Вход на сайт
Заполнение Антрага
19.10.13 15:20
У кого есть Антраг на русском языке и инструкция по его заполнению скиньте пожалуйста в личку или напишите здесь ссылки на любую информацию про Антраг. Я прочитала все заголовки и просмотрела Архив до 30-й страницы, но ничего не нашла. Все пишут, что информация здесь уже была и бла бла, а где ее найти то? Для меня это очень важно и я буду благодарна за любую помощь. Всем спасибо 

NEW 19.10.13 16:09
А в чем сложность то?
в ответ Майя1980 19.10.13 15:20
В ответ на:
У кого есть Антраг на русском языке и инструкция по его заполнению скиньте пожалуйста в личку или напишите здесь ссылки на любую информацию про Антраг. Я прочитала все заголовки и просмотрела Архив до 30-й страницы, но ничего не нашла. Все пишут, что информация здесь уже была и бла бла, а где ее найти то? Для меня это очень важно и я буду благодарна за любую помощь. Всем спасибо
У кого есть Антраг на русском языке и инструкция по его заполнению скиньте пожалуйста в личку или напишите здесь ссылки на любую информацию про Антраг. Я прочитала все заголовки и просмотрела Архив до 30-й страницы, но ничего не нашла. Все пишут, что информация здесь уже была и бла бла, а где ее найти то? Для меня это очень важно и я буду благодарна за любую помощь. Всем спасибо
А в чем сложность то?
Характер сдержанный, нордический...
NEW 19.10.13 16:09
http://foren.germany.ru/aussiedler/f/13989211.html?Cat=&page=5&view=collapsed&sb=5&part=all&vc=1
в этой ветке есть некоторая информация по заполнению.
касаемо антрага на русском языке - это маловероятно, что кто-то специально делал перевод. антраг разработан для немцев, соответственно предполагается, что претендент на ПП владеет языком.
хотя, антраг уже изменили, добавился пункт про сертификат В1. актуальный антраг и памятки есть на сайте БФА, и здесь тоже пару дней назад ссылку давали
в этой ветке есть некоторая информация по заполнению.
касаемо антрага на русском языке - это маловероятно, что кто-то специально делал перевод. антраг разработан для немцев, соответственно предполагается, что претендент на ПП владеет языком.
хотя, антраг уже изменили, добавился пункт про сертификат В1. актуальный антраг и памятки есть на сайте БФА, и здесь тоже пару дней назад ссылку давали
Тра-ля-ля...
NEW 19.10.13 16:39
в ответ Alex_Borgens 19.10.13 16:09
Сложность в заполнении Антрага из за незнания языка и не только. Учиться в Институт Гете я пойду в январе 2014 и буду учиться 1,5 года, чтобы получить сертификаты А1, А2 и А3. Обучение стоит много денег и я хочу заранее знать вопросы Антрага. Так как почитав форум я поняла, что Антраг принимается полностью заполненный. У меня нет данных про дедушку (где и когда родился, где и когда умер). Знаю что был бухгалтером и умер молодой разбившись на мотоцикле, но документов никаких на него нет. Про бабушку информации чуть больше родилась в 1911/1912 году, жила в Поволжье, под Астраханью, была депортирована с детьми в западную сибирь и умерла летом 1990 года. Мой отец, т.е. их сын умер в 2011 и информацию
мне дать не может. Моя мама в возрасте и у нее плохо с памятью, соответственно и она не владеет нужной мне информацией. Даже если я переведу Антраг через "гугл переводчик" я не знаю, что мне писать в графах про дедушку и бабушку если информации нет. Просто - нет информации или как?
NEW 19.10.13 16:46
в ответ Майя1980 19.10.13 16:39
Пишите тогда "enfaellt", если не знаете ответа на вопрос.
Вы когда планируете антраг подавать? приглашение на тест может прийти очень быстро, а Вы без языка и не готовы к тесту.
Для уровня А1,2,3 полтора года обучения много, за несколько месяцев при большом желании можно выйти на этот уровень
Вы когда планируете антраг подавать? приглашение на тест может прийти очень быстро, а Вы без языка и не готовы к тесту.
Для уровня А1,2,3 полтора года обучения много, за несколько месяцев при большом желании можно выйти на этот уровень
Тра-ля-ля...
NEW 19.10.13 16:51
в ответ Майя1980 19.10.13 16:39
думаю вам стоит подать запросы в архивы, туда где они жили. (я так делал). так я много информации нашел про родственников, также советую взять справку в репрессии на стариков - немцев, в казахстане такую дают в прокуратуре. по поводу антрага советую все внимательно продумывать, чтобы не ошибиться. и все заполнять на основании документов, а не со слов родственников и знакомых.
NEW 19.10.13 17:05
в ответ Alex_Borgens 19.10.13 16:56
я имела ввиду уровень А, а не В.
если поставить себе цель и заниматься постоянно, тут не нужно никаких уникальных способностей, просто четкое понимание для чего это делается и желание.
окружить себя полностью немецким, слушать музыку, смотреть фильмы/мультфильмы, читать детские книжки для начала.
все реально
если поставить себе цель и заниматься постоянно, тут не нужно никаких уникальных способностей, просто четкое понимание для чего это делается и желание.
окружить себя полностью немецким, слушать музыку, смотреть фильмы/мультфильмы, читать детские книжки для начала.
все реально
Тра-ля-ля...
NEW 19.10.13 17:06
в ответ Alex_Borgens 19.10.13 16:58
Я писала выше
У меня нет данных про дедушку (где и когда родился, где и когда умер). Знаю что был бухгалтером и умер молодой разбившись на мотоцикле, но документов никаких на него нет. Про бабушку информации чуть больше родилась в 1911/1912 году, жила в Поволжье, под Астраханью, была депортирована с детьми в западную сибирь и умерла летом 1990 года. Мой отец, т.е. их сын умер в 2011 и информацию мне дать не может. Моя мама в возрасте и у нее плохо с памятью, соответственно и она не владеет нужной мне информацией.
У меня нет данных про дедушку (где и когда родился, где и когда умер). Знаю что был бухгалтером и умер молодой разбившись на мотоцикле, но документов никаких на него нет. Про бабушку информации чуть больше родилась в 1911/1912 году, жила в Поволжье, под Астраханью, была депортирована с детьми в западную сибирь и умерла летом 1990 года. Мой отец, т.е. их сын умер в 2011 и информацию мне дать не может. Моя мама в возрасте и у нее плохо с памятью, соответственно и она не владеет нужной мне информацией.
