Вход на сайт
Как перестать беспокоиться о шпрахтесте и начать жить [почти А. Карр ;)]
NEW 10.09.15 16:52
Согласен с Вами на все 500 %!! Респект Вам!
в ответ Alsoich 10.09.15 14:22
В ответ на:
сделал для себя вывод, что в век интернета не стоит тратить многие тысячи рублей на курсы немецкого языка. И поставил цель доказать скептикам, что курсы не нужны - нужна МОТИВАЦИЯ! И правильный метод подготовки, который у каждого должен быть свой, индивидуальный.
сделал для себя вывод, что в век интернета не стоит тратить многие тысячи рублей на курсы немецкого языка. И поставил цель доказать скептикам, что курсы не нужны - нужна МОТИВАЦИЯ! И правильный метод подготовки, который у каждого должен быть свой, индивидуальный.
Согласен с Вами на все 500 %!! Респект Вам!
NEW 10.09.15 21:29
Когда слушаешь на немецком много аудиоматериала и смотришь тв программы, через какое-то время (у меня примерно через полгода) язык уже сам не поворачивается сказать по другому
Бывают ошибки, но чаще всего это с неправильными и нечасто употребляемыми в простой речи глаголами.
В ответ на:
Alsoich написал:...глаголы сами ставятся мной в 90% случаях в правильномпадеже спряжении.
Как такое может быть?
Alsoich написал:...глаголы сами ставятся мной в 90% случаях в правильном
Как такое может быть?
Когда слушаешь на немецком много аудиоматериала и смотришь тв программы, через какое-то время (у меня примерно через полгода) язык уже сам не поворачивается сказать по другому


NEW 10.09.15 21:58
Это понятно. И спасибо Вам, что Вы ещё раз подтвердили справедливость и действенность этой методики — Ваш пример, закончившийся успешной сдачей экзамена, будет служить неплохим стимулом для некоторых читателей этого форума. Но я совсем о другом. Мне непонятно, как Вам удаётся ставить глаголы в какой бы то ни было падеж — хоть в правильный, хоть не в правильный. Вот у меня в русском языке (а это мой родной язык, который, как Вы можете видеть прямо сейчас, весьма неплох) такого ещё ни разу не получилось. В английском пока тоже. И в немецком этого сделать так и не удалось.
Alsoich сказал:
Когда слушаешь на немецком много аудиоматериала и смотришь тв программы, через какое-то время (у меня примерно через полгода) язык уже сам не поворачивается сказать по другому Бывают ошибки, но чаще всего это с неправильными и нечасто употребляемыми в простой речи глаголами.
Когда слушаешь на немецком много аудиоматериала и смотришь тв программы, через какое-то время (у меня примерно через полгода) язык уже сам не поворачивается сказать по другому Бывают ошибки, но чаще всего это с неправильными и нечасто употребляемыми в простой речи глаголами.
Это понятно. И спасибо Вам, что Вы ещё раз подтвердили справедливость и действенность этой методики — Ваш пример, закончившийся успешной сдачей экзамена, будет служить неплохим стимулом для некоторых читателей этого форума. Но я совсем о другом. Мне непонятно, как Вам удаётся ставить глаголы в какой бы то ни было падеж — хоть в правильный, хоть не в правильный. Вот у меня в русском языке (а это мой родной язык, который, как Вы можете видеть прямо сейчас, весьма неплох) такого ещё ни разу не получилось. В английском пока тоже. И в немецком этого сделать так и не удалось.
NEW 10.09.15 22:54
Конечно
, говоря о глаголах, речь я вел о спряжении. Ошибся
К сожалению, я не так грамотен, как Вы
, спасибо, что заметили мою оплошность. И... о моей ошибке можно было бы сказать одним предложением: "Вы ошиблись- не падежи глаголов, а их спряжение"
Зря Вы писали столько букв
Хотя... почему зря
Моя ошибка дала Вам вслух заявить о
Ваших неплохих знаниях не только "русского"

Обещаю исправиться
В ответ на:
Мне непонятно, как Вам удаётся ставить глаголы в какой бы то ни было падеж
Мне непонятно, как Вам удаётся ставить глаголы в какой бы то ни было падеж
Конечно


