Deutsch

написание фамилии и имени на немецком

1587  1 2 3 4 5 6 все
Solnechnaja@ постоялец26.01.16 19:36
Solnechnaja@
NEW 26.01.16 19:36 
в ответ Иван2011 26.01.16 19:30

в BVA пишут так, как Вы написали в антраге и как перевели ваши переводчики остальные документы. В BVA работают немцы, они не знают, как произносятся наши имена: Иван Вы, или Ифан. Как стоит в доках, с этим они и работают.

https://m.vk.com/deutschlernenzusammen Группа Vk по самостоят.изучению Deutsch: книги, журналы, фильмы и пр.
#41 
Иван2011 свой человек26.01.16 19:38
NEW 26.01.16 19:38 
в ответ Solnechnaja@ 26.01.16 19:36

Я уж и не помню как в антраге писал, доки не переводил,ну да ладно буду Ифан...

#42 
Solnechnaja@ постоялец26.01.16 19:40
Solnechnaja@
NEW 26.01.16 19:40 
в ответ Иван2011 26.01.16 19:33

В первый день было смешно с непривычки )))) А сейчас как-будто так и надо, привыкла ) Не, нисколько не напрягает. Радует так же то, что исключены какие-либо путаницы с погранцами при пересечении границы (мало ли кому что в голову взбредет и какую они бумажку запросят, да и законы о соответствии одних доков другим могут придумать)

https://m.vk.com/deutschlernenzusammen Группа Vk по самостоят.изучению Deutsch: книги, журналы, фильмы и пр.
#43 
  Станислав85 свой человек26.01.16 19:40
NEW 26.01.16 19:40 
в ответ Solnechnaja@ 26.01.16 19:36
в BVA пишут так, как Вы написали в антраге и как перевели ваши переводчики остальные документы. В BVA работают немцы, они не знают, как произносятся наши имена: Иван Вы, или Ифан. Как стоит в доках, с этим они и работают.

ничего подобного. У моей мамы немецкое имя Hanna, при подаче Антрага так и было написано, и переводчики так же писали.

Первый ответ из BVA пришёл с обращением - Hanna, а последующие и АB выписан -Ganna

#44 
Иван2011 свой человек26.01.16 19:46
NEW 26.01.16 19:46 
в ответ zz-top 26.01.16 19:27
можно ли во фридланде(ну или где там сейчас это делают) поменять фамилию и имя на произвольные?

Что значит на произвольные? Просто так придумать нельзя,или аналоги или фамилия жены, или свою перевести,ну и буквы какие поменять..

#45 
  Zesarevitsch знакомое лицо26.01.16 19:48
26.01.16 19:48 
в ответ Иван2011 26.01.16 19:30
БВА пишут на английский манер

Скорее по нормам ISO.

я так понимаю в немецком паспорте так же будет,если я специально менять не пойду

Куда собрались идти и что собрались менять?

#46 
Иван2011 свой человек26.01.16 19:48
NEW 26.01.16 19:48 
в ответ Solnechnaja@ 26.01.16 19:40

Мда , интересно, надо изучить этот вопрос, я читал отзывы о имени Ivan в Германии , не думал что правильно Iwan...

#47 
Иван2011 свой человек26.01.16 19:52
NEW 26.01.16 19:52 
в ответ Zesarevitsch 26.01.16 19:48
Куда собрались идти и что собрались менять?

Я имею ввиду что мне БВА сейчас присылает письма где указано мое имя на английский манер, так же наверно и АБ выдадут и паспорт потом, а по немецки имя по другому пишется и произноситься...Вот я и говорю что придется менять дополнительно..

