Апостиль
Здравствуйте! Боже дошли до нотариуса, она спрашивает, а я так и не знаю, апостиль на документы ставить или на перевод. Нотариус гоаорит правильнее на перевод. Да?
Просто из нашего опыта: у нас BVA запросили апостиль на наши свидетельства о рождении независимо от даты рождения (до 1992). А это было не быстро с Украины заказывать. Правда есть фирмы, вроде «Гольфстрим», которые этим занимаются. Но мы все делали через родственников.
Вы смысл процедуры апостилирования представляете? Это легализация документа за границей. А теперь представьте, сделали Вы копию с документа, поставили на копию апостиль (стоит денег), копию заверили у нотариуса, перевели, заверили перевод у нотариуса. Приезжаете в Германию, а Вам в ведомстве "А почему у Вас ОРИГИНАЛ без апостиля?" Значит, еще ставить апостиль и на оригинал (опять деньги, в России доки из ЗАГСа 2500 р.). Так что делайте, как советовали постом выше и как сделали большинство-на ОРИГИНАЛ апостиль, снимаете копии, заверяете у нотариуса, переводите, перевод заверяете у нотариуса. Чиновники в BVA видят, что на оригинале апостиль есть, копии нотариально заверены, перевод сделан у переводчика, работающего с нотариусом. Все.
У меня проблема была, с Украины апостиль заказывала. Их гос.пошлину нигде не могла оплатить, никто не принимает в России оплату. В частное агенство обратилась,им отправила свое СОР. Молюсь теперь чтоб меня не кинули.
А зачем туда обращаться? На сайте посольства выложен список необходимых документов и существует эл. запись на нац.визу для выезда. Надо просто зайти на их сайт.
Здравствуйте. Вот и у меня сегодня такая ситуация, по СОРу брата была. Рожден в Казахстане в 1995 году. Нужен перевод и апостиль. Мне предложили сделать заверенную копию у натара и на нее поставить апостиль, ну и далее как обычно. Мы после НГ уже уезжаем и хотелось бы побыстрее поставить антраг по включению к бабушке на брата. Получается в нашем случае можно сделать и так как предложили, а оригинал отправить в Казахстан на апостиль, только это конечно лишние затраты.
Нужен перевод и апостиль. Мне предложили сделать заверенную копию у натара и на нее поставить апостиль, ну и далее как обычно. Мы после НГ уже уезжаем и хотелось бы побыстрее поставить антраг по включению к бабушке на брата. Получается в нашем случае можно сделать и так как предложили, а оригинал отправить в Казахстан на апостиль, только это конечно лишние затраты.
отправьте заверенную копию с переводом без апостиля. Зачем лишний раз тратиться если это все равно не правильно. Может и так пройдет. А за это время сделайте апостиль на оригинал или сделаете если запросы. Какого года СОР? Точно нужен апостиль?
Кстати, я отправляла документы с апостилем на копии, запросили потом с апостилем на оригинале, так что не тратьтесь лишний раз.
Сегодня позвонили из агентства, и сказали, что даже копию не сделают заверенную. Так что придется сразу в Казахстан. Опять время !
Как -то на форуме это уже обсуждалось, Есть же сейчас в Казахстане единый центр вроде, куда можно обращаться. Поищу инфу о местных органах, в ЗАГСе сказали, что этим в МИД занимаются. Буду искать )
В Казахстане есть Единый Центр. Для начала нужно обращаться туда, открыть ИНН (для граждан других государств, родившихся в Казахстане) для оплаты госпошлины. После получения ИНН оплачивать госпошлину около 1000 теньге и потом уже в архив ЗАГСа за апостилем, делают два дня. Если сам делаешь, порядок такой. Можно через доверенное лицо, тогда нужна доверенность и копия паспорта на ког делают апостиль. Можно через консульство, они до полугода делают.
Здравствуйте, а зачем Вам делать апостиль? В merkblatt написано следующее:
Für Geburts- und Heiratsurkunden gilt zusätzlich:
Die Urkunden sind mit einer „Haager Apostille“ zu versehen. Dies gilt nicht für Urkunden aus EU-Mitgliedsstaaten sowie nicht für folgende Urkunden: Herkunftsstaat: Ausstellung vor: Russische Föderation Juni 1992
Kasachstan Februar 2001
Ukraine Januar 2004
примерно так:
Для свидетельств о рождении и о браке также есть дополнительное требование:
На эти свидетельства должен быть проставлен апостиль.