NEW 19.10.13 17:12
в ответ Alex_Borgens 19.10.13 16:58
Я отправила запрос в органы ЗАГС, где родился отец, чтобы получить данные из его СОР. У меня будут точные ФИО - бабушки и дедушки. Потом я отправлю запрос в органы ЗАГС, где умерла бабушка, чтобы получить дубликат ее СОС, но я не уверена, что пришлют, так как знаю, что умерла летом 1990 года и все. А как искать данные по дедушке, зная только его ФИО - не знаю...
NEW 19.10.13 17:16
в ответ Майя1980 19.10.13 17:03
Если ориентироваться на сроки Гете, то можно несколько лет там обучаться.
Я занималась с женщиной, которая готовилась к тесту в посольстве. Она посещала курсы Гете, а на выходных мы с ней занимались. Так вот, она потом просто ушла с курсов, так как хоть курс и был интенсив, но все равно обучение проходило медленнее, чем хотелось бы, а термин в посольство поджимал. В итоге, после 3х месяцев наших занятий, она пошла на тест. Сейчас благополучно живет по 4 пар в Германии.
А по теме топика - если у вас нет информации о ваших прародителях, то просто ничего не указывайте. Главное, что у Вас есть паспорт с национальностью и немецкое происхождение.
Я занималась с женщиной, которая готовилась к тесту в посольстве. Она посещала курсы Гете, а на выходных мы с ней занимались. Так вот, она потом просто ушла с курсов, так как хоть курс и был интенсив, но все равно обучение проходило медленнее, чем хотелось бы, а термин в посольство поджимал. В итоге, после 3х месяцев наших занятий, она пошла на тест. Сейчас благополучно живет по 4 пар в Германии.
А по теме топика - если у вас нет информации о ваших прародителях, то просто ничего не указывайте. Главное, что у Вас есть паспорт с национальностью и немецкое происхождение.
Тра-ля-ля...
NEW 19.10.13 17:33
в ответ Майя1980 19.10.13 17:28
Я не претендую на истину, просто если бы я была в такой ситуации, то написала бы просто то, что знаю - имя, примерный год рождения/смерти...
При заполнении антрага на папу, тоже была сложность с его дедушкой и бабушкой. Никаких официальных документов естественно не сохранилось, был только дневник его деда на немецком языке, где и можно было посмотреть точные даты рождения.
При заполнении антрага на папу, тоже была сложность с его дедушкой и бабушкой. Никаких официальных документов естественно не сохранилось, был только дневник его деда на немецком языке, где и можно было посмотреть точные даты рождения.
Тра-ля-ля...
NEW 19.10.13 21:41
в ответ Майя1980 19.10.13 17:28
Указывать нужно только то, что знаете. Чего не знаете, так и пишите, что сведений нет, это нормально.
По поводу языка. Интеграционный курс - 900 часов. Проходит по схеме А1, А2, В1. Т.е. за полгода с 0 до В1. Мы учились не с нуля, но у нас в группе были и нулевые, которые сдали на В1. Занятия пять дней в неделю, по 4 часа. Трудно, но можно. Правда, мы еще дома по 2-3 часа занимались.
По поводу языка. Интеграционный курс - 900 часов. Проходит по схеме А1, А2, В1. Т.е. за полгода с 0 до В1. Мы учились не с нуля, но у нас в группе были и нулевые, которые сдали на В1. Занятия пять дней в неделю, по 4 часа. Трудно, но можно. Правда, мы еще дома по 2-3 часа занимались.
Ende gut, alles gut
NEW 19.10.13 22:04
в ответ S_Schmahl 19.10.13 21:41
Сведений нет - это entfällt, верно? Если так можно писать, то заполнение Антрага для меня существенно облегчается. А интеграционые курсы (за по года уровень В1) - это конечно здорово, но мне, как заявителю уровень В1 нужен еще здесь в Москве, чтобы пройти шпрахтест, так сказали в посольстве, при выдаче мне Антрага.
NEW 20.10.13 07:48
в ответ Scarlett O'Hara 20.10.13 05:59
Во-первых, дорогу осилит идущий, во-вторых, у нас была такая училка...
, что мы больше самообразованием занимались. Правда, русские СМИ и ТВ были исключены из жизни (кроме Интернета). Конечно, наличие среды я не отрицаю.

Ende gut, alles gut
NEW 20.10.13 16:38
в ответ dellaros 20.10.13 10:21
Выдержка из словаря
Поэтому можно перевести как "забыл, не помню", вполне для Антрага подходит.
В ответ на:
entfallen выпасть из памяти
das Wort [der Name] ist mir entfallen — слово [имя] выпало у меня из памяти, я не могу вспомнить слово [имя]
entfallen выпасть из памяти
das Wort [der Name] ist mir entfallen — слово [имя] выпало у меня из памяти, я не могу вспомнить слово [имя]
Поэтому можно перевести как "забыл, не помню", вполне для Антрага подходит.
Ende gut, alles gut
NEW 21.10.13 19:33
в ответ S_Schmahl 19.10.13 21:41
Если моя родная сестра тоже заполняет Антраг. Ее нужно вписать в
п. 4 Mit mir und den vorgenannten Personen sollen folgende weitere Familienangehörige ausrei-sen:
Hinweis:
Tragen Sie auch die Angehörigen ein, die einen eigenen Antrag auf Aufnahme als Spätaus-siedler/in gestellt haben.
или в
п.6 Folgende Familienangehörige des/der Spätaussiedlerbewerbers/in oder des Ehegatten ha-ben ein eigenes Verfahren beim Bundesverwaltungsamt betrieben bzw. betreiben gleichzei-tig ein Verfahren:
Я запуталась она член моей семьи или нет???
п. 4 Mit mir und den vorgenannten Personen sollen folgende weitere Familienangehörige ausrei-sen:
Hinweis:
Tragen Sie auch die Angehörigen ein, die einen eigenen Antrag auf Aufnahme als Spätaus-siedler/in gestellt haben.
или в
п.6 Folgende Familienangehörige des/der Spätaussiedlerbewerbers/in oder des Ehegatten ha-ben ein eigenes Verfahren beim Bundesverwaltungsamt betrieben bzw. betreiben gleichzei-tig ein Verfahren:
Я запуталась она член моей семьи или нет???
