариуса?
2.3. нужно ли переводить пустые страницы ? допустим взять паспорт, Нотариус заверяет все страницы или только заполненные?
3. сопроводительное письмо.
где-то в интернете читал что нужно к Антрагу и копиям документов приложить еще и некое сопроводительное письмо, кто-нибудь слышал о нем?
Если оно все же нужно то подскажите что в нем писать, указать списком все документы которые прилагаю(перечень) и описать спорные вопросы при заполнение антрага?
4. отправка почтой.
Подскажите есть разница какой почтой отправлять?
собирался DHL. напомните пожалуйста какой адресс доставки указывать.
Спасибо!
пункты 14.1 и 14.2 - что в них писать?
14.1 Есть ли запись с немецкой национальностью в паспорте или в официальных реестрах, и если есть, то где.
14.2 Все пишут кто во что горазд. Кто-то пишет что немецкие праздники отмечает, кто-то пишет что пунктуальный как немец :) Поищите в поиске, тема поднималась, к универсальному рецепту что писать в итоге не пришли. Каждый пишет своё. Напишите как есть, т.е. почему на ваш взгляд окружающие могут распознать в вас немца.
пустые пункты - ставить прочерк или что-то писать? допустим 17 пункт и как быть в 18.1 Anzahl der Unterge-benen - ставить прочерк или пустым оставлять?
Прочитайте меркблат перед заполнением.
Там где однозначно вопрос не имеет смысла пишите "entfällt" (например в вопросе, где вы проживали на 08.05.1945, а вы на эту дату даже не родились ещё скорей всего). В остальных случаях можно поставить прочерки.
заполнять ручкой или можно в электронном документе набрать всю информацию и распечатать?
Можно и так и так. На мой взгляд в электронном виде заполнять гораздо удобнее.
Единственное: ручкой надо сделать подпись на последней странице (Unterschrift).
Правильно ли я понимаю что названия, адреса,профессии не переводить а просто записать транскрипцией?
Нет, неправильно. Названия компаний еще возможно не переводить, а только транслитерировать, а вот названия профессий обязательно надо переводить. Как вы себе представляете немца-бератора который будет читать ваши "grustschik", "perewodtschik", "rukowoditel" и прочие перлы? :) Если не уверены в своих силах, отдайте трудовую на перевод профессиональным переводчикам.
К кому вначале? Сначала сделать зав. копию документов а потом ее в бюро?
Вначале заверяете копии документов у нотариуса. Потом эти копии переводите в переводческой конторе (вместе со штампом нотариуса, апостилями и прочими отметками).
Заверять переводы не надо (но если очень хочется и есть лишние деньги, то можете заверить и переводы).
местный нотариус сообщил что справки о несудимости и военный билет не заверяют, это правда или искать другого нотариуса?
Справку о несудимости надо отправлять в оригинале (+ перевод), какой смысл делать её заверенную копию?
По заверению копии военного билета не подскажу, но он точно не является необходимым документом. Зачем вы его отправляете? У вас есть там запись о национальности?
нужно ли переводить пустые страницы ? допустим взять паспорт, Нотариус заверяет все страницы или только заполненные?
Однозначного ответа нет, кто-то тут на форуме писал что отправлял только заполненные, но на мой взгляд надо заверять и переводить все страницы включая пустые. В меркблате написано что копии должны быть полными.
сопроводительное письмо.
где-то в интернете читал что нужно к Антрагу и копиям документов приложить еще и некое сопроводительное письмо, кто-нибудь слышал о нем?
Если оно все же нужно то подскажите что в нем писать, указать списком все документы которые прилагаю(перечень) и описать спорные вопросы при заполнение антрага?
Сопроводительное письмо не нужно.
Вы можете его написать, если у вас реально какое-то исключение из правил, или вы что-то хотите сообщить и разъяснить BVA, для чего нет пункта в антраге или не хватило места на полях.
Хотя специально для случаев нехватки места и доп.сведений в антраге есть страница, где можно оставить разъяснения.
отправка почтой.Подскажите есть разница какой почтой отправлять?
собирался DHL. напомните пожалуйста какой адресс доставки указывать.
Да, разница есть. Ни в коем случае не отправляйте обычным письмом почтой России, есть большой шанс что оно просто не дойдёт, или дойдёт только через пару месяцев.
EMS уже лучше, но ещё лучше воспользоваться частными курьерскими службами типа DHL, PonyExpress, Dimex, и т.п.
DHL из них самый дорогой, если не жаль денег, отправляйте им.
Первичный антраг с пакетом документов надо отправлять по адресу: Bundesverwaltungsamt, 50728 Köln, Deutschland. Там они сами разберутся и переправят дальше куда надо.
Дальнейшие письма стоит писать по месту рассмотрения. В случае первички это будет Фридланд.
Паспорт заверять и переводить не нужно. Делаете обычную копию и отправляете. Я копировала только заполненные. В моем случае это страница с фото, прописка и сведения о ранее выданных паспорта.
