Шпрахтест Москва 2016
нет я не говорю что бы тупо заучивать вопрос-ответ ,это и понятно немного в сторону и будет все ясно, но для этого иметь надо хоть какую нибудь базу ,а у нас ведь все по русскому а не по немецки поэтому то и трудно,ну а у кого база немного есть не хватает просто общения ,поэтому то и интересно какие вопросы может что не доработал а тут глядишь и вспомнишь поэтому и спрашиваем что спрашивают на что надо обратить внимание ну и.т.д.
Да, на самом деле, большинство вопросов стандартных для этой темы, и выкладывались здесь уже много раз. Что точно нужно знать - професии, как свои, так и доверенного лица + детей (на кого учатся, кем работают, хобби). Перспективы в Германии (зачем едете, что будете делать там всей семьей, куда хотите и почему). Ну и описать свое жилье - был вопрос (и про балкон было). Вопросов - как заваривать чай или как настроить балалайку не было.
Человек, проверяющий вас, будет совершенно адекватен. Может повторить или перефразировать вопрос, дать время ответить. От Вас нужно просто построить простой ответ, без особого упора грамматику (мое мнение).
И так постараюсь описать всё что вспомнил муж) началась беседа не так как мы предполагали. Никаких приветствий, просьб присесть на стул, также не задавались вопросы про то,говорите вы на немецком и как вы себя чувствуете. Видимо на 4 человеке ему это надоело. Зашел муж,переводчица показала на стул. Беседе началась с вопрос когда и где родились? Сколько по времени жили в Казахстане? (муж до 99 жил там,потом переехали в Россию). Где сейчас живете? В каком городе?Далее какое у вас образование? Где учились? (т.е. название университета),кто вы по специальности? (муж учитель физики и информатики. Прюферу она понравилась,хвалил с выбором профессии), далее спросил где вы работаете? (муж работает не по профессии и прюферу было не понятно почему так происходит и после немецкой части он снова обратился уже через переводчицу почему такая профессия замечательная,а работаете не по не. На что тут же сама переводчица ответила ему что в России учителей не ценят в финансовом плане,на что он был удивлен зарплатами учителей и сказал что в Германии учителей ценят и они много получают,подмигнул)Сколько дней в неделю работаете? Сколько у вас выходных дней? Чем занимаетесь на выходных?Чем занимаетесь на работе? (Муж работает на своей машине) Вы работаете на своей машине или от фирмы? Какая она у вас?. Далее спросил про жену, также образование,профессия. Где мы познакомились? У вас квартира или дом? Живете один или с кем то? (Муж ответил что живет с женой и кошками. Он не расслышал про кошек и видимо ему послышалось "с детьми", спросил у вас есть дети? Муж сказал что детей нет, и тут он не понял как так живет с детьми а детей то нет))))))) муж сказал что не с детьми а с кошками!!! посмеялись). кем является вам доверенное лицо? Посещал ли муж ее в Германии? Далее была часть беседы на русском: в основном только про язык,откуда,кто учил языку,где еще учил,как сейчас изучаете. Тут нужно было говорить на русском.
Прюфер разжовывал каждое слово,в случае если муж подбирал слова или не понимал вопроса прюфер задавал по другому,очень помогает дать ответ.
Первый мужчина,который сдавал,на вопросов 5 не дал ответа. Прюфер его просил уже о том чтобы хоть на русском ему ответил,или перевел вопрос как он понял его.
Другого мужчину попросили рассказать о своем городе.
Вроде всё написала,ничего не упустила)
Ой спасибо большое за содержательный ответ, Ну во первых поздравляю вас со сдачей !!!! а думаю что вы сдали,а во вторых не правы были те люди которые говорят вопросы стандартные, вот видите оказывается не стандартные я вот например, надо посмотреть как называется мой институт вот спроси меня об этом и я бы пролетела, а сейчас конечно надо с репетитором проговорить как он называется на немецком я тоже не по специальности работаю если спросит будет в недоумении спец тоже хорошая.Конечно вопросы стали сложныим не каждый ответит на такое.
Поздравляю вас вы оказывается уже тоже сдали у вас ведь 7 октября было,но вот Татьяна отписалась не совсем стандартные вопросы все равно есть то чего мы и не готовим особенно институт ну ладно будем готовить теперь и институт вдруг задаст.Ну про чай уже не так страшно .,потому как проработали эту тему.