NEW 22.10.13 06:51
Не верно!!! отсутствует, а применительно к родственникам вызывает легкое недоумение (работа Святого Духа? Или вообще Гомонкулус?).
Этот форумский новояз

Сведений нет - Keine Angaben.
Личные данные неизвестны - Personaldaten sind unbekannt
И еще, выбросите из головы, на данный момент, все, что связано с Антрагом. Ваша задача - язык. Про начало учебы в 2014 году - посмеялся от души. Если Вы думаете, что на курсах "вкладывают" язык в голову, то... это, к сожалению, не лечится
. Работать над языком надо было начинать вчера, позавчера... год, три назад. Курсы только помогают в изучении языка, но, по-любому, даже во время учебы на курсах придется перерабатывать информации в 3 - 5 раз больше, чем дают преподаватели.
И не по одному учебнику, а параллельно по многим источникам. Тогда будет толк, а глядеть на календарь...

Уровень А1 - это вообще уровень табуретки, "Их бин - дубин".
В ответ на:
Сведений нет - это entfällt, верно?
Сведений нет - это entfällt, верно?
Не верно!!! отсутствует, а применительно к родственникам вызывает легкое недоумение (работа Святого Духа? Или вообще Гомонкулус?).
Этот форумский новояз


Сведений нет - Keine Angaben.
Личные данные неизвестны - Personaldaten sind unbekannt
И еще, выбросите из головы, на данный момент, все, что связано с Антрагом. Ваша задача - язык. Про начало учебы в 2014 году - посмеялся от души. Если Вы думаете, что на курсах "вкладывают" язык в голову, то... это, к сожалению, не лечится


Уровень А1 - это вообще уровень табуретки, "Их бин - дубин".
NEW 22.10.13 07:26
Ну, во-первых, немцы так говорят, сам слышал, во-вторых, в своем Антраге я так и писал, двойки (или немецкой пятерки) мне BVA не поставил
. Ну, если выпали из памяти какие-то сведения с течением лет, что же поделаешь 
в ответ kriptograf 22.10.13 06:57
В ответ на:
Это значение полностью соответствует русским выражениям: "вылетело из головы" / "выпало из памяти" Слабо будет в России где-нить в каком-нибудь паспортном столе или ОВИРе так написать?
Это значение полностью соответствует русским выражениям: "вылетело из головы" / "выпало из памяти" Слабо будет в России где-нить в каком-нибудь паспортном столе или ОВИРе так написать?
Ну, во-первых, немцы так говорят, сам слышал, во-вторых, в своем Антраге я так и писал, двойки (или немецкой пятерки) мне BVA не поставил


Ende gut, alles gut
NEW 27.10.13 13:19
в ответ S_Schmahl 22.10.13 07:26
Добрый день. В Антраге в пункте VI в подпункте 11.1 нужно вписать актуальное (нынешнее) гражданство. У меня на данный момент есть два гражданства – Россия и Израиль, но живу я в России.
Мне нужно вписать два гражданства или только – Россию?
При получении гражданства Германии, мне как этнической немке нужно будет отказываться от предыдущих гражданств или нет?
Мне нужно вписать два гражданства или только – Россию?
При получении гражданства Германии, мне как этнической немке нужно будет отказываться от предыдущих гражданств или нет?
NEW 27.10.13 13:48
в ответ Майя1980 27.10.13 13:19
В ответ на:
мне как этнической немке нужно будет отказываться от предыдущих гражданств или нет?
нет, а дедушку поищите тут http://lists.memo.ru/index1.htmмне как этнической немке нужно будет отказываться от предыдущих гражданств или нет?
NEW 27.10.13 15:32
в ответ dellaros 27.10.13 15:17
Я нашла это в памятке к Антрагу, но я немецкий еще не знаю, так что самой интересно, как писать, когда нет данных?
Merkblatt
zum Aufnahmeverfahren
nach dem Bundesvertriebenengesetz (BVFG)
III. Hinweise zum Ausfüllen des Antrags
• Bitte lesen Sie dieses Merkblatt vor dem Ausfüllen des Antrags genau durch und beachten Sie die Hinweise.
• Tragen Sie alle Angaben leserlich in Blockschrift und in deutscher Schreibweise ein.
• Bei Aufnahmebewerbern, die vor dem 01.01.1924 geboren sind, können die Angaben zu den Eltern und Großeltern entfallen.
• Fragen, die im konkreten Fall nicht zutreffen, sind mit „entfällt“ zu beantworten.
• Nur vollständig ausgefüllte Anträge können bearbeitet und verbeschieden werden.
Merkblatt
zum Aufnahmeverfahren
nach dem Bundesvertriebenengesetz (BVFG)
III. Hinweise zum Ausfüllen des Antrags
• Bitte lesen Sie dieses Merkblatt vor dem Ausfüllen des Antrags genau durch und beachten Sie die Hinweise.
• Tragen Sie alle Angaben leserlich in Blockschrift und in deutscher Schreibweise ein.
• Bei Aufnahmebewerbern, die vor dem 01.01.1924 geboren sind, können die Angaben zu den Eltern und Großeltern entfallen.
• Fragen, die im konkreten Fall nicht zutreffen, sind mit „entfällt“ zu beantworten.
• Nur vollständig ausgefüllte Anträge können bearbeitet und verbeschieden werden.
NEW 29.10.13 19:18
в ответ Майя1980 27.10.13 15:32
Навыков перевода у меня нет и я не стремлюсь их получить. Но в целом я могу дать Вам представления об этих пунктах.
Первое, о чем Вас прося прочитать эту памятку пред тем как заполнять Антраг. При заполнении последнего просят обратить внимание на примечания, указанные в памятке.
Дальше вносить всю информацию вносить разборчиво, в смысле – читабельно, печатными буквами в немецком начертании.
Третий пункт к Вам не относится, вы слишком молоды. Но будь Вы 1924 года рождения, то могли бы в Антраге пропустить вопросы о родителях и прародителях. )))
Потом говорят, что вопросы, которые к конкретно Вашему случаю не относятся, должны отмечаться как «entfällt». (entfällt означает типа «исключен», к делу не относится и все!) Как Вы понимаете, отсутствие данных о прародителях не означает, что Ваши прародители не относятся к делу. Вы, конечно, можете написать, что нет информации - keine Angaben.
