Deutsch

Как правильно заверять документы?

974  1 2 все
Ната81 гость15.09.16 18:11
15.09.16 18:11 

Форумчане ,помогите с советом те кто уже отправлял пакет документов: как правильно заверить нотариусом или ставить на перевод печать лицензированного переводчика? Если нотариус, то он ведь заверяет копию документа на русском языке, то тогда после его заверения нужно переводить на немецкий или достаточно перевода с печатью лицензированного переводчика? Что то мы совсем запутались, кто как отправлял подскажите пожалуйста!!!!!

#1 
Romel завсегдатай19.09.16 16:21
Romel
NEW 19.09.16 16:21 
в ответ Ната81 15.09.16 18:11

Насколько помню сначала перевод затем нотариус.

#2 
  Jurich2014 посетитель19.09.16 18:13
NEW 19.09.16 18:13 
в ответ Ната81 15.09.16 18:11

У нас запросили в БВА только заверить сам перевод документов, а документы заверять не надо, но те же трудовые у нас были заверены и отправлены ранее - лет 10 назад. Насколько я понимаю, вы только готовите пакет документов, тогда желательно заверить как сами документы, так и их перевод, вернее сказать, нотариус только подтверждает , что переводчик имеет соответствующее образование для того, чтобы заниматься переводом, а как он это делает? Правильно- смотрит его диплом, и подписывает с переводчиком договор о совместной деятельности.

#3 
ViktoriyaSCH местный житель19.09.16 19:47
ViktoriyaSCH
NEW 19.09.16 19:47 
в ответ Ната81 15.09.16 18:11

Ксерокопия + перевод это все складывается и потом нотариус эти листики вместе заверяет.

Делала это на прошлой неделе.

Гамбург
#4 
Ната81 гость19.09.16 19:51
NEW 19.09.16 19:51 
в ответ Jurich2014 19.09.16 18:13

мы отправляем не в первый раз, а во второй так как БВА потеряли наши документы, и просят нас выслать вторично пакет документов,мы в первый раз когда отправляли переводили документы в бюро переводов с печатью переводчика, так мы поняли с меркблата, теперь что то засомневались,правильно ли это, не хочется все еще раз переделывать, переводчик нам объяснил, что если мы заверяем у нотариуса, а потом переводим, то тогда стоит печать только нотариуса, переводчик уже не имеет права ставить свою печать, вот и хотим понять,как все таки правильнее!

#5 
Ната81 гость19.09.16 20:06
NEW 19.09.16 20:06 
в ответ ViktoriyaSCH 19.09.16 19:47

скажите пожалуйста, в паспорте все страницы делали или только лицевую? и еще вопрос,если нотариус после перевода,ставит свою печать то нужно потом и еще его печать переводить на немецкий? что то я запуталась

#6 
magnusmancool патриот19.09.16 21:07
magnusmancool
NEW 19.09.16 21:07 
в ответ Ната81 19.09.16 20:06
скажите пожалуйста, в паспорте все страницы

а кто это требует перевод паспорта ?

#7 
ViktoriyaSCH местный житель19.09.16 21:24
ViktoriyaSCH
NEW 19.09.16 21:24 
в ответ Ната81 19.09.16 20:06

Паспорт ВСЕ страницы. Печати нотариуса переводить не нужно))

Гамбург
#8 
  Jurich2014 посетитель20.09.16 10:04
NEW 20.09.16 10:04 
в ответ Ната81 19.09.16 19:51, Последний раз изменено 20.09.16 17:09 (Jurich2014)

Думаю, что и так, и так будет правильно. Если это бюро переводов, то их должны бы знать в БВА и печать их должна быть им знакома . Либо бюро переводов регистрирует свою деятельность и регистрационные органы несут такую же ответственность как и нотариус. Ведь БВА не может знать всех наших нотариусов, однако доверяет их печатям. У нас просили прислать не заверенные копии паспортов детей. Мы сделали копии всех страниц (ксерокс бесплатный))).

#9 
Waltfridrih завсегдатай20.09.16 10:31
Waltfridrih
NEW 20.09.16 10:31 
в ответ Ната81 15.09.16 18:11

Мы с супругой сделали так: собрали все доки, справки о несудимости, апостили и т.д., сняли копии, заверили у нотариуса и отправили ДЛ в Германию, она сама там перевела и передала доки в BVA. Жду 2,5 года приглашения на ШТ, по докам вопросов пока не было! У супруги первичка была, по докам тоже вопросов не возникало.

