Вход на сайт
Как правильно подготовить документы?
07.07.15 14:00
Добрый день! Собираем документы, задалась вопросом: как правильно скопировать и заверить их. а именно: что копируем из паспорта? все заполненные страницы? как правильно скопировать: каждую страницу паспорта на отдельную страницу А4 или по 2 можно? Если по 2 на страницу, то заверяться будет отдельно каждый разворот паспорта или если их 2 на странице, то и заверят как 1? Насчет трудовой: как долго действительна копия трудовой. Мне выдали копию в конце июня, но я не носила к нотариусу, т.к. ждали трудовую мужа. ее получили вчера. Нотариусу важно, что отдел кадров заверил мою трудовую 2 недели назад? или всё равно? И нужно ли заверение нотариусом, если заверено отделом кадров? Если кто в Новосибе заверял - посоветуйте юриста, пожалуйста. Наверное сумбурно написала. Извините.
С заверением бумаг ни разу не сталкивалась.
NEW 07.07.15 14:49
в ответ VikaZ 07.07.15 14:32
Из памятки:
Если следовать букве написанного, то трудовые книжки нужны тем, кто родился до 01.01.1974. Отправлять нужно копию с нотариальным заверением. Все документы должны быть переведены на немецкий язык.
Я делала так - брала свои документы (паспорт, свидетельство о рождении, трудовую книжку), относила к нотариусу, нотариус сам копировал документы (паспорт полностью, трудовую - первую страницу, где данные о держателе, плюс все страницы со стажем) и заверял. Никаких копий я сама не делала, всё равно они деньги берут за технические работы, т.е. сэкономить не получится. Трудовую книжку я тоже заверяла и отправляла несмотря на то, что родилась после указанной выше даты.
В ответ на:
Für die Bearbeitung des Aufnahmeantrages werden grundsätzlich folgende Unterlagen benötigt:
• Geburtsurkunde(n), evtl. Heiratsurkunde(n), Adoptionsurkunde(n) sowie ggf. Scheidungsurkunden aller
aussiedlungswilligen Personen (auch der Kinder),
• Arbeitsbücher der aussiedlungswilligen Personen, die vor dem 01.01.1974 geboren wurden,
• Führungszeugnisse der aussiedlungswilligen Personen, die nach dem 31.12.1973 geboren wurden,
• Fotokopie des aktuellen Inlandspasses und der früheren Inlandspässe, ersatzweise vor
dem neuen Inlandspass ausgestellte Unterlagen mit Nationalitätseintragung (z. B. Militärpass oder
Geburtsurkunden von Kindern, wobei unerheblich ist, ob diese aussiedeln wollen).
In welcher Form müssen die Unterlagen beigefügt werden?
Grundsätzlich gilt:
• Benötigt werden Kopien vom Original mit notarieller Beglaubigung. Kopien müssen vollständig sein, das
heißt Vorder- und Rückseite der Urkunde sind vorzulegen. Unbeglaubigte Kopien sind nicht beweisgeeignet.
• Der Beglaubigungsvermerk muss im Original vorliegen und die vollständige inhaltliche Übereinstimmung der
Kopie mit dem Original bestätigen. Kopien von Beglaubigungsvermerken oder Beglaubigungsvermerke,
welche lediglich die Unterschrift des Übersetzers beglaubigen, reichen nicht aus.
• Allen fremdsprachigen Unterlagen ist eine Übersetzung eines vereidigten Übersetzers beizufügen.
Für die Bearbeitung des Aufnahmeantrages werden grundsätzlich folgende Unterlagen benötigt:
• Geburtsurkunde(n), evtl. Heiratsurkunde(n), Adoptionsurkunde(n) sowie ggf. Scheidungsurkunden aller
aussiedlungswilligen Personen (auch der Kinder),
• Arbeitsbücher der aussiedlungswilligen Personen, die vor dem 01.01.1974 geboren wurden,
• Führungszeugnisse der aussiedlungswilligen Personen, die nach dem 31.12.1973 geboren wurden,
• Fotokopie des aktuellen Inlandspasses und der früheren Inlandspässe, ersatzweise vor
dem neuen Inlandspass ausgestellte Unterlagen mit Nationalitätseintragung (z. B. Militärpass oder
Geburtsurkunden von Kindern, wobei unerheblich ist, ob diese aussiedeln wollen).