Но лучше примите совет, который выше давали и сделайте запрос в архивы по месту жительства прародителей, в ЗАГС… Тем более, что времени у Вас еще много впереди. Учите язык, хотя бы про себя чтобы рассказать могли, про свой рабочий день, увлечения, работу по дому. И тогда отправляйте Антраг, потому что приглашение на ШТ быстро приходит, и месяца люди не ждут!
И последнее о чем говорится в памятке – Что к рассмотрению и обработке принимаются только полностью заполненные Антраги.
По поводу гражданства, - придется отказаться. Точнее, просто выйдет срок действия… Так как обновление документов, удостоверяющие личность, в стране происхождения автоматически лишает Вас немецкого гражданства. В немецком законодательстве не предусмотрено двойное гражданство. Так что гражданством России мы сможете пользоваться лет до 45, а потом как встанет вопрос о смене паспорта… так лафа и закончится.
Первое, о чем Вас прося прочитать эту памятку пред тем как заполнять Антраг. При заполнении последнего просят обратить внимание на примечания, указанные в памятке.
Дальше вносить всю информацию вносить разборчиво, в смысле – читабельно, печатными буквами в немецком начертании.
Третий пункт к Вам не относится, вы слишком молоды. Но будь Вы 1924 года рождения, то могли бы в Антраге пропустить вопросы о родителях и прародителях. )))
Потом говорят, что вопросы, которые к конкретно Вашему случаю не относятся, должны отмечаться как «entfällt». (entfällt означает типа «исключен», к делу не относится и все!) Как Вы понимаете, отсутствие данных о прародителях не означает, что Ваши прародители не относятся к делу. Вы, конечно, можете написать, что нет информации - keine Angaben.
Но лучше примите совет, который выше давали и сделайте запрос в архивы по месту жительства прародителей, в ЗАГС… Тем более, что времени у Вас еще много впереди. Учите язык, хотя бы про себя чтобы рассказать могли, про свой рабочий день, увлечения, работу по дому. И тогда отправляйте Антраг, потому что приглашение на ШТ быстро приходит, и месяца люди не ждут!
И последнее о чем говорится в памятке – Что к рассмотрению и обработке принимаются только полностью заполненные Антраги.
По поводу гражданства, - придется отказаться. Точнее, просто выйдет срок действия… Так как обновление документов, удостоверяющие личность, в стране происхождения автоматически лишает Вас немецкого гражданства. В немецком законодательстве не предусмотрено двойное гражданство. Так что гражданством России мы сможете пользоваться лет до 45, а потом как встанет вопрос о смене паспорта… так лафа и закончится.
NEW 29.10.13 21:21
в ответ sonne-8 29.10.13 19:18
Спасибо Кира за развернутый ответ, но я не совсем поняла про двойное гражданство. Как я понимаю при въезде в Германию, как Поздний Переселенец я получаю второе гражданство, а Российское остается. Есть ли разница между двумя гражданствами и двойным гражданством и в чем?
NEW 29.10.13 21:50
Вы правильно понимаете. Если Вы въезжаете из России и у Вас 4 или 7 параграфы, то Вы получаете гражданство Германии, при этом от российского отказываться не нужно. Но разница в том, что это не двойное гражданство. Двойное гражданство - это когда между двумя определенными странами подписано соответствующее соглашение. Между Россией и Германией соответствующего соглашения нет. Поэтому на территории Германии Вы будете гражданкой Германии, а не территории России - Вы гражданка России. Т.е., если Вы находитесь, например, в России, и с Вами что-то происходит, какой-нибудь неприятный случай, например, то все последствия этого случая будут происходить в соответствии с российскими законами. Вы не сможете, например, сказать, что Вы гражданка Германии, и посольство Германии не будет за Вас "вступаться", ну, и т.д. Если бы Вы имели только немецкое гражданство, то в этом случае Вы бы попадали под действие международных правовых норм. Причем эти два гражданства сохраняются у Вас всю жизнь (предыдущий "оратор" был не прав про потеря в 45 лет
) Потерять гражданство Германии Вы можете только в том случае, если напишите заявление о принятии гражданства другой страны. Поскольку нет процедуры выхода из российского гражданства, то не нужно, при смене паспорта, писать заявления о принятии российского гражданства, что, соответственно, не влечет выхода из немецкого.
Ну, вот, немножко запутано, но как-то так.
А вообще этот вопрос на форуме недавно обсуждался,
поищите в архивах
в ответ Майя1980 29.10.13 21:21
В ответ на:
Как я понимаю при въезде в Германию, как Поздний Переселенец я получаю второе гражданство, а Российское остается
Как я понимаю при въезде в Германию, как Поздний Переселенец я получаю второе гражданство, а Российское остается
Вы правильно понимаете. Если Вы въезжаете из России и у Вас 4 или 7 параграфы, то Вы получаете гражданство Германии, при этом от российского отказываться не нужно. Но разница в том, что это не двойное гражданство. Двойное гражданство - это когда между двумя определенными странами подписано соответствующее соглашение. Между Россией и Германией соответствующего соглашения нет. Поэтому на территории Германии Вы будете гражданкой Германии, а не территории России - Вы гражданка России. Т.е., если Вы находитесь, например, в России, и с Вами что-то происходит, какой-нибудь неприятный случай, например, то все последствия этого случая будут происходить в соответствии с российскими законами. Вы не сможете, например, сказать, что Вы гражданка Германии, и посольство Германии не будет за Вас "вступаться", ну, и т.д. Если бы Вы имели только немецкое гражданство, то в этом случае Вы бы попадали под действие международных правовых норм. Причем эти два гражданства сохраняются у Вас всю жизнь (предыдущий "оратор" был не прав про потеря в 45 лет

Ну, вот, немножко запутано, но как-то так.

Ende gut, alles gut
NEW 30.10.13 09:26
в ответ S_Schmahl 29.10.13 21:50
неа, получение нового паспорта является согласием на "продление " гражданства и признанием себя гражданином той страны, где получаете новый документ. Такое молчаливое согласие.
Может быть, Вы не в последние 2-3 месяца (мне две недели как дали эти "Советы для ПП") въехали в Германию, а чуть раньше. Сейчас этот вопрос оговаривается в "Советах по интеграции для поздних переселенцев". Сначала идет все так хорошо, как вы описали - пользуйтесь и тем и другим гражданством... А потом, вот такая поправка с обновлением документов.