К сожалению, я не так грамотен, как Вы

Зря Вы писали столько букв

В ответ на:
Вот у меня в русском языке (а это мой родной язык, который, как Вы можете видеть прямо сейчас, весьма неплох) такого ещё ни разу не получилось. В английском пока тоже. И в немецком этого сделать так и не удалось.
Вот у меня в русском языке (а это мой родной язык, который, как Вы можете видеть прямо сейчас, весьма неплох) такого ещё ни разу не получилось. В английском пока тоже. И в немецком этого сделать так и не удалось.
Хотя... почему зря



Обещаю исправиться

10.09.15 23:37
Вот здесь брошюра с конкретными вопросами, которые задаются на шпрахтесте в посольстве. Смотреть "прикреплённые файлы"
[url]http://foren.germany.ru/aussiedler/f/12303225.html?Cat=&page=3.35&view=collapsed&sb=1&part=1&vc=1
в ответ ann4814 09.09.15 13:14
В ответ на:
Обязательно дам прочитать супругу, у него ШТ еще впереди.
Обязательно дам прочитать супругу, у него ШТ еще впереди.
Вот здесь брошюра с конкретными вопросами, которые задаются на шпрахтесте в посольстве. Смотреть "прикреплённые файлы"
[url]http://foren.germany.ru/aussiedler/f/12303225.html?Cat=&page=3.35&view=collapsed&sb=1&part=1&vc=1
NEW 10.09.15 23:48
Нормы презумпции не позволили мне предположить, что Вы допустили ошибку, пока Вы сами её не признали. А вдруг Вы и в самом деле склоняли глаголы по падежам? Ведь спрягала же англичанка, изучавшая русский язык, слово «кровать» по лицам.
Alsoich сказал:
...о моей ошибке можно было бы сказать одним предложением:
...о моей ошибке можно было бы сказать одним предложением:
Нормы презумпции не позволили мне предположить, что Вы допустили ошибку, пока Вы сами её не признали. А вдруг Вы и в самом деле склоняли глаголы по падежам? Ведь спрягала же англичанка, изучавшая русский язык, слово «кровать» по лицам.
NEW 11.09.15 05:11
в ответ Alsoich 10.09.15 14:22
А я для себя открыл, что нельзя говорить учю язык, надо говорить тренерую. Как в спортзале. Его нельзя выучить, его можно натренировать, так же и не посещая тренировки навыки уйдут)
Мне вот одно смущает в Вашем рассказе, в семи пунктах нет разговора. Потом за месяц Вы стали отвечать на вопросы. Но этого ведь маловато? Мне кажется тут что то опущенно. Ведь мы тренируем ровно то что делаем, вы натренировали себя на понимание речи, 5 часов в день, это очень хорошая тренировка) Но где практика разговора?:)
Мне вот одно смущает в Вашем рассказе, в семи пунктах нет разговора. Потом за месяц Вы стали отвечать на вопросы. Но этого ведь маловато? Мне кажется тут что то опущенно. Ведь мы тренируем ровно то что делаем, вы натренировали себя на понимание речи, 5 часов в день, это очень хорошая тренировка) Но где практика разговора?:)
NEW 11.09.15 07:11
в ответ Alsoich 09.09.15 12:42
А мне сильно помог: 100% аудио немецкий
http://www.kodges.ru/nauka/inyaz/139745-100-audio-nemeckij.html
Я склеила по несколько MP3 примерно где-то на час, загрузила в телефон, и каждое утро и каждый вечер, гуляя с собакой, час немецкого в уши. Если было что-то не понятно, залазила в инет и сама разбирала, "а почему так?"
Недавно скачала книги, по которым учатся в Гете, все до уровня В1 и поняла, что все темы с грамматикой я уже разобрала и выучила.
Единственное не хватает "а поговорить?"
А для заучивания слов, мне сильно нравится такая методика:
Делают карточки: с одной стороны перевод, а с другой стороны не просто слово на немецком, а короткое предложение на русском, только то слово, которое учим на немецком.
Например: Я буду деньги verdienen /// зарабатывать
http://www.kodges.ru/nauka/inyaz/139745-100-audio-nemeckij.html
Я склеила по несколько MP3 примерно где-то на час, загрузила в телефон, и каждое утро и каждый вечер, гуляя с собакой, час немецкого в уши. Если было что-то не понятно, залазила в инет и сама разбирала, "а почему так?"
Недавно скачала книги, по которым учатся в Гете, все до уровня В1 и поняла, что все темы с грамматикой я уже разобрала и выучила.
Единственное не хватает "а поговорить?"