Конечно, самый быстрый способ - это DHL. Почтой России не рискнула бы отправить.
Вы из Москвы? Документы можно еще через Консульство (Посольство) отправить. Это бесплатно. Я так отправляла. Но опять же уточняйте у них, как они отправляют. Мне повезло, пришла и как раз через 3 дня отправка была. А так вообще раз в месяц отправляют (это Новосибирск). Документы были получены BVA через 2 недели.
Спасибо!
Подскажите еще пожалуйста:
1. В Антраге, на 3 странице в конце, есть следующая строчка Die Bezugsperson muss auf der letzten Seite unbedingt unterschreiben ! , помогите с переводом, не совсем понимаю к чему это относится.
Die Bezugsperson - о ком именно идет речь? обо мне, т.е. о заявителе или о членах семьи,родственниках и самое главное где нужно расписаться?
Или эта строчка относится только к VI пункту?
2. пункт 37 - о чем идет речь? Где я желаю жить в дальнейшем в Германии или тут нужно указать адрес где я планирую жить, допустим у меня есть своя квартира или жить у родственников?
3. последняя страница, в самом конце начиная со строчки
Ich habe meine Angaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht und das MerkblattS zum Aufnahmeverfahren nach dem BVFG gelesen. - помогите с переводом.
И далее
Да
Нет.
В целом не понятно с чем я соглашаюсь или не соглашаюсь. что тут выбрать?
4. Последний пункт. Подпись.
Я ставлю стою подпись, страна,город, дату?
Моей жене надо расписываться?
Спасибо!
Die Bezugsperson muss auf der letzten Seite unbedingt unterschreiben ! ,
включаемые в антраг должны на последней стрнице поставить подпись
пункт 37 - о чем идет речь?
предпочтение земли , города, можно добавить - проживают родственники , есть личное жильё.
Die Bezugsperson muss auf der letzten Seite unbedingt unterschreiben ! ,
включаемые в антраг должны на последней стрнице поставить подпись
Не советуйте людям фигни. Где вы тут увидели множественное число и тем более "включаемых в антраг"?
Die Bezugsperson - референтное лицо, тот на кого остальные ссылаются, в данном контексте это заявитель. Именно он и должен оставить подпись на последней странице.
последняя страница, в самом конце начиная со строчки
Ich habe meine Angaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht und das MerkblattS zum Aufnahmeverfahren nach dem BVFG gelesen. - помогите с переводом.
Здесь написано примерно следующее: "Я заполнил информацию добросовестно и по лучшему разумению, а так же прочёл памятку (Merkblatt S) по процедуре приема согласно закону о беженцах и изгнанных".
Дальнейшие выбор (где галочки):
__ Я согласен с передачей сведений в Немецкий Красный Крест (DRK) и Церковную Службу Розыска (HOK).
__ Нет, я не согласен с передачей сведений.
Город, дата.
Подпись.
Читайте памятку и учите немецкий язык.
Зарегистрирован(а):
05.05.16 21:39
3 дня на форуме, а советов надавал-- не разгрести
учите немецкий язык.
тебя еще в проекте небыло, а я знал немецкий язык
Die Bezugsperson - референтное лицо, в данном контексте это заявитель.
гугл переводчик тебе не помог
найди отличия в словах Antragsteller und Die Bezugsperson
Читайте памятку
для меня это уже 16 лет не актуально
учите немецкий язык.
тебя еще в проекте небыло, а я знал немецкий язык
Читайте памятку
для меня это уже 16 лет не актуально
Комментарии по поводу немецкого языка и памятки были адресованы не вам, а топикстартеру.
И вообще, я с вами на брудершафт не пил и на "ты" не переходил, так что не тыкайте мне тут.
Зарегистрирован(а):
3 дня на форуме, а советов надавал-- не разгрести
05.05.16 21:39
Раз больше не к чему придраться, решили придраться к дате регистрации, и бравировать своим возрастом?
Мне лично без разницы сколько вам лет и сколько лет вы на этом форуме штаны просиживаете.
Вы неправильно перевели простейшее предложение и написали человеку неверный совет, на что я вам и
указал.
гугл переводчик тебе не помог
найди отличия в словах Antragsteller und Die Bezugsperson
Der Antragsteller - заявитель (дословно "податель заявления").
Die Bezugsperson - близкий человек.
Гугл-переводчик часто переводит неправильно. А вот словарям типа дудена и мультитрана я доверяю, прогуляйтесь по ссылкам и почитайте.
http://www.duden.de/rechtschreibung/Bezugsperson
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Bezugsperson
А теперь потрудитесь объяснить, какое именно близкое лицо, если не заявитель и заполнитель антрага (или заявитель другого антрага в V пункте), в данных предложениях антрага по вашему подразумевается под словом Bezugsperson:
III Für folgende/n Ehegatten / Abkömmling/e beantrage ich als Bezugsperson ausdrücklich die Einbeziehung in meinen Aufnahmebescheid.
