русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsche Aussiedler

Вопросы по СОР

702  1 2 alle
delliraz прохожий28.05.15 14:05
28.05.15 14:05 
Здравствуйте,
хотелось бы уточнить про проставление апостилей.Собираюсь подавать на включение задним числом.
СОР нужно сначала перевести и уже на перед поставить апостиль или как?
В фирме по переводу документов мне толком не сказали как правильно и как надо :\
#1 
Marta0604 прохожий28.05.15 14:07
Marta0604
NEW 28.05.15 14:07 
in Antwort delliraz 28.05.15 14:05
Апостиль ставится на оригинал
#2 
Shtuka гость28.05.15 14:12
Shtuka
NEW 28.05.15 14:12 
in Antwort delliraz 28.05.15 14:05, Zuletzt geändert 28.05.15 14:13 (Shtuka)
1. Апостиль ставится на оригинал.
2. С оригинала делается нотариально заверенная копия.
3. С этой копии делается нотариально заверенный перевод.
Отправляется №2 и №3.
#3 
delliraz прохожий28.05.15 14:16
NEW 28.05.15 14:16 
in Antwort Shtuka 28.05.15 14:12
Надеюсь на перевод не надо?
#4 
Shtuka гость28.05.15 14:24
Shtuka
NEW 28.05.15 14:24 
in Antwort delliraz 28.05.15 14:16, Zuletzt geändert 28.05.15 14:25 (Shtuka)
Апостиль ставится только 1 раз - на оригинал.
Важно, чтобы нотариальная копия была обеих сторон СОР (т.е. сторону с апостилем тоже нужно копировать).
И перевод, соответственно, обеих сторон этой копии.
И не забудьте заверить перевод нотариально. Обычно это делается в том же бюро переводов, где и сам перевод.
#5 
delliraz прохожий28.05.15 14:26
NEW 28.05.15 14:26 
in Antwort Shtuka 28.05.15 14:24
Хорошо,спасибо
#6 
Miller2013 завсегдатай28.05.15 17:49
NEW 28.05.15 17:49 
in Antwort delliraz 28.05.15 14:26
Вот только обе печати нотариальной конторы и бюро переводов не ставятся. Только нотариальная. Отсюда проблемы с БВА.
.
#7 
маргоня гость28.05.15 18:06
NEW 28.05.15 18:06 
in Antwort delliraz 28.05.15 14:05
Мы апостилировали копии заверенные нотариусом. Уже сдали шпрахтест и сертификаты, пока претензий со стороны БВА не было.
#8 
Shtuka гость28.05.15 18:26
Shtuka
NEW 28.05.15 18:26 
in Antwort Miller2013 28.05.15 17:49
Да-да, конечно, только 1 печать - нотариальная.
#9 
Shtuka гость28.05.15 18:29
Shtuka
NEW 28.05.15 18:29 
in Antwort маргоня 28.05.15 18:06
Вполне возможно, что так тоже прокатит, но по-правильному, как я понимаю, нужно апостилировать оригинал.
Лично я уже не раз читала в Интернете отзывы подобного рода: поставили Апостиль на копию, БВА попросила поставить апостиль на оригинал и прислать копию с него.
#10 
Miller2013 завсегдатай28.05.15 18:35
NEW 28.05.15 18:35 
in Antwort Shtuka 28.05.15 18:29
А как вы обошлись без присяжного переводчика? Мой перевод СОРа с апостилем зарубили потому, что переводчик был не присяжным. Присяжных переводчиков вообще нет в РФ.
#11 
Shtuka гость28.05.15 18:41
Shtuka
NEW 28.05.15 18:41 
in Antwort Miller2013 28.05.15 18:35, Zuletzt geändert 28.05.15 18:42 (Shtuka)
Ну как Вы сами говорите: присяжных переводчиков нет в России Поэтому перевод бюро переводов и заверение нотариусом. Как я понимаю, что заверение нотариусом является аналогией присяжному переводчику в Германии.
Перевод трудовой не требовал нотариального заверения, там нужна была только печать бюро переводов.
Все остальное было заверено нотариально.
#12 
Karsai знакомое лицо28.05.15 18:50
NEW 28.05.15 18:50 
in Antwort delliraz 28.05.15 14:26
В ответ на:
Хорошо,спасибо

Вы говорите спасибо за не совсем правильные советы.
Если уже на СОРе есть апостиль, то делаете нотариальную копию и СТАВИТЕ ещё апостиль на эту копию.. Этот апостиль подтверждает подлинность нотариуса, то есть легализует эту копию для других стран. Потом перевод на немецкий присяжным переводчиком. На любую нотариально заверенную копию( или документ) для других стран нужен апостиль, независимо от апостиля на оригинале.
Конечно, можно было бы и оригинал СОР с апостилем перевести, но оригиналы СОР не отдаются никому, поэтому БФА и просит копию нотариальную и заверенную апостилем эту копию.
Если же нет ещё апостиля на СОР, то он и не нужен ни для БФА, ни для амта, выдающего аусвайс.