Могу выслать на почту PDF-документ, здесь прикреплять не имею возможности.
Может быть, Вы не в последние 2-3 месяца (мне две недели как дали эти "Советы для ПП") въехали в Германию, а чуть раньше. Сейчас этот вопрос оговаривается в "Советах по интеграции для поздних переселенцев". Сначала идет все так хорошо, как вы описали - пользуйтесь и тем и другим гражданством... А потом, вот такая поправка с обновлением документов.
Могу выслать на почту PDF-документ, здесь прикреплять не имею возможности.
NEW 30.10.13 09:56
Вот, вдогонку, просто скопировала страницу №8.
III. Гражданство
С получением свидетельства о статусе позднего переселенца Вы, а также Ваш супруг/Ваша супруга ненемецкого происхождения и Ваши потомки, включенные в уведомление о приеме, в силу закона (автоматически) получаете германское гражданство.
С этого момента Вы согласно германскому праву рассматриваетесь как граждане Германии, даже если Вы сохраните гражданство страны, из которой прибыли. Это значит, что после получения свидетельства о статусе позднего переселенца Вы обязаны удостоверять свою личность в германских инстанциях (ведомствах, органах власти, полиции) исключительно германскими документами (удостоверением личности, заграничным паспортом).
СОВЕТ
Если Вы сохраните гражданство страны, из которой прибыли, Вы и далее рассматриваетесь этим государством как его граждане и, пребывая на его территории, подчиняетесь его правовым нормам. По отношению к этому государству Германия не может предоставить Вам необходимой дипломатической защиты. Если в данном плане Вы ожидаете каких-либо сложностей, рекомендуется отказаться от гражданства страны происхождения. Для этого Вам необходимо обратиться в зарубежное представительство (посольство, консульство) страны происхождения. Там Вы получите информацию о том, каким образом можно отказаться от гражданства.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Согласно германскому праву Вы также можете в силу закона, то есть автоматически, потерять германское гражданство, в том случае, если обратитесь за выдачей новых документов удостоверения личности (напр. паспортов) страны происхождения. Поэтому, прежде чем получать новые документы страны происхождения, обратитесь в городскую или районную администрацию по месту жительства за подробной консультацией о том, не повлияет ли это на Ваше германское гражданство.
А обратиться за новыми документами Вы просто вынуждены будете, так как прежний паспорт будет просрочен!
III. Гражданство
С получением свидетельства о статусе позднего переселенца Вы, а также Ваш супруг/Ваша супруга ненемецкого происхождения и Ваши потомки, включенные в уведомление о приеме, в силу закона (автоматически) получаете германское гражданство.
С этого момента Вы согласно германскому праву рассматриваетесь как граждане Германии, даже если Вы сохраните гражданство страны, из которой прибыли. Это значит, что после получения свидетельства о статусе позднего переселенца Вы обязаны удостоверять свою личность в германских инстанциях (ведомствах, органах власти, полиции) исключительно германскими документами (удостоверением личности, заграничным паспортом).
СОВЕТ
Если Вы сохраните гражданство страны, из которой прибыли, Вы и далее рассматриваетесь этим государством как его граждане и, пребывая на его территории, подчиняетесь его правовым нормам. По отношению к этому государству Германия не может предоставить Вам необходимой дипломатической защиты. Если в данном плане Вы ожидаете каких-либо сложностей, рекомендуется отказаться от гражданства страны происхождения. Для этого Вам необходимо обратиться в зарубежное представительство (посольство, консульство) страны происхождения. Там Вы получите информацию о том, каким образом можно отказаться от гражданства.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Согласно германскому праву Вы также можете в силу закона, то есть автоматически, потерять германское гражданство, в том случае, если обратитесь за выдачей новых документов удостоверения личности (напр. паспортов) страны происхождения. Поэтому, прежде чем получать новые документы страны происхождения, обратитесь в городскую или районную администрацию по месту жительства за подробной консультацией о том, не повлияет ли это на Ваше германское гражданство.
А обратиться за новыми документами Вы просто вынуждены будете, так как прежний паспорт будет просрочен!
NEW 30.10.13 10:00
в ответ S_Schmahl 29.10.13 21:50
Вы уверены, что в 45 лет, гражданство не теряется? Но в памятке ПП, которая есть на сайте BVA (и где-то тут была ссылка) сказано, что при получении нового паспорта в иностранном посольстве/консульстве страны исхода, гражданство Германии теряется.
NEW 30.10.13 10:13
Дама перепутала ИНФО с сайта BVA,касательно граждан Казахстана.
Немцы знают, что гражданство РК теряется автоматически, в момент получения немецкого. Вот и написали что при постановке Антрага на новый паспорт, Вы приобретаете гражданство РК, а соответственно потеряете гражданство ФРГ.
В случаях с гражданством РФ,при продлении паспорта,этого происходить не будет т.к. заявитель уже имел ранее гражданство РФ и не приобретает никакое новое гражданство.
www.bva.bund.de/DE/Organisation/Abteilungen/Abteilung_III/Spaetaussiedler...
Немцы знают, что гражданство РК теряется автоматически, в момент получения немецкого. Вот и написали что при постановке Антрага на новый паспорт, Вы приобретаете гражданство РК, а соответственно потеряете гражданство ФРГ.
В случаях с гражданством РФ,при продлении паспорта,этого происходить не будет т.к. заявитель уже имел ранее гражданство РФ и не приобретает никакое новое гражданство.
www.bva.bund.de/DE/Organisation/Abteilungen/Abteilung_III/Spaetaussiedler...
NEW 30.10.13 10:45
в ответ Olegham 30.10.13 10:13
Вы в моем сообщении хоть слово про Казахстан видели?
Кроме того, информация была взята не с сайта БФА, а сайта по делам миграции
http://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Publikationen/Broschueren/willkommen-in-deutschland_2_spazus_de.html
Хорошо бы , если бы только для Казахстана такая система...
Может есть в ветке человек, который обновил недавно паспорт и при этом не лишился немецкого гражданства? Вот тогда поверю, что была неправа.
Кроме того, информация была взята не с сайта БФА, а сайта по делам миграции
http://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Publikationen/Broschueren/willkommen-in-deutschland_2_spazus_de.html
Хорошо бы , если бы только для Казахстана такая система...
