Наш переезд.
Меньше слушайте на Лавочках.
а я на лавочках и не слушаю, а лишь тетеньку, что в заксе мне все сказала, она прекрасно знает кто такие ПП и сказала мне варианты изменения фамилии, может конечно она и не в курсе 94 параграфа,но мне на это фиалетово, главное что фамилию мне поменяет как мне нужно.
Потому , что гражданин Германии ОБЯЗАН иметь все документы на одну фамилию . АКТУАЛЬНУЮ.
Официальное изменение ФИО в Германии не может не повлиять на написание ФИО в прежних документах !!!
Долг каждого , кто произвел такие изменения - актуализировать новые ФИО в остальных личных документах !
А щас о горькой правде .
Русскому адвокату будет достаточно одной буквы , чтобы лишить вас права на наследство .
Замок с лесом и охотничьими угодьями принадлежит с такого числа такого года по завещанию гражданки такой - то не Вам , Шмиду , Михаилу , а Ковалю , Михайло .
1.Не хочу Вас разочаровывать, но это Bам ничего не даст- потому что хитрая немецкая бюрократияВСЕ РАВНО осTавит вашу прежнюю русс. фамилию - на самом видном месте : B самом центра АусвайсаУ нах закон такой.На пример :вы - Петр Ивановберете мамину фамилию Schmidt (чтоб быть для работодателя более немцем)Аусвайс будет выглядеть так :* Peter Schmidt / FotoGebohrene (урожденный): IVANOV (...Petrov,Sidorov,.....)гражданство : deutschGeburtsort (Место рождения) : Novosibirsk, Russland
Дело не в том что у меня двойная будет записана, будут говорить то только немецкую, немцы мою русскую очень тяжело и неправильно читают, и мне нет смысла до конца жизни ходить тут все попровлять,лучше немного времени потерять и ходить с читаемой фамилией.
вы их не замечаете, потому что1.наверное не долго тут живете и не видите особенной разницы, как было и как стало2.вы не женщина и они не стараются к вам где-нб в штрассебане прижаться, а то и заговорить3.вам наверное не очень страшно,когда едет полный вагон в штрассебане одинаковых на одно лицо с маленькими кучеряшечками на голове и маленькой головушкой. А я вот зашла однажды зимой в вагон, а там таких 20-25 сидит....а я живу на конечк
Может быть вы и правы что изменения есть, но вы так же зайдите с утра в московское метро и посчитайте количество славянских лиц там, и ничего люди живут. И не обязательно что они себя ведут как вы описали.. Большинство из них образованные и порядочные люди... Я живу в хайме где их процентов 20 , все вежливые и всегда здороваются.. Есть наверняка и исключения, но думаю накручивать себя не стоит, и среди русских/ немцев есть проходимцы...
я кстати ,не догоняю какое имеет значение моя фамилия тут и в России.. У меня российский паспорт и загран. паспорт на русскую фамилию, их я менять не собираюсь.. Потому как в России я гражданин России, а в Германии немецкий бюргер.. Не вижу не каких сложностей, тем более у меня будет бумага о перемене фамилии.
Это он все немецкие документы на одну фамилию обязан иметь. Какое Германии дело до написания моей фамилии в другой стране с другим алфавитом?
Я спрашивала про российских загран.
Тем более действительно есть документ о смене фамилии.
А с заграном то почему проблемы? Как в старом было, так и в новом, при чем тут немецкий аусвайс?
Эту тему - мамы в Германии постоянно поднимают на форуме "КонсуЛъские вопросы"
Если в 2х словах , то изза смены ФИО возникают такие проблемы :
например : "Иван петров" - в загране РФ
и "Johannes Peters"- в немецком аусвайсе
1.для ГК РФ это "видоизменеHие " (eine Namensänderung ) не признается автоматически,
2.и ГК требует процедуру через апостилъ, , переводчика, нотариуса ГК
Мама - ауссидлер, въехав в ФРГ как " AHHA Петрова" к примеру сделала аусвайс на ФИО Frau "Anne Peters"
Через пару лет - у нее (как и у других тысaч Spätaussiedler) рождаются в Германии дети
Дале - наступает юридический диссонанс :
нем. Ратуша - записавает у ребенка в Geburturkunde мамой "Frau Peters" (oder Schmid,Schuster usw.), а в загране РФ - стоит "Петрова"
**Она едет в ГК оформлать гражданство РФ ребенку - отказ
**Она просит вписать ребенка в свой загран passport- отказ
**Визу в РФ - отказ und andere Problemen
Короче :
NB ! почитайте об этом на офиц. сайте КонсуЛъства Росси
вы прям как мои немецкие состуденты рассуждаете,что большинство хороших приехало.Ну, поживем-с подольше,узнаем-с побольше :)
Разница между московскими узбеками и кельнскими в том, что последние muessen sehr freundlich behandelt werden.и не знают, сколько весит дубинка московского омоновца:)
Я спрашивала про российских загран.Тем более действительно есть документ о смене фамилии.
Порядок проставления специального заверительного штампа апостиль на документы, выданные немецкими государственными органами
При постановке на документы специального заверительного штампа APOSTILLEследует иметь в виду следующее:
Документы, выдаваемые или заверяемые германскими органами, находящимися в ведении Министерства юстиции ФРГ (в том числе нотариальными конторами, частными нотариусами и пр.), необходимо подтверждать штампом APOSTILLE в соответствующем земельном суде (Landgericht).
Все прочие документы, выдаваемые в том числе органами ЗАГС ФРГ (оригиналы свидетельств о рождении, браке, смерти и т.д.), следует заверять с помощью штампаAPOSTILLE в Министерстве внутренних дел соответствующей федеральной земли (Landesministerium des Innern) или в ведомстве главы окружной администрации по месту исполнения документов (Regierungsprasidium, Bezirksregierung).
Посколько Ваш ребенок - родился ДО переезда, то вышеописанной проблемы не будет
ГК РФ - не приветсвует "изменений ФИО", но это отнюдъ не означате что эото делать нел*зя
Можно !
Но - на забудъте потом :после немецкого Амта,bzw. deutsche Namensänderung провести необх. процедуру в ГК РФ (апостИль,перевод, нотар ГК)
На сайте ГК РФ - естъ об этом
Нотариат
Здесь Вы найдете необходимую информацию и бланки заявлений по вопросам нотариата.(c)
Так в чем дело ?
Вам - Эрефиянам , пора определиться . Или к Умным или к Красивым ?
Мне приходило письмо в свое время из Ауслендербехерде о том , что я обязан иметь Загранпаспорт на измененную фамилию .
Я отписался тем , что идет процесс Айнбюргерунг и замена Загранпаспорта нерентабельна .
По идее каждый Россиянин - это Иностранец с Аусвайсом . Им тоже надо получить Загран на измененную фамилию .
Как основание достаточно предъявить Bescheinigung über die Namensführung в русское консульство .
Про перевод фамилии ,переводить можно.
Вы текст вами выставленный либо сами не читали ,либо не поняли.
Вот из вашей же ссылки
Familienname eine deutsche Übersetzung gibt, die als Familiennamen in
Betracht kommen, kann die deutsche Übersetzunge angenommen werden sofern
sie nicht diskriminierend ist, z. B. Kowalski in Schmidt, Schmitt,
Schmid oder Schmied.