#10 
  Kalter Bruss прохожий20.09.16 10:38
NEW 20.09.16 10:38 
в ответ Waltfridrih 20.09.16 10:31

Да у них вообще не может быть вопросов, пока сам не спросишь:))

#11 
Waltfridrih завсегдатай20.09.16 12:54
Waltfridrih
NEW 20.09.16 12:54 
в ответ Kalter Bruss 20.09.16 10:38

Согласен! Но запросы с нашей стороны были неоднократные, которые продолжаются))

#12 
  Ozet2015 местный житель20.09.16 17:07
NEW 20.09.16 17:07 
в ответ Waltfridrih 20.09.16 12:54

Паспорт по умолчанию не заверяется апостилем . Копии имеют варианты и не всегда простые .


http://dumaysam.ru/zabluzhdeniya/zabluzhdeniya...

#13 
BalalaikaJa гость26.09.16 08:28
NEW 26.09.16 08:28 
в ответ Waltfridrih 20.09.16 10:31

Добрый день! Правильно поняла, надо скопировать все страницы паспорта и так отправить, БЕЗ заверения

#14 
olly123 посетитель26.09.16 14:07
olly123
NEW 26.09.16 14:07 
в ответ Ната81 15.09.16 18:11

мы делали так : сделали копии документов и заверили, потом перевели все эти документы. дальше снова к нотариусу на заверение перевода. в итоге у нас были заверенные копии и заверенный перевод, все прошито нотариусом. отдельно про паспорт: делаете копии (мы делали всех страниц) и все, заверять и переводить не нужно. и не забывайте про документы, на которые нужны апостили

#15 
nina_mich постоялец26.09.16 14:43
nina_mich
NEW 26.09.16 14:43 
в ответ olly123 26.09.16 14:07

интересно, а как вам нотариус мог перевод заверить, он что - переводчиком подрабатывает?

я делала так: ксерокопии всех документов заверяла у нотариуса, отправляла ДЛ. В Германии документы переводил присяжный переводчик. по документам вопросов не возникало...АВ на руках, жду визу.

#16 
olly123 посетитель26.09.16 15:37
olly123
NEW 26.09.16 15:37 
в ответ nina_mich 26.09.16 14:43

открываю для вас Америку, удивительно, что вы не знаете. нотариус заверяет не перевод, а подпись и печать переводчика. заверение переводов очень распространено и большинство присутствующих на этом форуме делали это, странно, что задали вы этот вопрос только мне )))

#17 
nina_mich постоялец26.09.16 15:40
nina_mich
NEW 26.09.16 15:40 
в ответ olly123 26.09.16 15:37

именно это я и хотела сказать, что нотариус заверяет не перевод, а подпись переводчика)))

#18 
cherry lipstick местный житель26.09.16 15:43
NEW 26.09.16 15:43 
в ответ nina_mich 26.09.16 15:40

Мы все это прекрасно понимаем. :) Однако по какой-то причине в обиходе это называется "нотариальный перевод", "нотариально заверенный перевод", т.е. говорится в первую очередь о переводе, а не о подписи переводчика.

#19 
Maria_Lyapina коренной житель26.09.16 16:16
NEW 26.09.16 16:16 
в ответ cherry lipstick 26.09.16 15:43, Последний раз изменено 26.09.16 16:17 (Maria_Lyapina)

НП

Я делала так и 20 лет назад,отдавала оригинал в бюро переводов они делали копию, на копию перевод и сами заверили нотариусом,паспотра только лицевую часть и где выдавали паспорт,если был выдан загран паспорт, делала копию загран паспорта лицевую часть и где клеилась виза ,трудовую делала копию ,копию заверяла нотариусом потом в бюро ,если человек работает то копию заверяет отдел кадров и в конце пишут работает по настоящее время,все загсовые доки ставила апостиль,запрос когда был на старые доки просили поставить апостиль то просили не переводить на немецкий т.к. у них уже есть перевод.,но так как один апостиль не переводят пришлось перевести и заверить. И пока нареканий со стороны БВА не было .

Пересмотр 25 марта 2014, номер 06.08.2014, 10 февраля запрос доков , на ШТ 05.08.16. ШТ 21 октября РФ 18.01.17 АБ в Германии с 21.09.2017
#20 
alcyone прохожий28.09.16 11:56
NEW 28.09.16 11:56 
в ответ cherry lipstick 26.09.16 15:43, Последний раз изменено 28.09.16 12:17 (alcyone)

Добрый день, тоже сижу собираю, сейчас стану седой...

Если паспорт заверять, то копии всех страниц нужны или только те что с печатями?

