Deutsch

Смена фамилии. Есть вопросы.

806  
Alisa-Ja посетитель25.11.14 18:34
Alisa-Ja
NEW 25.11.14 18:34 
Последний раз изменено 25.11.14 18:37 (Alisa-Ja)
Доброго времени суток.
Ситуация такая: Я заявитель, у меня немецкая фамилия, у мужа и дочери - русская. После переезда хотели бы взять мою фамилию - немецкую. Но возникают вопросы при рождении второго ребенка уже в Германии. Если мы оформим сразу смену, то потом при рождении ребенка и оформлении его в Российском консульстве возникнут сложности из-за смены. Подскажите как быть:
1. Оставить как есть и не менять фамилии вообще и записать ребенка потом на фамилию мужа, только у дочери убрать букву А на конце
2. Оставить как есть ДО рождения ребенка, а после оформления в Рос.консульстве уже поменять по 94 пар. Можно так, спустя несколько месяцев? Но как быть если за это время муж переоформит водительские права, то они будут на русскую фамилию и какие то другие документы, то потом не возникнут ли сложности поменять опять все документы на немецкую фамилию?
3. Поменять фамилию по приезду и после рождения ребенка не оформлять его в Рос. консульстве. Чем это грозит в дальнейшем, будут ли какие то сложности в будущем?
4. Взять русскую фамилию мужа и убрать букву А на конце у меня и у дочери. Что опять будет не соответствием российским фамилиям в Рос.консульстве. Могу я взять фамилию мужа?
#1 
vetam знакомое лицо25.11.14 19:00
NEW 25.11.14 19:00 
в ответ Alisa-Ja 25.11.14 18:34
www.ruskonsulatbonn.de/ru/index.php/menu-zags/198-poryadok-oformleniya-pe...
ВНИМАНИЕ: перемена фамилии, имени или отчества (отказ от него), произведенные гражданами России в германских органах власти, и выданные при этом подтверждающие немецкие документы автоматически российской стороной не признаются.
После прибытия в ФРГ на постоянное жительство некоторые из Вас, приобретая германское гражданство, нередко осуществляют перемену своих русских имен, фамилий на немецкозвучащие, отказываются от отчества.
Например:
Андрей — Андреас
Василий — Вилли, Вильгельм
Владимир — Вальдемар
Генрих — Хайнрих
Герман — Херманн
Герцог — Херцог
Гофман — Хоффманн
Евгений — Ойген
Елена — Хелена
Иван — Йоханн
Иванова — Иванов
Инна — Ина
Надежда — Надя
Наталья — Натали
Павел — Пауль
Петр — Петер
Сергей — Зигфрид, и даже Генрих
Федор — Фридрих, Теодор
Юрий — Юрген
Миллер — Мюллер
Штернгард — Штернхардт
В связи с этим обращаем Ваше внимание на то, что в отношении граждан России, а Вас мы рассматриваем исключительно в этом статусе, произведенная в германских органах ЗАГС перемена фамилии или имени (даже замена одной буквы или пропуск ее!), для нас не имеет юридической силы. Если Вы намерены привести в единообразие свои российские и немецкие документы, то рекомендуем в случае, если Вы решились на изменения, подать соответствующее ходатайство в Генконсульство и, по завершении определенной процедуры, обменять свои внутренние российские документы и российский загранпаспорт, внеся в них новые данные.
В качестве распространенного примера негативных последствий подобных изменений служит регистрация и вписание в российские паспорта данных родившихся на территории ФРГ детей. В частности, в свидетельстве о рождении ребенка, выданном германскими органами ЗАГС, в графе «отец» и «мать» указываются уже новые измененные имена и фамилии родителей. При их сверке с персональными данными, указанными в российских документах (загранпаспорт, свидетельство о заключении брака), выявляются расхождения и несоответствия.
В свою очередь это ведет к тому, что свидетельство о рождении ребенка не может быть нами обработано, а сведения о ребенке внесены в российский паспорт до тех пор, пока Вы в установленном порядке не перемените фамилию, имя или отчество согласно законодательству России и не приведете документы в соответствие с новыми данными.
#2 
vetam знакомое лицо25.11.14 19:15
NEW 25.11.14 19:15 
в ответ Alisa-Ja 25.11.14 18:34, Последний раз изменено 25.11.14 19:16 (vetam)
http://www.verwaltungsservice.bayern.de/dokumente/leistung/6555253652
попробуйте взять вашу немецкую фамилию как брачную и дать ее ребенку. Может, так будет проще потом в России менять.
Erklärung über die Änderung des Familiennamens называется документ
Но сначала посмотрите, как это в России делается
#3 
Marusja-Klimova местный житель25.11.14 19:20
Marusja-Klimova
NEW 25.11.14 19:20 
в ответ Alisa-Ja 25.11.14 18:34, Последний раз изменено 25.11.14 19:29 (Marusja-Klimova)
В ответ на:

Ситуация такая: Я заявитель, у меня немецкая фамилия, у мужа и дочери - русская. После переезда хотели бы взять мою фамилию - немецкую. Но возникают вопросы при рождении второго ребенка уже в Германии. Если мы оформим сразу смену, то потом при рождении ребенка и оформлении его в Российском консульстве возникнут сложности из-за смены. Подскажите как быть:
1. Оставить как есть и не менять фамилии вообще и записать ребенка потом на фамилию мужа, только у дочери убрать букву А на конце
2. Оставить как есть ДО рождения ребенка, а после оформления в Рос.консульстве уже поменять по 94 пар. Можно так, спустя несколько месяцев? Но как быть если за это время муж переоформит водительские права, то они будут на русскую фамилию и какие то другие документы, то потом не возникнут ли сложности поменять опять все документы на немецкую фамилию?
3. Поменять фамилию по приезду и после рождения ребенка не оформлять его в Рос. консульстве. Чем это грозит в дальнейшем, будут ли какие то сложности в будущем?
4. Взять русскую фамилию мужа и убрать букву А на конце у меня и у дочери. Что опять будет не соответствием российским фамилиям в Рос.консульстве. Могу я взять фамилию мужа?

Поменять после приезда мужу и дочери фамилию- то есть, выбрать вашу фамилию, как Ehename
После этого муж подает в консульстве РФ заявление на новый паспорт и новую фамилию на основании Namensänderung ( есть такой вариант. НЕ через ЗАГС - то очень долго). Получает новый паспорт и потом регистрируете второго ребенка в российском консульстве
Вот только насчет старшей дочери не знаю
Может привести к проблеме - если ей меньше 14 лет и откажутся в консульстве ей фамилию менять
И на этом основании могут и мужу не поменять- мол, останется ребенок на разных фамилиях с родителями
Узнайте в российском ЗАГСЕ, допускатся ли это
Вам бы дочери сейчас в РФ фамилию на вашу поменять- тогда бы точно все ОК было
Если второго ребенка не оформите в консульстве, ему нужно будет для поездок в ПФ открывать визу.
И хорошо, если этим все решится
Визу могут не открыть, так как оба родителя имеют россицское гражданство - и получится замкнутый круг: вы не сможете ездить с младшим ребенком в РФ
Если вывозьмете фамилию мужа, то вам придется сначала новый паспорт РФ сделать, потом второго ребенка регистрировать в консульстве
И еще- все эти "буквы А на конце" вам выйдут боком
Если вы уберете по немецим законам буквы "а" у себя и дочери, то вам ВСЕ РАВНО придется делать новый российский паспорт и делать в нем фамилию БЕЗ А. Иначе ребенка не зарегистрируете
ПОЙМИТЕ: второго ребенка вы сможете зарегистрировать только после того, когда в ваших российских паспортах будет стоять в графе "имя и фамилия" то же самое, что у ребенка в СОР после перевода на русский язык
Если мама будет в СОР "Анна Иванов", а в российском паспорте "Анна ИвановА", то не зарегистрируб ребенка
#4 
Alisa-Ja посетитель25.11.14 19:43
Alisa-Ja
NEW 25.11.14 19:43 
в ответ Marusja-Klimova 25.11.14 19:20, Последний раз изменено 25.11.14 19:54 (Alisa-Ja)
А можно например только у ребенка поменять фамилию на немецкую и убрать отчество, а у мужа оставить как есть (не знаю правда как быть с отчеством). А потом после рождения второго ребенка ему дать фамилию матери, т.е. мою.
Получится например я - Шмидт, дочь - Шмидт, второй ребенок - Шмидт, муж - Иванов. По немецким и российским документам моя фамилия и фамилия мужа останутся без изменений. Анна Шмидт -Иван Иванов. А что тогда с моим отчеством делать? Головоломка прям какая-то.
#5 
Marusja-Klimova местный житель25.11.14 20:00
Marusja-Klimova
NEW 25.11.14 20:00 
в ответ Alisa-Ja 25.11.14 19:43, Последний раз изменено 25.11.14 20:01 (Marusja-Klimova)
В ответ на:

А можно например только у ребенка поменять фамилию на немецкую и убрать отчество, а у мужа оставить как есть (не знаю правда как быть с отчеством).

Попробуйте. Но могут и отказать.
Потому что вроде как нет оснований с фамилии отца ее "убирать"
У дочери 7 параграф?
В ответ на:

А потом после рождения второго ребенка ему дать фамилию матери, т.е. мою

Если первую дочь удастся в Германии записать на вашу фамилию, то и второго ребенка запишут на нее
Если не удастся - могут быть проблемы. На разные фамилии детей можно записать только пр применении ausländisches Recht
Будет ли в вашем случае признано как "ausländisches Recht" не знаю
Отчество при чем?
Отсутствие отчества не мешает потом ребенка в консульстве регистрировать
Я выше написала: совпадать должны ИМЯ и Фамилия
#6 
delta174 коренной житель25.11.14 20:52
delta174
NEW 25.11.14 20:52 
в ответ Alisa-Ja 25.11.14 19:43
А не проще будет всё это сделать до выезда - в России? Папа меняет фамилию по браку, а дочь - по родителям. И покатились Шмидты себе в Германию.
#7 
Alisa-Ja посетитель26.11.14 04:23
Alisa-Ja
NEW 26.11.14 04:23 
в ответ Marusja-Klimova 25.11.14 20:00
В ответ на:
У дочери 7 параграф?

Да, у дочери и мужа 7 пар. Если отчество не играет никакой роли, то это хорошо. Но есть такой еще момент: у меня в фамилии буква З, ...еЗе, в загранпаспорте стоит ...eZe, в АВ стоит в немецком варианте ....eSe. У мужа буква В в рус.фамилии и в загранпаспорте стоит Ivanov. Можно ли в ней изменить написание на Iwanow. Интересно как консульство рассматривает это, одинаковые это фамилии или нет.
#8 
Alisa-Ja посетитель26.11.14 04:27
Alisa-Ja
NEW 26.11.14 04:27 
в ответ delta174 25.11.14 20:52
В ответ на:
А не проще будет всё это сделать до выезда - в России? Папа меняет фамилию по браку, а дочь - по родителям. И покатились Шмидты себе в Германию.

АВ и ЕВ уже получены, там все на старые фамилии. А если к примеру мужу в России менять фамилию, то тоже возникнет куча проблем, со меной всех документов. Это тоже не вариант.
#9 
  Валентина240 постоялец26.11.14 06:34
NEW 26.11.14 06:34 
в ответ Alisa-Ja 26.11.14 04:23
Я лично спрашивала у прюфера, будет ли у меня проблема в Германии то что у загранпаспорта стоит V а БВА присылает письма и в фамилии W он сказал что проблем не будет.Так что я думаю у вас тоже проблем не будет в наших загранпоспортах английская версия а в германии ихняя транскрипция так мне объяснили в консульстве.
#10 
  Валентина240 постоялец26.11.14 06:41
NEW 26.11.14 06:41 
в ответ Alisa-Ja 26.11.14 04:27
Если у вас на руках уже АБ то ехать надо с тами-же фамилиями что и было у БВА а то здесь при выезде может возникнуть проблемы оставьте как есть а в Германии уже поменяете вообще в Германии все фамилии мужского рода у меня сестра она в России была Шорстова а в Германии она Шорстов.
#11 
Marusja-Klimova местный житель26.11.14 07:46
Marusja-Klimova
NEW 26.11.14 07:46 
в ответ Alisa-Ja 26.11.14 04:23
В ответ на:

Да, у дочери и мужа 7 пар. Если отчество не играет никакой роли, то это хорошо. Но есть такой еще момент: у меня в фамилии буква З, ...еЗе, в загранпаспорте стоит ...eZe, в АВ стоит в немецком варианте ....eSe. У мужа буква В в рус.фамилии и в загранпаспорте стоит Ivanov. Можно ли в ней изменить написание на Iwanow. Интересно как консульство рассматривает это, одинаковые это фамилии или нет.

Да, это одинаковые фамилии
Просто с разной транслитерацией
Я же выше писала: нужно, чтобы в ПЕРЕВОДЕ СОР ребенка на русский стояли ТЕ ЖЕ САМЫЕ ИМЯ И ФАМИЛИЯ, что в российсих паспортах родителей ( естственно, НА РУСССКОМ ЖЕ)
Ivanov und Iwanow на русский переводятся как Иванов
С s и Z - просто переведете СОР сами, так, как надо
Если у вas фамилия в немецком варианте Sorge, то вы ее из СОР ребенка переведете как ЗОРГЕ
И в русском паспорте, несмотря на то, что у вас написано Zorge, нА РУССКОМ у вас стоит ЗОРГЕ
#12 
Marusja-Klimova местный житель26.11.14 07:50
Marusja-Klimova
NEW 26.11.14 07:50 
в ответ Валентина240 26.11.14 06:34
В ответ на:

Я лично спрашивала у прюфера, будет ли у меня проблема в Германии то что у загранпаспорта стоит V а БВА присылает письма и в фамилии W он сказал что проблем не будет.Так что я думаю у вас тоже проблем не будет в наших загранпоспортах английская версия а в германии ихняя транскрипция так мне объяснили в консульстве.

Вы о КАКИХ проблемах говорите?
Прюфер имел в виду, что проблем не будет в ГЕРМАНИИ с немецкими чиновниками(!)
НИ У КОГО (!) не бывает проблем с Германией при выезде из-за того, что написание в паспорте не совпадает с написанием в АБ
В случае ТС речь идет о проблемах с РОССИЙСКИМИ чиновниками(!) при РЕГИСТРАЦИИ ребенка в российском (!) консульстве
Проблемы будут ОДНОЗНАЧНО
И они бывают У ВСЕХ, кто изменил фамилию или имя
#13 
Marusja-Klimova местный житель26.11.14 07:55
Marusja-Klimova
NEW 26.11.14 07:55 
в ответ Валентина240 26.11.14 06:41
В ответ на:

Если у вас на руках уже АБ то ехать надо с тами-же фамилиями что и было у БВА а то здесь при выезде может возникнуть проблемы оставьте как есть а в Германии уже поменяете вообще в Германии все фамилии мужского рода у меня сестра она в России была Шорстова а в Германии она Шорстов.