Исключением из этого требования являются все свидетельства выданные странами ЕС, а также:
Россией до июня 1992
Казахстаном до февраля 2001
Украиной до января 2004.
Но решать, конечно, Вам. Я как раз недавно делал апостилирование. И возможно на Ваш документ 1995 гола невозможно сделать апостиль и нужно будет получить дубликат нового образца, и только потом апостиль. Меня заставили переделывать повторное СОР выданные в 2000 году. Типа им там не видно кто выдавал и прочее.
http://www.germania.diplo.de/Vertretung/russland/ru/05-nowo/5-visa/02-nationale-visa/0-visa-national.html
здесь посмотрите о национальной визе в Новосибирске (запись, памятки, заявление)
http://www.germania.diplo.de/contentblob/3603092/Daten/5171692/spaetaussiedlermerkblatt.pdf
памятка список документов на визу
Скажите, в какой ситуации могут потребовать апостиль на местах распределения и регистрации? Ставить апостиль недешево - не хочется без толку вкидывать деньги. Кто уже живет некоторое время в Германии посоветуйте, обязателен ли апостиль?
Скажите, в какой ситуации могут потребовать апостиль на местах распределения и регистрации?
СОБ с апостилем требуют в ауслендербехёрде , если у вас есть с § 8 тогда только им он нужен, всем с § 4 и §7 не требуется,
но все может в жизни случиться-- развод например, вот потом и могут затребовать.
Спасибо за ответ! Поставим на СОБ 8п.
Ну развод не грозит 7п. А кроме развода какие события могут потребовать апостиль? У нас еще есть СОР у 7п, кот. выдан после 1992г. Посоветуйте может кому потребовался апостиль на СОР и Свидетельство о смене имени?
Мы тоже подавали все документы без апостиля, а потом нас попросили прислать переведенные апостилированные СОР бабушки и дедушки и их свидетельство о браке. Получение печати апостиля на оригинал документа ставится в том субъекте Федерации, где он был получен. Учитывая, что у нас все в разных частях географии, было принято решение пока проставить апостиль на заверенные нотариусом копии (это делается в министерстве Юстиции) и перевести на немецкий в надежде на "авось, прокатит". А тем временем, занимаемся апостилированием оригиналов. Это так, чтоб время не терять и чтобы процесс шел. к слову, свиделетьства о рождении были выданы повторно. Думаю, это причина того, что требуют апостиль. Но не уверена, естественно.
Подскажите пожалуйста...как вы с этим справились. У меня запросили апостиль на св-во о рождении бабушки (оно не повторное) Как быть, не знаю. Это же было еще до войны!!! В Саратове. Я живу в Украине, само свидетельсво (оригинал)находится в Германии. Как у вас прошло всё? Какой-то странный запрос.
НП
У меня тоже пришел запрос на все СОР мое и детей,дети то здесь в городе а вот мое надо ехать в Казахстан в Усть-Каменогорск у меня все доки повторные поэтому и запросили.
НП
Здравствуйте!
Готовлюсь к подаче антрага, декларация В1 и отказ ЗАГСа во внесении нац-ти моей в доки. У меня такая ситуация, документы выданы РФ, после 1992 получаются
- моё свидетельство о браке,
- свидетельство о рождении ребёнка,
- свидетельство о смерти деда,
- дубликат свидетельства о рождении деда (оригинал на немецком практически истлел, но копию его я тоже приложу)
Получается мне нужно делать апостиль на оригиналы всех этих документов? Дело осложняется тем, что в мой СОБ и СОР ребёнка скорее всего попросят по суду внести мою нац-ть. Нужно ли мне сейчас проставлять апостиль или отправить нотариальные переводы как есть, а апостиль ставить после?
Ребята обьясните мне нормальным языком что такое апостиль и для чего он нужен и где его можно сделать .