И что это такое: Документы должны быть с «Гаагским апостилем» я правильно поняла это только для СОР того кто подает документы? Другие свидетельства не надо будет этим Гаагским апостилем заверять? А вообще если есть паспорт зачем нужно СОР этот вообще прикладывать, только чтобы они могли отследить корни до деда, от которого он ведет происхождение? СОР выдали в Украине до 2004 г.

Если человек 1 подает, нужно ли свидетельство о браке его прикладывать и указывать жену и сына в документах?

#21 
dokuroi прохожий28.09.16 13:37
dokuroi
NEW 28.09.16 13:37 
в ответ Ната81 15.09.16 18:11

Когда отправлял документы тоже задался этим вопросом. Большая часть ответивших тут вводит в явное заблуждение. На самом деле достаточно вдумчиво прочитать меркблатт, и всё вопросы типа "куда надо ставить апостиль" и "как заверять" отпадут сами собой.


Итак, сначала разберёмся с апостилем:

Апостиль ставиться только на свидетельства о рождении и свидетельства о браке, и только если свидетельства выданы включительно после июня 1992 (для России), после февраля 2001 (Казахстан), после января 2004 (Украина).

Всё. Точка. Ни на паспорта, ни на справки о несудимости, ни на какие другие остальные документы апостиль не нужен. И если у вас СОБ и СОР выданы до этих дат, на них апостиль ставить не нужно!

Так же апостиль не ставится на СОБ и СОР выданные странами ЕС.


Теперь с заверением:

Берем оригиналы всех документов, несём к ближайшему нотариусу, и просим сделать заверенные копии. Нотариус делает ксерокопию документа и либо ниже, либо на дополнительной странице свидетельствует о том что копия верна, сшнуровывает копию и заверение и ставит там свою печать и роспись. Если есть документы с апостилем, то следите чтобы нотариус заверил весь документ включая апостиль!

В меркблатте четко указано, что заверять надо именно оригиналы документов! И отправлять именно эти заверения.

К вопросу - нужно ли заверять все страницы паспорта, или только те где есть печати/надписи? В меркблатте нет уточнений, но написано что заверение должно подтверждать полную идентичность копии и оригинала. Поэтому я заверял все страницы паспорта, в том числе и пустые.


Далее, разбираемся с переводом:

Т.к. присяжных переводчиков в странах СНГ нет, то с заверенными копиями документов идём в любую хорошую переводческую контору которая переводит на немецкий. И просим сделать обычный (!) перевод с этих заверенных копий.

Печать и текст нотариуса тоже должны быть переведены, поэтому на перевод надо нести не оригиналы, а уже заверенные копии.

Сами переводы не надо дополнительно опять заверять у нотариуса, это просто выброс денег на ветер. Если вам некуда их девать - ради бога, заверяйте :)

Для тех кто думает что надо заверять переводы: нотариусы вообще в принципе не могут заверить перевод, они могут только заверить подпись переводчика. За содержание документа и тем более перевода нотариус не несёт никакой ответственности. Логично что такие "заверения" не принимаются BVA. Для совсем неверующих, цитата из меркблатта:

> Kopien von Beglaubigungsvermerken oder Beglaubigungsvermerke, welche lediglich die Unterschrift des Übersetzers beglaubigen, reichen nicht aus


Если переводческая контора ещё и поставит свою печать на переводе - отлично, но это совсем не обязательно. Перевод можно сделать даже самим, правда я сильно не рекомендую такой вариант, можете поплыть в юридических терминах. Лучше доверьте перевод профессионалам, но на всякий случай потом просто его проверьте (переводчики тоже люди, и тоже иногда делают ошибки).


В некоторых случаях в BVA могут принять и простую незаверенную копию документа, но тогда надо четко объяснить почему вы не можете этот документ заверить.

Простой пример: у вас есть справка на украинском языке с украинской печатью. Ни один нотариус в России вам не заверит оригинал этой справки, а заверения переводов, как мы помним, это деньги на ветер. В таком случае просто делаем перевод и отправляем обычную копию справки, и при этом пишем в сопроводительном письме причину о невозможности заверить конкретный документ. Как правило они идут навстречу в таких случаях.

#22 
  Енотов старожил28.09.16 15:02
NEW 28.09.16 15:02 
в ответ alcyone 28.09.16 11:56, Последний раз изменено 28.09.16 15:03 (Енотов)
Если паспорт заверять, то копии всех страниц нужны или только те что с печатями?

HET !