In welcher Form müssen die Unterlagen beigefügt werden?
Grundsätzlich gilt:
• Benötigt werden Kopien vom Original mit notarieller Beglaubigung. Kopien müssen vollständig sein, das
heißt Vorder- und Rückseite der Urkunde sind vorzulegen. Unbeglaubigte Kopien sind nicht beweisgeeignet.
• Der Beglaubigungsvermerk muss im Original vorliegen und die vollständige inhaltliche Übereinstimmung der
Kopie mit dem Original bestätigen. Kopien von Beglaubigungsvermerken oder Beglaubigungsvermerke,
welche lediglich die Unterschrift des Übersetzers beglaubigen, reichen nicht aus.
• Allen fremdsprachigen Unterlagen ist eine Übersetzung eines vereidigten Übersetzers beizufügen.
Если следовать букве написанного, то трудовые книжки нужны тем, кто родился до 01.01.1974. Отправлять нужно копию с нотариальным заверением. Все документы должны быть переведены на немецкий язык.
Я делала так - брала свои документы (паспорт, свидетельство о рождении, трудовую книжку), относила к нотариусу, нотариус сам копировал документы (паспорт полностью, трудовую - первую страницу, где данные о держателе, плюс все страницы со стажем) и заверял. Никаких копий я сама не делала, всё равно они деньги берут за технические работы, т.е. сэкономить не получится. Трудовую книжку я тоже заверяла и отправляла несмотря на то, что родилась после указанной выше даты.
NEW 07.07.15 16:40
в ответ VikaZ 07.07.15 14:32
Я отправляла заверенную ОК. Паспорта вообще не заверяла. Копировала 1 стр., где написано ПАСПОРТ и стр. с фото и личными данными. Все остальные документы заверяла у нотариуса. Копии делала сама. Свидетельство о рождении отца не хотели заверять 3 нотариуса, не читалась печать в документе. На 4 раз мне повезло!
NEW 07.07.15 19:27
в ответ VikaZ 07.07.15 14:00
паспорт не заверяется делаете копии всех страниц где есть запись затем ваше СОР СОБ СОР детей если есть Развод если есть к разводу нужно еще справка какая была раньше ваша девичья фамилия делаете апостиль потом копию всех и переводите в бюро переводов красный проспект 24 ооо Ирана она работает вместе с нотариусом есть конечно и другие но я здесь сама переводила раньше и сейчас пока претензий не было
Пересмотр 25 марта 2014, номер 06.08.2014, 10 февраля запрос доков , на ШТ 05.08.16. ШТ 21 октября РФ 18.01.17 АБ в Германии с 21.09.2017
NEW 08.07.15 07:33
в ответ Maria_Lyapina 07.07.15 19:27
У меня другая проблема... Перед тем как все отправить, мы ходили в Новосибирское посольство, спрашивали что отправлять. Нам сказали, что все копии документов нужно заверить, а переводить только трудовую книжку. Мы так и сделали, а на этом форуме, читаю, что все доки переводить надо было. У сестры в конце 90х был утерен СОР, она его снова получала, опять же, нам никто не сказал, что апостиль надо ставить, а мы просто заверили у нотариуса!( Ждем от БВА запроса хоть какого-нибудь уже 8месяцев... Наверно все-таки будут просить перевод и апостиль?
NEW 08.07.15 08:38
в ответ alla632015 08.07.15 07:33
Прошу прощения за оффтоп, но иногда читаю и диву даюсь от вопросов на форуме.
Ведь в памятке всё написано, какие документы нужны 100%, что конкретно нужно переводить и какие копии снимать и на каких документах нужен апостиль.
Остальное можно отправлять либо по собственному желанию, дабы подкрепить свои шансы либо по требованию BVA.