А для заучивания слов, мне сильно нравится такая методика:
Делают карточки: с одной стороны перевод, а с другой стороны не просто слово на немецком, а короткое предложение на русском, только то слово, которое учим на немецком.
Например: Я буду деньги verdienen /// зарабатывать
Гамбург
NEW 11.09.15 08:47
Браво! Es ist super!
В ответ на:
Делают карточки: с одной стороны перевод, а с другой стороны не просто слово на немецком, а короткое предложение на русском, только то слово, которое учим на немецком.
Например: Я буду деньги verdienen /// зарабатывать
Делают карточки: с одной стороны перевод, а с другой стороны не просто слово на немецком, а короткое предложение на русском, только то слово, которое учим на немецком.
Например: Я буду деньги verdienen /// зарабатывать
Браво! Es ist super!
NEW 11.09.15 08:59
лучше качать тут: http://www.uchiyaziki.ru/index.php/audiokursi-nemeckogo-yazika?start=50
или с торрента: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2117892
или с торрента: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2117892
Гамбург
NEW 11.09.15 09:07
Никогда не качайте там, где просят ввести свой номер телефона. Обратите внимание на комментарии — там идёт искусственное и подчёркнутое восхваление, чтобы заманивать людей.
Качайте с торрентов. Только надо будет зарегистрироваться.
Mila1970 пишет:
подскажите как правильно скачать
подскажите как правильно скачать
Никогда не качайте там, где просят ввести свой номер телефона. Обратите внимание на комментарии — там идёт искусственное и подчёркнутое восхваление, чтобы заманивать людей.
Качайте с торрентов. Только надо будет зарегистрироваться.
NEW 11.09.15 09:43
Разговорной практики мало было, согласен
. Можно сказать, что не было совсем
Ведь разговаривал я сам с собой
.
Получилось так, что за месяц до "диктофонного общения", я начал чувствовать, что содержание-то (немецкую речь) программ я понимаю, в голове ответить на вопросы или сказать мысленно что-то по-немецки могу - а вот выдать это "на гора" из уст с помощью колебаний воздуха.... язык деревянный
Я не разработчик совершенного метода изучения языка в короткие сроки
Я прошел этот путь так, как описал
Ваше замечание существенно
и думаю, многие учтут это при составлении плана обучения.
пс. Еще у меня вся стена перед столом с лэптопом, в пределах видимости для чтения, обклеена стикерами с "неправильными глаголами" и правилами грамматики. В часы отдыха глаз от работы, просто перевожу взгляд на стену и сочетаю полезное с полезным.
Хотя, можно сказать, что с приятным тоже. Замечая, что чем дольше продолжаешь держать связь с немецким языком, тем больше начинаешь получать от него удовольствия
В ответ на:
Мне вот одно смущает в Вашем рассказе, в семи пунктах нет разговора. Потом за месяц Вы стали отвечать на вопросы. Но этого ведь маловато? Мне кажется тут что то опущенно. Ведь мы тренируем ровно то что делаем, вы натренировали себя на понимание речи, 5 часов в день, это очень хорошая тренировка) Но где практика разговора?:)
Мне вот одно смущает в Вашем рассказе, в семи пунктах нет разговора. Потом за месяц Вы стали отвечать на вопросы. Но этого ведь маловато? Мне кажется тут что то опущенно. Ведь мы тренируем ровно то что делаем, вы натренировали себя на понимание речи, 5 часов в день, это очень хорошая тренировка) Но где практика разговора?:)
Разговорной практики мало было, согласен



Получилось так, что за месяц до "диктофонного общения", я начал чувствовать, что содержание-то (немецкую речь) программ я понимаю, в голове ответить на вопросы или сказать мысленно что-то по-немецки могу - а вот выдать это "на гора" из уст с помощью колебаний воздуха.... язык деревянный

Я не разработчик совершенного метода изучения языка в короткие сроки



пс. Еще у меня вся стена перед столом с лэптопом, в пределах видимости для чтения, обклеена стикерами с "неправильными глаголами" и правилами грамматики. В часы отдыха глаз от работы, просто перевожу взгляд на стену и сочетаю полезное с полезным.