Может есть в ветке человек, который обновил недавно паспорт и при этом не лишился немецкого гражданства? Вот тогда поверю, что была неправа.
NEW 30.10.13 11:00
в ответ sonne-8 30.10.13 10:45
Вот, не поленилась, нашла закон "о гражданстве" Германии.
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/rustag/gesamt.pdf
Лишение гражданства предусмотрено 25 параграфом.
Значит сохранение ранее приобретенного гражданства, возможно с разрешения компетентного органа. МВД такого разрешения просто так не даст!
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/rustag/gesamt.pdf
Лишение гражданства предусмотрено 25 параграфом.
Значит сохранение ранее приобретенного гражданства, возможно с разрешения компетентного органа. МВД такого разрешения просто так не даст!
NEW 30.10.13 12:21
Мой двоюродный брат.
В этом году получил новые российские паспорта, и что характерно, аусвайс у него и его жены никто не отобрал и из страны не выселили
Еще один момент. Как Вы, наверное, знаете, сейчас многих ПП заставляют оформлять российскую пенсию и только потом оформляют немецкую. Я даже читал про такие случаи, когда люди уже получали немецкую пенсию и их заставили оформить российскую, соответственно уменьшив размер немецкой. Как Вы думаете, можно оформить российскую пенсию без российского гражданства?
в ответ sonne-8 30.10.13 10:45
В ответ на:
Может есть в ветке человек, который обновил недавно паспорт и при этом не лишился немецкого гражданства? Вот тогда поверю, что была неправа.
Может есть в ветке человек, который обновил недавно паспорт и при этом не лишился немецкого гражданства? Вот тогда поверю, что была неправа.
Мой двоюродный брат.


Ende gut, alles gut
NEW 30.10.13 12:34
Здесь есть ключевое выражение "вы можете"! Насколько я знаю, юридически это не означает теряете. Как я Вам написал выше, мой двоюродный брат из России недавно получили с женой новые российские паспорта, причем не в силу возраста (45), а просто раньше они их не продлевали, а теперь решили продлить, а другой мой двоюродный брат из Казахстана не продлевает свой казахский паспорт (или удостоверение), потому что он точно потеряет немецоке.
Кстати, в вашем ВАЖНОМ ПРИМЕЧАНИИ есть еще одна фраза
Т.е. нужно уточнить в администрации повлияет или нет. Опять же это говорит о том, что для одних стран теряется немецкое гражданство, а для других нет. Для каких - нужно уточнить в органах власти. Но лично я не вижу, где здесь написано, что это касается именно России. Но, если Вы в силу каких-то причин выйдете из российского гражданства, т.е. произойдет именно процедура выхода из российского гражданства, то тогда да, если Вы обратитесь за новыми российскими паспортами, потеряете немецкое. Кстати, такие случаи тоже у людей были и здесь на форуме встречались.
в ответ sonne-8 30.10.13 09:56
В ответ на:
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Согласно германскому праву Вы также можете в силу закона, то есть автоматически, потерять германское гражданство, в том случае, если обратитесь за выдачей новых документов удостоверения личности (напр. паспортов) страны происхождения. Поэтому, прежде чем получать новые документы страны происхождения, обратитесь в городскую или районную администрацию по месту жительства за подробной консультацией о том, не повлияет ли это на Ваше германское гражданство.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Согласно германскому праву Вы также можете в силу закона, то есть автоматически, потерять германское гражданство, в том случае, если обратитесь за выдачей новых документов удостоверения личности (напр. паспортов) страны происхождения. Поэтому, прежде чем получать новые документы страны происхождения, обратитесь в городскую или районную администрацию по месту жительства за подробной консультацией о том, не повлияет ли это на Ваше германское гражданство.
Здесь есть ключевое выражение "вы можете"! Насколько я знаю, юридически это не означает теряете. Как я Вам написал выше, мой двоюродный брат из России недавно получили с женой новые российские паспорта, причем не в силу возраста (45), а просто раньше они их не продлевали, а теперь решили продлить, а другой мой двоюродный брат из Казахстана не продлевает свой казахский паспорт (или удостоверение), потому что он точно потеряет немецоке.
Кстати, в вашем ВАЖНОМ ПРИМЕЧАНИИ есть еще одна фраза
В ответ на:
обратитесь в городскую или районную администрацию по месту жительства за подробной консультацией о том, не повлияет ли это на Ваше германское гражданство.
обратитесь в городскую или районную администрацию по месту жительства за подробной консультацией о том, не повлияет ли это на Ваше германское гражданство.
Т.е. нужно уточнить в администрации повлияет или нет. Опять же это говорит о том, что для одних стран теряется немецкое гражданство, а для других нет. Для каких - нужно уточнить в органах власти. Но лично я не вижу, где здесь написано, что это касается именно России. Но, если Вы в силу каких-то причин выйдете из российского гражданства, т.е. произойдет именно процедура выхода из российского гражданства, то тогда да, если Вы обратитесь за новыми российскими паспортами, потеряете немецкое. Кстати, такие случаи тоже у людей были и здесь на форуме встречались.
Ende gut, alles gut
NEW 30.10.13 12:44
У вас каша в голове,ей Богу
Хоть это и не тема данного форума,приезжающие с РФ по 4 и 7 параграфу приобретают гражданство ФРГ по особым условиям.А именно
В законе о гражданстве ФРГ, чётко написано,когда теряет человек гражданство ФРГ.В случае приобретения гражданства другого государства.
В случае сохранения при получении гражданства ФРГ другого гражданства,потери гражданства ФРГ при продлении паспорта не происходит т.к нет факта приобретения иного гражданства.
Более того!
Дети рожденные в семьях ПП могут спокойно получить россиийский паспорт и сохранить гражданство ФРГ,даже если это и происходило по Антрагу родителей.
Мой случай.Второй брак.Я имею 2 гражданства ФРГ и РФ.Жена гражданка РК. В ФРГ родилась дочка.В октябре прошлого года по нашему антрагу в посольстве РФ она была принята в гражданство РФ в упрощённом порядке,был выдан паспорт гражданки РФ дочери.После этого я спокойно отнес его в Ortsamt и дочери внесли наличие второго гражданства РФ,которое она сохранит пожизненно(если конечно сама не откажется от него).Немецкого она не потеряла т.к. несовершеннолетним, чтобы потерять гражданство ФРГ нужно разрешение des deutschen Familiengerichts.Статья 19 закона о гражданстве ФРГ.