Речь идет не о смене фамилии для ПП
Это легко и просто
А о том, как избежать Проблем при регистрации ребенка
Проблемы бывают от"легких" до таких, которые решаются только в РФ
Я знаю несколько десятков людей, которые уже много-много лет живут в Германии под одной фамилией, а в РФ под другой
Без каких-либо проблем
А если они ребенка зарегистрировать захотят, то не смогут - будут проблемы
Ваша сестра ТОЖЕ НЕ СМОЖЕТ
#14 
Marusja-Klimova местный житель26.11.14 08:09
Marusja-Klimova
NEW 26.11.14 08:09 
в ответ Валентина240 26.11.14 06:41
Это то, что вы пропустили, невнимательно прочитав, или совсем не прочитав, сообщение номер два
В ответ на:

В качестве распространенного примера негативных последствий подобных изменений служит регистрация и вписание в российские паспорта данных родившихся на территории ФРГ детей. В частности, в свидетельстве о рождении ребенка, выданном германскими органами ЗАГС, в графе «отец» и «мать» указываются уже новые измененные имена и фамилии родителей. При их сверке с персональными данными, указанными в российских документах (загранпаспорт, свидетельство о заключении брака), выявляются расхождения и несоответствия.
В свою очередь это ведет к тому, что свидетельство о рождении ребенка не может быть нами обработано, а сведения о ребенке внесены в российский паспорт до тех пор, пока Вы в установленном порядке не перемените фамилию, имя или отчество согласно законодательству России и не приведете документы в соответствие с новыми данными.

#15 
  Валентина240 постоялец26.11.14 08:13
NEW 26.11.14 08:13 
в ответ Marusja-Klimova 26.11.14 07:55
моя сестра как раз и зарегистрировала так как надо в германии и никаких проблем не было просто как вы и сказали сейчас по разному делают в загранпаспорте английский вариант написан а в немецких и в доках написан по другому а на самом деле одно и тоже не поверите 20 лет назад я подавала доки там просто был перевод на английский лад и все проходило а сейчас у меня в переводе стоит где гласная над буковкой стоит галочка а над согласными таже галочка но к верху дном а вообще ТС не надо ничего менять все сделать можно в германии а то доки одни получили а на выезд будут другие вот тогда вопрос возникнет в консульстве на выезде надо подумать а еще лучше сходить на прием в консульство и проконсультироваться по этому поводу
#16 
Alisa-Ja посетитель26.11.14 09:55
Alisa-Ja
NEW 26.11.14 09:55 
в ответ Marusja-Klimova 26.11.14 07:46
Спасибо за разъяснения.
Я думаю оптимально пробовать изменить фамилию дочери на мою, и мне и мужу остаться при своих, потом ребенка записать также на мою фамилию. Тогда у нас останутся свои фамилии и ничего не поменятеся. Главное, чтобы это разрешили. Ну а если нет, то смотреть уже по ходу дела как получится.
#17 
Mata_Hari местный житель26.11.14 11:31
Mata_Hari
26.11.14 11:31 
в ответ Валентина240 26.11.14 08:13, Последний раз изменено 26.11.14 11:32 (Mata_Hari)
В ответ на:

моя сестра как раз и зарегистрировала так как надо в германии

Не верю (с)
Где "в Германии"?
В российском консульстве?
Она не смогла бы зарегистрировать ребенка в российском консульстве, если бы у нее в российском паспорте стояло ШорстовА, а в немецком СОР ребенка без "А" - ШорстоВ.
Таких в российском консульстве "заворачивают".
Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten
#18 
Mata_Hari местный житель26.11.14 11:36
Mata_Hari
NEW 26.11.14 11:36 
в ответ Валентина240 26.11.14 08:13
В ответ на:

а вообще ТС не надо ничего менять все сделать можно в германии а то доки одни получили а на выезд будут другие вот тогда вопрос возникнет в консульстве на выезде надо подумать

Так вот как раз немцы адекватные, и справки об изменении имени будет достаточно.
Люди без проблем выезжают по АБ и ЕБ, выданным на их добрачную фамилию. Просто предъявляют СОБ.
В ответ на:

а еще лучше сходить на прием в консульство и проконсультироваться по этому поводу

Вы предлагаете ТС проконсультироваться в немецком консулъстве по вопросу оформления документов и регистрации ребенка в российском консулъстве?

Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten
#19 
  Валентина240 постоялец26.11.14 16:49
NEW 26.11.14 16:49 
в ответ Alisa-Ja 25.11.14 18:34
написала в личку
#20