Deutsch

Присяжный перевод

286  
cepro прохожий22.08.14 17:07
22.08.14 17:07 
Здравствуйте уважаемые форумчане. У меня вопрос к тем, кто уже отсылал антраг и получил АВ. Я делал перевод наших СОБ, СОР и справок об отсутствии судимости у немецкого присяжного переводчика, но к переводу не прикрепляли фотокопию оригинала документа. Грубо говоря, это два листика только с переводом содержания документа, а фотокопия оригинала документа не прикреплялась к самому переводу (хотя в начале перевода указано, что перевод делался с оригинала документа). Вопрос следующий - в BVA надо отправлять только сам перевод, или надо еще делать нотариальную копию оригинала? Или достаточно будет приложить просто копию оригинала (где то читал, что перевод присяжного переводчика подтверждает подлинность самого документа). Спасибо.
#1 
Hagent местный житель22.08.14 17:14
NEW 22.08.14 17:14 
в ответ cepro 22.08.14 17:07
запросят нотариально заверенные копии.
Und ich sage euch auch: Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan
#2 
cepro прохожий22.08.14 17:18
NEW 22.08.14 17:18 
в ответ Hagent 22.08.14 17:14, Последний раз изменено 22.08.14 17:20 (cepro)
А нотариальные копии частного украинского нотариуса там примут? Спасибо.
#3 
Вера1973 местный житель22.08.14 17:52
Вера1973
NEW 22.08.14 17:52 
в ответ Hagent 22.08.14 17:14
Подскажите пожалуйста.Сейчас собираюсь оригиналы справок об отсутствии судимости отправлять в Германию,там в свою очередь их хотят перевести у присяжного переводчика и отправить в BVA. Получается что запросят нотариально заверенные копии или я что то не правильно поняла?
Никто не может нырнуть в бездну и вынырнуть прежним.
#4 
hartung.65 коренной житель22.08.14 20:10
hartung.65
NEW 22.08.14 20:10 
в ответ Вера1973 22.08.14 17:52
Вы просто отправляете оригиналы в Германию, их там просто переводит присяжный переводчик, и переводы вместе с оригиналами отправляются В БФА.
#5 
Вера1973 местный житель22.08.14 20:12
Вера1973
NEW 22.08.14 20:12 
в ответ hartung.65 22.08.14 20:10
Спасибо.
Никто не может нырнуть в бездну и вынырнуть прежним.
#6 
~Libra~ улыбайтесь чаще!22.08.14 20:16
~Libra~
NEW 22.08.14 20:16 
в ответ hartung.65 22.08.14 20:10
В ответ на:
Вы просто отправляете оригиналы в Германию, их там просто переводит присяжный переводчик, и переводы вместе с оригиналами отправляются В БФА.

если есть кому отправить
Блондинки тоже бывают умными - просто блондины не сразу это замечают. "Клуб-ОК" FiBu, BiBu etc. (Бухгалтеры и налоги)
#7 
hartung.65 коренной житель22.08.14 20:19
hartung.65
NEW 22.08.14 20:19 
в ответ ~Libra~ 22.08.14 20:16
В смысле? Человек же едет по включению , значит его документами есть кому заниматься.
#8 
cepro гость23.08.14 01:40
NEW 23.08.14 01:40 
в ответ hartung.65 22.08.14 20:19
Оригиналы справок о судимости можно отправить. А как быть с оригиналами СОР советского образца?
#9 
hartung.65 коренной житель23.08.14 02:37
hartung.65
NEW 23.08.14 02:37 
в ответ cepro 23.08.14 01:40, Последний раз изменено 23.08.14 02:40 (hartung.65)
Сделать нотариально заверенную копию, отправить ее Германию, там ее отдать присяжному переводчику .Перевод вместе с нотариально
заверенной копией отправить в БФА.
#10 
  e_prud знакомое лицо23.08.14 02:43
e_prud
NEW 23.08.14 02:43 
в ответ cepro 23.08.14 01:40
В ответ на:
Оригиналы справок о судимости можно отправить. А как быть с оригиналами СОР советского образца?

Мы оригинал СОР отца мужа (нотариусы не заверяли по причине выцветшей печать, а справку в архивах ЗАГС нам не дали, поскольку они не сохранились) отправляли ДХЛ-экспресс (спрятав среди других бумаг,т.к. оригиналы документов они к пересылке не принимают) доверенному лицу в Германию, а он - в БФА.
#11 
Hagent местный житель23.08.14 09:42
NEW 23.08.14 09:42 
в ответ cepro 22.08.14 17:18
В ответ на:
А нотариальные копии частного украинского нотариуса там примут?

Всмысле частного? это же не Европа где все организации частные :)
Нотариус представляет закон. И если он имеет право на осуществление своей деятельности то почему нет то?
Und ich sage euch auch: Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan
#12 
cepro гость23.08.14 11:52
NEW 23.08.14 11:52 
в ответ Hagent 23.08.14 09:42
Значит сначала нам надо было сделать нотариальные копии и уже потом их переводить? Или подойдет перевод оригинала + нотариальные копии? Как думаете?
#13 
hartung.65 коренной житель23.08.14 12:39
hartung.65
NEW 23.08.14 12:39 
в ответ cepro 23.08.14 11:52
Принцип простой если БФА хочет заверенную копию, нужно сделать заверенную копию.
И , стоит в меркблате,ко всем высылаемым документам не на немецком языке приложить перевод присяжного переводчика.
То есть если вы высылаете заверенную копию ,нужен перевод этой заверенной копии.
#14