Сам менял паспорт год назад.Никто слова не сказал т.к. наличие двух гражданств было уже зафиксировано в базе данных Ortsamta.
http://www.gesetze-im-internet.de/rustag/BJNR005830913.html
Учите лучше мат часть, а не дезинформируйте народ.
В ответ на:
Вот, не поленилась, нашла закон "о гражданстве" Германии.
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/rustag/gesamt.pdf
Лишение гражданства предусмотрено 25 параграфом.
Значит сохранение ранее приобретенного гражданства, возможно с разрешения компетентного органа. МВД такого разрешения просто так не даст!
Вот, не поленилась, нашла закон "о гражданстве" Германии.
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/rustag/gesamt.pdf
Лишение гражданства предусмотрено 25 параграфом.
Значит сохранение ранее приобретенного гражданства, возможно с разрешения компетентного органа. МВД такого разрешения просто так не даст!
У вас каша в голове,ей Богу

Хоть это и не тема данного форума,приезжающие с РФ по 4 и 7 параграфу приобретают гражданство ФРГ по особым условиям.А именно
В ответ на:
без отказа от гражданства
страны исхода.И разрешает это закон и в том числе BVA(Федеральный административный амт)без отказа от гражданства
В законе о гражданстве ФРГ, чётко написано,когда теряет человек гражданство ФРГ.В случае приобретения гражданства другого государства.
В случае сохранения при получении гражданства ФРГ другого гражданства,потери гражданства ФРГ при продлении паспорта не происходит т.к нет факта приобретения иного гражданства.
Более того!
Дети рожденные в семьях ПП могут спокойно получить россиийский паспорт и сохранить гражданство ФРГ,даже если это и происходило по Антрагу родителей.
Мой случай.Второй брак.Я имею 2 гражданства ФРГ и РФ.Жена гражданка РК. В ФРГ родилась дочка.В октябре прошлого года по нашему антрагу в посольстве РФ она была принята в гражданство РФ в упрощённом порядке,был выдан паспорт гражданки РФ дочери.После этого я спокойно отнес его в Ortsamt и дочери внесли наличие второго гражданства РФ,которое она сохранит пожизненно(если конечно сама не откажется от него).Немецкого она не потеряла т.к. несовершеннолетним, чтобы потерять гражданство ФРГ нужно разрешение des deutschen Familiengerichts.Статья 19 закона о гражданстве ФРГ.
Сам менял паспорт год назад.Никто слова не сказал т.к. наличие двух гражданств было уже зафиксировано в базе данных Ortsamta.
http://www.gesetze-im-internet.de/rustag/BJNR005830913.html
Учите лучше мат часть, а не дезинформируйте народ.
NEW 30.10.13 13:17
Паспортный стол,где ведётся учет и хранятся данные жителей ФРГ,если в общем.
Ortsamt осуществляет прием Антрагов на получение и выдачу немецких паспортов,прописку, выписку граждан,выдачу подтверждений о прописке,изменение в данных клиента,например семейное положение,смена гражданства и т.д.
Ortsamt осуществляет прием Антрагов на получение и выдачу немецких паспортов,прописку, выписку граждан,выдачу подтверждений о прописке,изменение в данных клиента,например семейное положение,смена гражданства и т.д.
NEW 30.10.13 13:22
в ответ S_Schmahl 30.10.13 12:21
Все! Была неправа!
Значит нечего бояться)) все гражданства сохранятся.
К вопросу о пенсии
У деда моей сестры так и было!
Думаю, можно))) Вы обращаетесь к государству на основании отработанного на него стажа. И естественно, государство должно Вам хоть что-то, но выделить.
Про Россию сказать не могу, а вот в Узбекистане пенсия перестраивается на накопительную систему, так что это законно МОИ деньги. Да всего за 6 лет работы, но мои. И я могу их в любой момент взять, по закону. На деле - нет. На деле, люди уезжают и пишут отказную в пользу родственников или государства и все!
Значит нечего бояться)) все гражданства сохранятся.
К вопросу о пенсии
В ответ на:
Я даже читал про такие случаи, когда люди уже получали немецкую пенсию и их заставили оформить российскую, соответственно уменьшив размер немецкой.
Я даже читал про такие случаи, когда люди уже получали немецкую пенсию и их заставили оформить российскую, соответственно уменьшив размер немецкой.
У деда моей сестры так и было!
В ответ на:
Как Вы думаете, можно оформить российскую пенсию без российского гражданства?
Как Вы думаете, можно оформить российскую пенсию без российского гражданства?
Думаю, можно))) Вы обращаетесь к государству на основании отработанного на него стажа. И естественно, государство должно Вам хоть что-то, но выделить.
Про Россию сказать не могу, а вот в Узбекистане пенсия перестраивается на накопительную систему, так что это законно МОИ деньги. Да всего за 6 лет работы, но мои. И я могу их в любой момент взять, по закону. На деле - нет. На деле, люди уезжают и пишут отказную в пользу родственников или государства и все!
NEW 30.10.13 13:37
Думаю, что нет
А есть еще ведомственные пенсии, которые без прописки в России вообще не начисляют
в ответ sonne-8 30.10.13 13:22
В ответ на:
Думаю, можно)))
Думаю, можно)))
Думаю, что нет

В ответ на:
Согласно статье 3 Федерального закона от 17.12.2001 № 173-ФЗ «О трудовых пенсиях в Российской Федерации», право на трудовую пенсию имеют граждане Российской Федерации независимо от места их жительства.
Иностранные граждане и лица без гражданства имеют право на назначение трудовой пенсии наравне с гражданами Российской Федерации при условии их постоянного проживания в Российской Федерации.
Согласно статье 3 Федерального закона от 17.12.2001 № 173-ФЗ «О трудовых пенсиях в Российской Федерации», право на трудовую пенсию имеют граждане Российской Федерации независимо от места их жительства.
Иностранные граждане и лица без гражданства имеют право на назначение трудовой пенсии наравне с гражданами Российской Федерации при условии их постоянного проживания в Российской Федерации.
А есть еще ведомственные пенсии, которые без прописки в России вообще не начисляют
Ende gut, alles gut
NEW 30.10.13 14:19
в ответ Майя1980 19.10.13 15:20
Вы нашли русский перевод Антрага? Что если собрать несколько человек опытных в этом вопросе и перевести антраг?