Ведь в памятке всё написано, какие документы нужны 100%, что конкретно нужно переводить и какие копии снимать и на каких документах нужен апостиль.
Остальное можно отправлять либо по собственному желанию, дабы подкрепить свои шансы либо по требованию BVA.
NEW 08.07.15 08:41
в ответ 7twenty7 07.07.15 14:11
Нотариус может заверить копию с трудовой, для этого копия трудовой должна быть сшита и пронумерована работодателем в отделе кадров и на каждой странице должна быть печать организации и подпись начальника отдела кадров.
В таком сшитом виде нотариус вправе заверить копию трудовой. Сам так делал, поэтому знаю.
В таком сшитом виде нотариус вправе заверить копию трудовой. Сам так делал, поэтому знаю.
NEW 08.07.15 11:09
в ответ VikaZ 07.07.15 14:00
Напишу, как делала сама: все свидетельства (СОР, СОБ) копировала и копию заверяла у нотариуса, потом перевод и заверение подписи переводчика у нотариуса. Если выданы после 1992 года, то еще апостиль и его перевод. Паспорт российский делала копии всех страниц по 2 на одной А4, заверять не надо, простая ксерокопия. Трудовая книжка просто копия всех заполненных страниц, их перевод и потом заверение подписи переводчика у нотариуса. Если есть пробелы в трудовом стаже, то в отдельном письме напишите, что вы делали в это время, чтобы не ждать вопрсов от BVA. Справка о несудимости высылается оригинал с переводом и заверением подписи у нотариуса. К моим документам вопросов не было, АВ в кармане! Советую и вам так сделать, а не мудрить сильно

NEW 08.07.15 11:36
в ответ VikaZ 07.07.15 14:00
Паспорт полная копия всех страниц, по одной или по две на листе без разницы. Паспорт не заверяется нотариусом
Трудовая заверенная отделом кадров, этого достаточно.
СОР, СОБ выданные после июня 1992 - апостиль, после нотариальная копия.
Справки о не судимости в оригинале
Все остальные документы - нотариальные копии
Трудовая заверенная отделом кадров, этого достаточно.
СОР, СОБ выданные после июня 1992 - апостиль, после нотариальная копия.
Справки о не судимости в оригинале
Все остальные документы - нотариальные копии
NEW 08.07.15 13:14
в ответ alla632015 08.07.15 10:46
смотря куда вы ходили в посольство если в отдел ПП к Роберту Ивановичу он бы вам все дал как надо отправлять и что делать с доками сдесь на форуме неоднократно писали даже не заверяли и отправляли и все проходило но сейчас это не прокатит так-что если не хотите сидеть и ждать по 5 лет все сразу отправляйте как надо тогда будет 100 % что получите АБ в короткий срок а так они могут вам по одному документу просить а это лишние 2 месяца а то и больше.
Пересмотр 25 марта 2014, номер 06.08.2014, 10 февраля запрос доков , на ШТ 05.08.16. ШТ 21 октября РФ 18.01.17 АБ в Германии с 21.09.2017
NEW 08.07.15 13:19
в ответ VikaZ 08.07.15 06:54
если отправите без перевода где гарантия что сестра вам все сделает что-бы перевести на немецкий и заверить один документ стоит в германии 100 евро сама хотела этой зимой один док перевести но мне жалко стало денег и привезла в Россию перевела и отправила а вдруг у сестры не будет или по жадничает и зависнет ваше дело 100 евро это деньги в германии лучше соберите все доки переведите в бюро переводов и отправте через пони экспресс и ждите через вашу сестру сообщения.
Пересмотр 25 марта 2014, номер 06.08.2014, 10 февраля запрос доков , на ШТ 05.08.16. ШТ 21 октября РФ 18.01.17 АБ в Германии с 21.09.2017
NEW 08.07.15 13:24
в ответ Nata Karst 08.07.15 11:09
копию заверять у нотариуса это лишние деньги, СОР СОБ и другие доки просто делаете копию отдаете в бюро переводов их переводят и заверяют подпись нотариусам и все.