#48 
Nichja коренной житель26.01.16 19:52
Nichja
NEW 26.01.16 19:52 
в ответ Иван2011 26.01.16 19:48
Мда , интересно, надо изучить этот вопрос, я читал отзывы о имени Ivan в Германии , не думал что правильно Iwan

Оба варианта правильные

Ivan и Iwan

Wladimir и Vladimir

Viktor лучхе, чем Wiktor


#49 
Иван2011 свой человек26.01.16 19:55
NEW 26.01.16 19:55 
в ответ Nichja 26.01.16 19:52

А как вы считаете как мое имя лучше для "немецкого уха" ?

#50 
  Станислав85 свой человек26.01.16 19:58
NEW 26.01.16 19:58 
в ответ Иван2011 26.01.16 19:55

Hanes

#51 
  Zesarevitsch знакомое лицо26.01.16 20:00
NEW 26.01.16 20:00 
в ответ Solnechnaja@ 26.01.16 19:26
так немцы так и произносят как читают

Так и русские "произносят как читают".

#52 
Иван2011 свой человек26.01.16 20:00
NEW 26.01.16 20:00 
в ответ Станислав85 26.01.16 19:58

Я читал что это слишком деревенскоехаха ,мне больше Йохан нравится

#53 
  Станислав85 свой человек26.01.16 20:04
NEW 26.01.16 20:04 
в ответ Иван2011 26.01.16 20:00

Johann звучит!улыб

#54 
Schroeder_D завсегдатай26.01.16 20:06
Schroeder_D
NEW 26.01.16 20:06 
в ответ Станислав85 26.01.16 19:58, Последний раз изменено 26.01.16 20:10 (Schroeder_D)

Почитал и прихожу к выводу, что, в моем случае (как никогда не имевшему загранпаспорт), подавать в БФА переводы документов с фамилией в немецкой транскрипции для установления гражданства - будет правильней. А после получения немецкого загранника (в Москве) я подам в ФМС на российский загранник. И вот вопрос возник.. в обоих загранпаспортах должна быть одинаковая транскирипция? Просто у тех кто устанавливает ПП, у них сначала появляется российский загран. А у меня, первым заграном будет немецкий.. И как тут быть, ходатайствовать потом ФМС, чтоб вписали в росийский загран мое имя по-немецки?

#55 
  Zesarevitsch знакомое лицо26.01.16 20:08
NEW 26.01.16 20:08 
в ответ Иван2011 26.01.16 19:52
так же наверно ... выдадут и паспорт потом

Вы всё время так пишете, как будто паспорт Вам будут делать без Вашего участия !


#56 
  Станислав85 свой человек26.01.16 20:12
NEW 26.01.16 20:12 
в ответ Schroeder_D 26.01.16 20:06

я рад бы вам помочь знаниями, но по вашему вопросу я мало осведомлён. Скорее всего так как вы думаете и будет. Вам в Консульстве нужно хорошо проконсультироваться.

#57 
Иван2011 свой человек26.01.16 20:14
NEW 26.01.16 20:14 
в ответ Zesarevitsch 26.01.16 20:08

Согласно документам которые получу из БВА, я так предполагаю ...

#58 
  Zesarevitsch знакомое лицо26.01.16 20:20
NEW 26.01.16 20:20 
в ответ Иван2011 26.01.16 19:33
неправильно немцы говорят

"Способ написания имени регламентируется «Руководством для чиновников загса и органов их надзора» (Dienstanweisung für die Standesbeamten und ihre Aufsichtsbehörden) в последней редакции 2007 года, которое, в свою очередь, берет за основу международную конвенцию «Convention relative à l'indication des noms et prénoms dans les registres de l'état civil» от 13.09.1973, разработанную Международной комиссией по вопросам гражданского состояния (Commission internationale de l’état civil, CIEC)."

"...что в книгах регистрации актов гражданского состояния имена должны передаваться в соответствии с нормами ISO..."

#59 
Schroeder_D завсегдатай26.01.16 20:22
Schroeder_D
NEW 26.01.16 20:22 
в ответ Станислав85 26.01.16 20:12

надеюсь так и есть)) спасибо! Буду узнавать в консульстве.

#60 
1 2 3 4 5 6 все