Копии листов паспорта России - нотариалъно не заверяются

Не положено

Заверению подлежат - копии СОР+ Übersetzungen

и прочие бумаги Загса, а также - архива

#23 
alcyone прохожий28.09.16 15:26
NEW 28.09.16 15:26 
в ответ Енотов 28.09.16 15:02

паспорт Украины

#24 
dokuroi прохожий28.09.16 15:32
dokuroi
NEW 28.09.16 15:32 
в ответ Енотов 28.09.16 15:02, Последний раз изменено 28.09.16 15:39 (dokuroi)
Копии листов паспорта России - нотариалъно не заверяются
Не положено

Откуда информация? Кем не положено? Копии паспорта заверяются так же как и копии других документов.


В 1983 г. в СССР абзацем 1 п. 3 Указа Президиума ВС СССР от 4 августа 1983 г. N 9779-X было запрещено свидетельствование верности копий паспорта, заменяющих его документов, партийного, профсоюзного, комсомольского, военного билетов, депутатского удостоверения, служебных удостоверений, а также других документов, снятие копий с которых не допускается».

Федеральным законом от 8 декабря 2003 г. N 169-ФЗ «О внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации, а также о признании утратившими силу законодательных актов РСФСР» (с изменениями от 28 июля, 20 августа, 2 ноября 2004 г., 10 января 2006 г.) вышеуказанный абзац утратил силу с 01.01.2004 г.


Соответственно, уже 12 лет как нотариусы не имеют права отказывать в заверении копий паспортов.


Заверению подлежат - копии СОР+ Übersetzungen и прочие бумаги Загса, а также - архива

Заверению подлежат ВСЕ копии отправляемых документов. Цитата из меркблатта:


In welcher Form müssen die Unterlagen beigefügt werden?
Grundsätzlich gilt:
• Benötigt werden Kopien vom Original mit notarieller Beglaubigung. Kopien müssen vollständig sein, das heißt Vorder- und Rückseite der Urkunde sind vorzulegen. Unbeglaubigte Kopien sind nicht beweisgeeignet.

И только если вдруг вы отправляете оригинал документа (например оригинал справки о судимости), его заверять не нужно.

#25 
  Deutscherruss знакомое лицо28.09.16 15:50
NEW 28.09.16 15:50 
в ответ dokuroi 28.09.16 15:32

мне пришел запрос от BVA по документам, запросили Fotokopie Reisepass и указали, что паспорт переводить и заверять у нотариуса не надо

#26 
dokuroi прохожий28.09.16 16:05
dokuroi
NEW 28.09.16 16:05 
в ответ Deutscherruss 28.09.16 15:50
мне пришел запрос от BVA по документам, запросили Fotokopie Reisepass и указали, что паспорт переводить и заверять у нотариуса не надо

Не путайте. Reisepass - это загранпаспорт, а не внутренний паспорт о котором велись рассуждения выше (Inlandspass).

Загранпаспорта вообще нет в списке необходимых документов для рассмотрения Антрага.


В случае если BVA требует какие-то дополнительные документы помимо указанных в меркблатте, и/или при этом явно указывает в каком виде их отправлять - отлично. Конечно нужно делать как они говорят.

Я же рассматривал общий случай и первичную подачу документов.

#27 
alcyone прохожий28.09.16 16:20
NEW 28.09.16 16:20 
в ответ dokuroi 28.09.16 13:37

А перевода анкеты у вас нет?

Инструкция есть по заполнению, а вот самой анкеты нет.

Спасибо!

#28 
nina_mich постоялец28.09.16 20:42
nina_mich
NEW 28.09.16 20:42 
в ответ Енотов 28.09.16 15:02, Последний раз изменено 28.09.16 20:44 (nina_mich)

копии паспортов заверяются (но все страницы нужны) - лично проверено. заверяла для справки о реабилитации. в ВVА отправляла копии паспорта без заверения и без перевода


#29 
dokuroi прохожий28.09.16 20:54
dokuroi
NEW 28.09.16 20:54 
в ответ alcyone 28.09.16 16:20

Перевод антрага проскакивал тут когда-то, попробуйте поискать по форуму и архиву, так же перевод выкладывали где-то вконтакте.

Но зачем вам перевод, к тому же сомнительного качества? Заполнять надо только немецкий антраг и на немецком.

Оригинальный антраг можно скачать на сайте BVA:

http://www.bva.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE...

#30 
ТильдаN прохожий29.09.16 01:25
NEW 29.09.16 01:25 
в ответ Ната81 15.09.16 18:11

Делала копию => заверяла нотариусом=> подшивался перевод с печатью бюро переводов - всё..... без нотариального заверения подписи переводчика.

P.S. паспорт - копия только разворота с фото, нотариально не заверенная . АБ получен.

#31 
1 2 все