Пересмотр 25 марта 2014, номер 06.08.2014, 10 февраля запрос доков , на ШТ 05.08.16. ШТ 21 октября РФ 18.01.17 АБ в Германии с 21.09.2017
NEW 08.07.15 13:44
Ответ неверен, скупой платит дважды, читайте памятку:
www.bva.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/BVA/Staatsangeh%C3%B6rigkeit/Auss...
foren.germany.ru/showmessage.pl?Cat=&Board=aussiedler&Number=28379649&Sea...
В ответ на:
копию заверять у нотариуса это лишние деньги, СОР СОБ и другие доки просто делаете копию отдаете в бюро переводов их переводят и заверяют подпись нотариусам и все.
копию заверять у нотариуса это лишние деньги, СОР СОБ и другие доки просто делаете копию отдаете в бюро переводов их переводят и заверяют подпись нотариусам и все.
Ответ неверен, скупой платит дважды, читайте памятку:
www.bva.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/BVA/Staatsangeh%C3%B6rigkeit/Auss...
foren.germany.ru/showmessage.pl?Cat=&Board=aussiedler&Number=28379649&Sea...
NEW 08.07.15 13:53
в ответ vetam 08.07.15 13:44
www.bva.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/BVA/Staatsangeh%C3%B6rigkeit/Auss...
In welcher Form müssen die Unterlagen beigefügt werden?
В какой форме должны подаваться документы?
Grundsätzlich gilt:
Как правило:
• Benötigt werden Kopien vom Original mit notarieller Beglaubigung. Kopien müssen vollständig sein, das heißt Vorder- und Rückseite der Urkunde sind vorzulegen. Unbeglaubigte Kopien sind nicht beweisgeeignet.
Необходимы нотариально заверенные копии оригиналов. Копии должны быть полными, это значит: следует предъявлять также первую и последнюю страницу документа. Незаверенные копии не могут служить доказательствами.
• Der Beglaubigungsvermerk muss im Original vorliegen und die vollständige inhaltliche Übereinstimmung der Kopie mit dem Original bestätigen. Kopien von Beglaubigungsvermerken oder Beglaubigungsvermerke, welche lediglich die Unterschrift des Übersetzers beglaubigen, reichen nicht aus.
Заверительная надпись должна быть оригинальной и подтверждать полное соответствие копии оригиналу. Копии заверительных надписей или заверительные надписи, подтверждающие только подпись переводчика не достостаточны.
• Allen fremdsprachigen Unterlagen ist eine Übersetzung eines vereidigten Übersetzers beizufügen.
ко всем документам на иностранном языке следует приложить переводы на немецкий язык, выполненные присяжным переводчиком
Необходимо:
Нотариально заверенная копия документа плюс нотариально заверенный перевод этого документа, по крайней мере, личные документы, т.е. те, что указаны в памятке.
Полная копия трудовой книжки, заверенная Отделом кадров предприятия плюс нотариально заверенный перевод трудовой книжки
Тот, кто переводит документы в Германии, отправляет нотариально заверенные копии документов ДЛ, а тот отдает их присяжному переводчику и отправляет в BVA вашу нотариально заверенную копию документа плюс перевод присяжного переводчика. Многие присяжные переводчики прикрепляют к переводу копию документа, но отправлять один такой перевод без нотариально заверенной копии тоже нельзя.
In welcher Form müssen die Unterlagen beigefügt werden?
В какой форме должны подаваться документы?
Grundsätzlich gilt:
Как правило:
• Benötigt werden Kopien vom Original mit notarieller Beglaubigung. Kopien müssen vollständig sein, das heißt Vorder- und Rückseite der Urkunde sind vorzulegen. Unbeglaubigte Kopien sind nicht beweisgeeignet.
Необходимы нотариально заверенные копии оригиналов. Копии должны быть полными, это значит: следует предъявлять также первую и последнюю страницу документа. Незаверенные копии не могут служить доказательствами.