маргоня правильно пишет. И у меня тоже самое было для дочери.: у нотара дочь сделала копию( СОР без апостиля), поставили на эту копию апостиль, а потом здесь перевёл это присяжным немецким переводчиком. Дя экономии 5 евро я даже не переводил русский текст апостиля( предварительно спросив это в БФА- ответили, что перевод самого апостиля не требуется для них). Отправлял это в сентябре 2014, АБ пришло 19 мая 2015.
Для аусвайса мне в амте сказали, что этого и для них достаточно.
#13 
NatalkaARD завсегдатай28.05.15 19:08
NEW 28.05.15 19:08 
in Antwort Karsai 28.05.15 18:50, Zuletzt geändert 28.05.15 19:19 (NatalkaARD)
Слушайте, не морочьте людям голову, привожу цитату с Википедии-
В ответ на:
Апости́ль(фр. Apostille) — международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится только на оригиналы документов государственного образца.
.
Один такойштамп стоит 2500 русских евриков. А по вашей логике на каждую копию докумета его нужно поставить. Его можно ставить на оригинале с оборотной стороны, или на отдельном листе, в случае если на документе нет места для штампа.
Ежели так необходимо, вы можете поставить его и на копии, за ваши деньги вам и не то сделают. Штамп говорит о легальности документа. А о чем говорит копия? Пусть даже нотариальная- ведь нотариус на подлинность не проверяет, не смотрит в базе соответствие подписи , печати и т.д. Вы почитайте, что вам пишет нотариус , когда он заверяет тот или иной документ.
вот еще
В ответ на:
В соответствии с Гаагской Конвенцией от 5 октября 1961 года, отменяющей требование консульской легализации официальных иностранных документов, к которой Россия присоединилась 31 мая 1992 года, документы, предназначенные для представления в официальные органы государств – участников конвенции удостоверяются в особом порядке.
На документах проставляется «апостиль» (удостоверительная надпись).
Что такое АПОСТИЛЬ (APOSTILLE)? Это специальный штамп, который подтверждает полномочия лица выдавшего документ. Апостиль требуется только для стран участников Гаагской Конвенции, в случае, когда официальные документы, созданные в одном государстве, передаются в другое государство.
Специальный штамп «апостиль» проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепленном с документом.
Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которым он скреплен. Подпись и печать, проставляемые на апостиле, не требуют дальнейшего заверения.
Если я вам не нравлюсь, не нужно тыкать в меня пальцем. Лучше ткните себе в глаз, чтобы больше меня не видеть.
#14 
  Illusory местный житель28.05.15 19:14
Illusory
NEW 28.05.15 19:14 
in Antwort delliraz 28.05.15 14:05
Начнем с того, какого образца СОР.
Если советского образца, то апостиль будет ставиться на заверенную копию.
Если новый СОР сделаете, тогда апостиль будет на оригинал документа ставиться.
#15 
hartung.65 коренной житель28.05.15 19:54
hartung.65
NEW 28.05.15 19:54 
in Antwort Illusory 28.05.15 19:14
В ответ на:
Если советского образца, то апостиль будет ставиться на заверенную копию

Требуют апостили на документы выданные до присоединения в Гаагской конвенции?
В меркблате вроде пишут не нужно.
#16 
Karsai знакомое лицо28.05.15 21:02
NEW 28.05.15 21:02 
in Antwort NatalkaARD 28.05.15 19:08
В ответ на:
Что такое АПОСТИЛЬ (APOSTILLE)? Это специальный штамп, который подтверждает полномочия лица выдавшего документ

Цитату вы привели правильную, но вы её неправильно поняли.
Что в нашем случае является документ? КОПИЯ, ЗАВЕРЕННАЯ НОТАРИУСОМ? А не сам оригинал СОР с апостилем. Вот нотариальная КОПИЯ и легализуется, подтверждает полномочия лица выдавшего документ (КОПИЮ) а это НОТАРИУС, и ,следовательно, на неё и ставится апостиль.
В ответ на:
А по вашей логике на каждую копию докумета его нужно поставить.

Да, и не по моей логике, а по закону, ибо каждая такая копия является самостоятельным документом.
Этот документ делает нотариус и на подпись нотариуса ставися апостиль, который подтверждает полномочия лица выдавшего документ - А это копия.
Нотариус не заверяет подлинность СОР. Вот если требуется легализовать сам оригинал СОРа, то на нём ставится апостиль В ЗАГСЕ.
Слушайте, не морочьте людям голову, а правильно понимайте цитату Википедии.
#17 
magnusmancool коренной житель28.05.15 21:25
magnusmancool
NEW 28.05.15 21:25 
in Antwort hartung.65 28.05.15 19:54, Zuletzt geändert 28.05.15 21:26 (magnusmancool)
В ответ на:
Требуют апостили на документы выданные до присоединения в Гаагской конвенции?
только в посольствах сидят свои" петрушки". Буквально пару дней назад клиент поехал в Питер заказывать немецкий райзепас ( по востановленному гражданству) , не взяли документы --затребовали апостиль на СОР выданный в 1958 году ( на перевод заверенный натариусом и так же на наличие оригинала вообще не обратили внимание).
#18 
hartung.65 коренной житель28.05.15 21:35
hartung.65
NEW 28.05.15 21:35 
in Antwort Karsai 28.05.15 21:02

Die Apostille besteht aus einem festgelegten Text. Sie wird auf der Original-Urkunde selbst oder
auf einem mit der Originalurkunde verbundenen Blatt angebracht.
Это написано в памятке БФА,и дальше
Für Geburts- und Heiratsurkunden gilt zusätzlich:
Die Urkunden sind mit einer „Haager Apostille“ zu versehen.
и дальше
Die mit einer Apostille versehenen Urkunden sind als notariell beglaubigte Kopien vorzulegen.
и дальше
Allen fremdsprachigen Unterlagen ist eine Übersetzung eines vereidigten Übersetzers beizufügen.
#19 
hartung.65 коренной житель28.05.15 21:40
hartung.65
NEW 28.05.15 21:40 
in Antwort magnusmancool 28.05.15 21:25, Zuletzt geändert 28.05.15 21:41 (hartung.65)
Наверное на кого попадешь,.
В моем случае свидетельство о рождении 1989 года,все прошло нормально ,без апостиля.
#20 
1 2 alle