V Für folgende unter III genannte/n Person/en wurde/n bereits die Einbeziehung in den Aufnahmebescheid einer anderen Bezugsperson beantragt.
И как в предложении "Die Bezugsperson muss auf der letzten Seite unbedingt unterschreiben", этот самый единственный персон превратился во "включаемых в антраг"?
Не хочу никого обижать, но я действительно не знаю кто из вас прав и как в итоге поступить.
Может кто-то еще сможет поделиться своим опытом??? Кто должен ставить подпись на последней странице, только заявитель(в моем случае я) или заявитель и лица в включенные в Антраг(в моем случае я и жена)?
Кто должен ставить подпись на последней странице, только заявитель(в моем случае я) или заявитель и лица в включенные в Антраг(в моем случае я и жена)?
эта страница в антраге соответствует --внесенным в антраг заявителя персонам (, супруги, дети, внуки, и так далее)
во всех случаях-- те кто включены в ваш антраг, а это супруга , ребенок --зависит от возраста ( с 16 лет может ставить подпись )
там же написано-- антрагштеллер и включенные
Ничего подобного там не написано.
Вот что там написано:
Unterschrift des/der Spätaussiedlerbewerbers/in bzw. der/des Erziehungsberechtigten oder Unterschrift des/der Bevollmächtigten in der Bundesrepublik Deutschland.
Подпись претендента(претендентки) на позднего переселенца и/или соответственно опекуна(опекунши), или подпись доверенного лица в Федеративной Республике Германия.
Я думаю не надо пояснять что претендент на позднего переселенца (Spätaussiedlerbewerber) только один, это тот кто претендует на 4 параграф, и в данном контексте это заявитель?
Erziehungsberechtigte - опекун(опекунша), лицо обладающее родительскими правами в отношении претендента.
Про включенных в антраг ни слова, это бред вашей воспаленной фантазии.
Ничего подобного там не написано.
Unterschrift des/der Spätaussiedlerbewerbers/in bzw. der/des Erziehungsberechtigten oder Unterschrift des/der Bevollmächtigten in der Bundesrepublik Deutschland.
Я думаю не надо пояснять
вам думать противопоказанно, а пояснять тем более
и так
Spätaussiedlerbewerbers/i -- антрагштеллер !!!!!!!!!!!!!
Erziehungsberechtigten---- включаемые в антраг
Bevollmächtigten in der Bundesrepublik Deutschland.--- доверенное лицо в германии ( хотя это бред , доверенным может быть любой человек и не важно где он проживает )
Erziehungsberechtigten---- включаемые в антраг
Не позорились бы, а лучше заглянули бы в словарь.
Специально для вас, не поленился, краткая выдержка:
www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=Erziehungsberechtigte&l1=3
общ. воспитатель
юр. лицо, имеющее право воспитывать ребёнка/детей в семье (родители и лица, их заменяющие: близкие родственники, опекуны
юр. pl ответственные за воспитание
юр., угол.-проц.прав. родители или заменяющие их лица
юр. наставник-воспитатель
юр. лицо, обладающее родительскими правами
https://de.wikipedia.org/wiki/Erziehungsberechtigter_(Deut...
Erziehungsberechtigter bezeichnet den bzw. die Inhaber des grundgesetzlich definierten Erziehungsrechts (bzw. der -pflicht) über einen Minderjährigen.
http://www.duden.de/rechtschreibung/Erziehungsberechtigte
Но вам видимо даже толковое описание из дудена не указ, и нравится придумывать немецким словам собственный смысл. Чтож, удачи.
Не позорились бы, а лучше заглянули бы в словарь.
это вам в словарь еще долго смотреть, так как вам до германии , как до америки босиком и пешим ходом
По-русски это называется ёмким словом опекун (опекунша/опекуны/опекающий/опекающая/и т.п.), а никак не включаемые в антраг.
-- а супруга/ супруга антрагштеллера ( ой вы это слово не понимаете ) заявителя -- кто ?
это вам в словарь еще долго смотреть, так как вам до германии , как до америки босиком и пешим ходом
а супруга/ супруга антрагштеллера ( ой вы это слово не понимаете ) заявителя -- кто ?
Раз по делу сказать нечего, переходите на личности? Т.е. опровергнуть мои слова и ссылки вам нечем.
Я прекрасно знаю кто такой антрагштеллер.
Супруги в антраге именуются просто Ehegatten.
Супруг и опекун это совершенно разные роли. Если у вас эти понятия смешались в голове, это не моя проблема.
Дискуссию можно сворачивать, т.к. конструктивных опровержений от вас по видимому не дождаться, только переходы на личности.
Я думаю люди, читающие эту тему, сделают правильный вывод кто из нас прав, а кто дурак. А вас лично переубеждать и тыкать в
словари я больше не буду, всё равно без толку.