Моя жена сдавала тоже 5го (нас вообще в начале перекинули на декабрь). Да и она сдала:)
У нас было слегка полегче, чем выше (в основном о семье только) по ощущениям, видимо и сам прюфер уже устал под ночь. Да и было это все как в тумане от волнения:)
По поводу названия университета,это да. Мы сами за день прошлись по копиям антрага,который подавали. Вспомнили даты,названия все. Спасибо большое за пожелания! Теперь будем держать кулаки за вас! Ничего не бойтесь,всё пройдет хорошо! Главное тут говорят что можно отвечать предложением. От мужа он ждал подробного рассказа. Если на вопрос где вы учились,муж назвал университет,прюфер жестами показывал "продолжайте свой ответ". Добавлял, образование,специализация и т.д. После этого муж понял что одними предложениями не обойтись и начал отвечать 2-3 предложениями,мини рассказами. В этот момент он всё печатал на компьютере,а т.к. прюфер в возрасте,он это делал очень медленно. Поэтому на каждого так долго времени отводилось и еще если вы говорите много и быстро,запоминайте что вы сказали,т.к. если он не успевает за вами печатать,то он переспрашивает. Т.е. вам придется повторить,что вы только что сказали) Удачи!!! Я отсюда не ухожу,если что задавайте вопросы)
Так вот это волнение как унять,просто ума не приложу,пробую таблетки как буду потом отвечать а то правда будет все пусто в голове вот будет прикол.
Вот Танюш в чем и рассказ ваш хорош, что как надо говорить,кто говорит вопрос- ответ кто говорит 2-3 предложения, я все таки думаю что развернуто надо говорить а там пусть остановит если захочет.
Это все индивидуально) лишь бы побочных эффектов не было)
Да и ждать там далеко не один час. Моя жена приехала в посольство где-то в 8-8:30 утра, а забирал ее в 9:20 вечера. Не совсем понимаю, в какой период этого времени потреблять таблетку и как она подействует (в зав-сти от состояния - под вечер моя жена очень устала, а парень, кот после моей был, вообще уснул ожидамши:))
Мы таблетки даже не рассматривали, да и вообще, наверное, нужно проще к этому относиться. Думаю, что с Вашим подходом - вы сдадите.
Кстате, если знаете слова диалектов - это неоспоримый плюс. Были вопросы на эту тему.
Да, и со слов жены, было пару раз, что останавливал жестом и задавал уже следующий вопрос. Всю биографию рассказать не сможете:) не даст.
ага,понятно ,но ему ведь тоже свой регламент нужно выдать,да я много знаю диалекта, сейчас еще в процессе вспомнила,да мне надо было этим летом в Германию ехать там с теткой своей поговорить быстро бы меня научила все вспомнить.Но зато теперь уже понимаю хохдойч благодаря Натальи,человек от бога живя в русской нет в Казахской среде и так хорошо знать немецкий.
нп
Вчера я сдавала тест.Значит,по поводу названия института и все такое,советую свой антраг прочесть,там это все есть.Я его распечатала и с собой в Москву привезла.Вопросы задаёт простые, очень медленно и внятно. Но у меня осталось странное чувство после сдачи-чувство не удовлетворения,что ли.Я готовилась рассказывать более полно.Но он меня как-то обрывал все время.И у меня уже не было никакого желания рассказывать дальше.Хотя и вопросы мне задавались такие,что на них много особо и не ответить.У меня сложилось впечатление,что это не беседа,а запись под диктовку.Он реально не успевал записывать,я многократно повторяла чуть ли не с окончаниями.Вопросов мне было задано около 15:где живу,город или пригород,на чем приехала,сколько по времени занял полёт,сколько по времени ехала на такси до аэропорта,одна ли приехала,есть ли у меня семья,кто,чем занимается
муж,работаю ли я,кем,где дети,пока мы на работе,кто такая (фи моего дл назвал)-я сказала das ist meine Bevollmächtigte Person и что она моя кузина,на что он очень удивился, мне показалось,и сказал переводчице,что мол впервые именно так отвечают в официальной форме.Потом был вопрос где живёт дл,посещала ли я её,я сказала да и что раньше она жила в другом городе (о чем потом пожалела,т.к. он сказал следом фразу,которую я не сразу поняла,он перешел на русский,мы выяснили ,что имеется ввиду и все норм потом) и кажется,все.Далее на русском перешли к документам,много пытали меня про разговаривали ли в семье моей на немецком,где учили язык и все такое.Не знаю почему,но я была там минут 40,хотя 2предыдущих парня были там по 1-1,5.Может он устал,вчера был посл.день
тестов,сегодня он улетел уже. Вообще все очень долго.Я была там уже в 8.30,документы начали принимать где-то в 10.30-11.00.Прюфер приехал в 12.00где-то.Первый человек пошел около 13.00.я уехала из посольства в 16.40.Покушать мы сходили в гете-институт в столовую.Всем удачи,надеюсь,все хорошо
Со сдачей вас!!! А мне вот интересно. ШТ в Москве окончен,далее он летит в Новосибирск я так понимаю. А результаты он отправляет через интернет в bva или лично их привозит после ШТов всех?! Нам сказали ждать в течении 6 месяцев,но переводчица очень хвалила за знания языка. Просто читала что результат приходит кому то через 2 месяца сразу АВ а кому то через 4. Интересно узнать именно как отправляются результаты ШТ. Ведь сдающие еще подписывают листочек,кстати который был заполнен на половину,со слов мужа.
Я сужу по прошлому году,когда потеряли наши доки ,то РИ говорил что доки ушли в Москву там собирают весь пакет и шлют в Германию поэтому так долго,но сейчас как правило кому то через 2 месяца и уже АБ,может сейчас по другому но то что прококол летит в БВА это точно но не через емеил.