что и да вас добрались с Kurz письмом? Апостиль это подтверждение настоящего дока,делается в Областном Загсе того города где вы родились,это не только в России требуется но и в Германии на немецких Сор.
ехать или отправлять как здесь уже предлагали позвонить предварительно в загс того города с спросить поставят они этот апостиль или нет,и объясните для чего нужно это сделать.
В интернете почитайте про апостиль...там всё есть... В Украине (например) апостилирование документов осуществляют три официальные инстанции в Киеве:
- Министерство юстиции Украины (МинЮст);
- Министерство Иностранных Дел Украины (МИД);
- Министерство образования Украины.
НП.Кто нибудь здесь есть из Кыргызстана?Хотелось бы знать требовали ли у вас апостиль на СОР?В меркблате про Киргизию ничего не сказано,хотя она тоже присоединилась к Гаагской конвенции.дело в том что мы усыновили ребенка,а он рожден в киргизии,теперь не знаю нужно апостиль ставить или нет?Благо сестра там живет поможет если надо будет
НП. Уважаемые форумчане! Можно все таки поподробней описать как быть с документами при подаче в БФА.
Меркблат гласит:
Для обработки ходатайства о приеме необходимы следующие документы: Свидетельство(а) о рождении или возможно свидетельство(а) о браке, свидетельства об усыновлении (удочерении), а также свидетельства о расторжении брака всех лиц, желающих выезжать (также детей), 4 Трудовые книги лиц, желающих выехать, которые были рождены до 01.01.1974, Справка об отсутствии судимости лиц, желающих выехать, которые были рождены после 31.12.1973 Фотокопия действующего внутреннего паспорта и предыдущего внутреннего паспорта, можно заменить документами с указанием национальности, выданными до момента получения нового внутреннего паспорта (например, военный билет или свидетельство о рождении детей, при этом неважно, планируют ли они выезжать).
В какой форме должны прилагаться документы?
Как правило:
Необходимы нотариально заверенные копии оригинала. Копии должны быть полноценными, то есть
представляются лицевая и тыльная сторона свидетельства. Копии, не заверенные нотариально, не
подходят в качестве подтверждения.
Удостоверительная надпись должна быть оригинальной и подтверждать точность и верность копии,
ее полное соответствие в содержании с оригиналом. Копии удостоверительной надписи (или
надписей), которые в конечном результате удостоверяет подпись переводчика, не достаточно.
Ко всем иноязычным документам должен прилагаться перевод присяжного переводчика.
Уж очень все пространно написано. Кто такой присяжный переводчик? Нужно сначала копию заверять у нотариуса, а потом перевод или как? Как быть с апостилем на СОР 1988 года (для Республики Беларусь)? Может быть кто-то сможет написать что конкретно он переводил/заверял. Простите просто запутался уже...
Мы в свое время обращались в бюро переводов. Там знают как делать. Платите денежки за каждый док. и получаете переведенные и заверенные как положено копии в 2-х экз. Полученное отправляете в BVA, Второй экз. оставляете у себя и ждете ответа... (как соловей лета)... о присвоенном вам номере.
Я например, делала копии, заверяла у нотариуса...потом отдавала в бюро переводов, где они переводили документ и саму надпись и печать нотариуса. Некоторые документы мои отправляли из Германии (справку о реабилитации, и про труд армию) на русском...(не захотели отдать на перевод)Так вернули назад, соответственно, попросив перевести. Теперь делают то, что надо было сразу сделать. Я считаю, всё должно быть заверено и переведено. Они же не должны на русском всё читать и напрягаться!!! Хотя моя родня уезжали 1,5 года назад. Отправляли почти всё без перевода, и всё прошло.
Бюро переводов разные бывают, и во многих будут не прочь сорвать лишнего с клиентов.
Это вы правильно заметили разные бюро,я вот все время переводила в одном и том же бюро и пока БВА мне не запросило обратное и я думала что так и надо а сейчас ,нашла другое бюро немного поближе и за эти же деньги они делают копии,и не просто копии цветные как настоящие и ставят печать (копие) заверяют нотаром,потом переводят на немецкий и снова печать переводчика заверяют нотаром.Вот так и должно быть по меркблату.