• Der Beglaubigungsvermerk muss im Original vorliegen und die vollständige inhaltliche Übereinstimmung der Kopie mit dem Original bestätigen. Kopien von Beglaubigungsvermerken oder Beglaubigungsvermerke, welche lediglich die Unterschrift des Übersetzers beglaubigen, reichen nicht aus.
Заверительная надпись должна быть оригинальной и подтверждать полное соответствие копии оригиналу. Копии заверительных надписей или заверительные надписи, подтверждающие только подпись переводчика не достостаточны.
• Allen fremdsprachigen Unterlagen ist eine Übersetzung eines vereidigten Übersetzers beizufügen.
ко всем документам на иностранном языке следует приложить переводы на немецкий язык, выполненные присяжным переводчиком
Необходимо:
Нотариально заверенная копия документа плюс нотариально заверенный перевод этого документа, по крайней мере, личные документы, т.е. те, что указаны в памятке.
Полная копия трудовой книжки, заверенная Отделом кадров предприятия плюс нотариально заверенный перевод трудовой книжки
Тот, кто переводит документы в Германии, отправляет нотариально заверенные копии документов ДЛ, а тот отдает их присяжному переводчику и отправляет в BVA вашу нотариально заверенную копию документа плюс перевод присяжного переводчика. Многие присяжные переводчики прикрепляют к переводу копию документа, но отправлять один такой перевод без нотариально заверенной копии тоже нельзя.
NEW 09.07.15 06:46
А разве нельзя сделать одновременно заверение и перевод? Например, мы отдавали наши документы в агенство переводов и в итоге получали сшитый документ из копии и перевода с печатью нотариуса, где было написано: "Я нотариус такой-то, свидетельствую верность этой копии с подлинником документа, в последнем подчисток, приписок, зачеркнутых слов и иных не оговоренных исправлений или каких-либо особенностей нет. ... Свидетельствую подлинность подписи, сделанной переводчиком такой-то вмоем присутствии. Личность его установлена"
NEW 09.07.15 15:02
в ответ B-Kat 08.07.15 13:52
берете док делаете копию и отдаете в бюро переводов они переводят на немецкий и тут-же нотариус заверяет подпись переводчика ,и никаких проблем еще никто эти доки не вернул. А зачем копию заверять нотариусам потом переводить на немецкий и опять же заверять нотариусам, двойные деньги платить ,ну если они у вас лишние тогда платите .Я в 95 так делала и сейчас что-то БВА не вернула ни один док.
Пересмотр 25 марта 2014, номер 06.08.2014, 10 февраля запрос доков , на ШТ 05.08.16. ШТ 21 октября РФ 18.01.17 АБ в Германии с 21.09.2017
NEW 09.07.15 17:23
Затем что требования такие.
vetam уже все написала
Первым заверение подтверждает что копия выполнена с оригинала и соответствует ему. Второе заверение подтверждает перевод. Это разные вещи.
И то что у вас приняли такие документы не даёт вам право утверждать свою правоту.
Люди отправляют без апостилей и переводов и у некоторых "прокатывает". А другой бератор требует правильно оформленные документы.
в ответ Maria_Lyapina 09.07.15 15:02
В ответ на:
А зачем копию заверять нотариусам потом переводить на немецкий и опять же заверять нотариусам
А зачем копию заверять нотариусам потом переводить на немецкий и опять же заверять нотариусам
Затем что требования такие.

Первым заверение подтверждает что копия выполнена с оригинала и соответствует ему. Второе заверение подтверждает перевод. Это разные вещи.
И то что у вас приняли такие документы не даёт вам право утверждать свою правоту.
Люди отправляют без апостилей и переводов и у некоторых "прокатывает". А другой бератор требует правильно оформленные документы.
NEW 09.07.15 17:42
в ответ B-Kat 09.07.15 17:23
Во всей этой истории свидетельство о рождении самый важный документ - и мы делали заверенную копию с апостилем, и потом перевод с заверением у нотариуса! апостиль как раз и легализует документ. а там уже как повезет - у кого-то и копии обычные с заверением прошли. лучше один раз нормально сделать - чем потом переделывать и досылать