Зато для начинающих будет проще разобраться и они не допустят ошибок, которые могли бы возникнуть.
Скажем так, русская версия антрага с комментариями по заполнению...
Зато для начинающих будет проще разобраться и они не допустят ошибок, которые могли бы возникнуть.
Скажем так, русская версия антрага с комментариями по заполнению...
NEW 30.10.13 16:43
в ответ waal-vaal 30.10.13 14:19
Я не нашла перевод Антрага на русский язык ни в интернете ни здесь в архиве( Мне перевела Антраг моя сестра, но так как в институте она училась более 10 лет назад, то немецкий забылся и я не уверенна на 100 % в правильности ее перевода. Я не поняла, что писать в пункте VI:
в подпункте 6. Religion - если я атеист, то так и писать?
в подпункте 10. Wohnsitz am 08.05.1945 oder letzter fester Wohnsitz vor diesem Tage - не заполнять или написать „entfällt“?
в подпункте 11.1 Aktuelle Staats-angehörigkeit(en) - у меня два гражданства (русское с рождения и с 2011 еще Израильское), но живу в России, значит мне писать два или про Израильское не упоминать?
в подпункте 15.1 Aufenthalte des Spätaussiedler-bewerbers/der Spät-aussiedlerbewerberin in der Bundes-republik Deutschland oder im Ausland - писать все страны, где я была, как турист и указать Израиль, раз я там жила 1,5 года?
в подпункте 15.2 Spätaussiedlerbewer-ber/in hat bereits beantragt:
- Registrierung
- Vertriebenenaus-weis/Bescheinigung
- Asy
Что имеется в виду? Что я, как претендент на ПП ранее подавала Антраг в Германию или как?
в подпункте 18.9 lNationalitätseintrag im Inlandspass - имеется в виду, какая национальность стояла в первом паспорте СССР, раз сейчас не пишут?
в подпункте 25. Spätaussiedlerbewer-ber/in und/oder Fami-lienangehörige/r war/en von folgen-der/n Maßnahme/n betroffen:
- Angehörige/r der Trud-Armee
- Kommandantur-bewachung
- Verschleppung und/oder Zwangs-umsiedlung
Я или члены моей семьи, которые пострадали от следующих мер. Пострадали мои бабушка и дедушка (они служили в трудоармии и были депортированы в сибирь). Ранее мне писали, что члены моей семьи - это мой муж и мои дети. Значит про бабушку и дедушку тут не писать?
Буду очень благодарна всем за помощь
в подпункте 6. Religion - если я атеист, то так и писать?
в подпункте 10. Wohnsitz am 08.05.1945 oder letzter fester Wohnsitz vor diesem Tage - не заполнять или написать „entfällt“?
в подпункте 11.1 Aktuelle Staats-angehörigkeit(en) - у меня два гражданства (русское с рождения и с 2011 еще Израильское), но живу в России, значит мне писать два или про Израильское не упоминать?
в подпункте 15.1 Aufenthalte des Spätaussiedler-bewerbers/der Spät-aussiedlerbewerberin in der Bundes-republik Deutschland oder im Ausland - писать все страны, где я была, как турист и указать Израиль, раз я там жила 1,5 года?
в подпункте 15.2 Spätaussiedlerbewer-ber/in hat bereits beantragt:
- Registrierung
- Vertriebenenaus-weis/Bescheinigung
- Asy
Что имеется в виду? Что я, как претендент на ПП ранее подавала Антраг в Германию или как?
в подпункте 18.9 lNationalitätseintrag im Inlandspass - имеется в виду, какая национальность стояла в первом паспорте СССР, раз сейчас не пишут?
в подпункте 25. Spätaussiedlerbewer-ber/in und/oder Fami-lienangehörige/r war/en von folgen-der/n Maßnahme/n betroffen:
- Angehörige/r der Trud-Armee
- Kommandantur-bewachung
- Verschleppung und/oder Zwangs-umsiedlung
Я или члены моей семьи, которые пострадали от следующих мер. Пострадали мои бабушка и дедушка (они служили в трудоармии и были депортированы в сибирь). Ранее мне писали, что члены моей семьи - это мой муж и мои дети. Значит про бабушку и дедушку тут не писать?
Буду очень благодарна всем за помощь

NEW 30.10.13 18:47
в ответ Майя1980 30.10.13 16:43
Вам инструкция по наиболее удачному заполнению Антрага нужна или перевод самого Антрага?
Решать что и как писать должны Вы - это Ваша ответсвенность. (пп. 6, 11)
Единственно, что могу сказать по поводу выдвинутых пунктов - п. 25 пишите про бабушку и дедушку (под какую меру наказания они попали) Это те прародители от которых Вы ведете свою немецкую нацию. Правильно Вам все сказали, Вы же про первые пункты заполнения спрашивали... Ваша семья - Вы , муж и ваши дети - для первых пунктов заполнения Антрага. Грубо говоря, - Вы сестру с собой взять не можете, она сама должна ставить Антраг или вписываться в Антраг родителей (вы дети своих родителей).
п. 10 - „entfällt“ (к вам не относится)
п. 15.1 я понимаю, все-таки, как продолжительное проживание на территории Германии или за границей. Стало быть туризм указывать не надо, если он на полгода длился, конечно, а вот Израиль указать нужно.
п. 15.2 наверно, все-таки Asyl, хотели написать.... Вы заявляли ранее о вынужденном переселении, просили убежища, были беженцем и Registrierung, наверно имеется в виду именно подачая Анрага на регистрацию как ПП.
п. 18.9 - там должен быть отдельный подпункт про первый паспорт. Раз ничего не стот, ставьте прочерк, а лучше „entfällt“, так как в России (насколько я знаю) в новых паспартах национальность не отмечается, а скорее всего получали уже новый паспорт... и БФА об этом знает. Поэтому к вашему случаю этот пункт не относится. (а на 16 странице в Антраге есть возможность вписать свое примечание, вот и впишите туда, что вновом паспорте нет нации вообще.)
У меня к Вам такой вопрос, а как вы гражданство Израиля получили? Просто насколько мне известно (возможно, я сильно ошибаюсь) для получения гражданства Израиля нужно признать себя евреем.
Решать что и как писать должны Вы - это Ваша ответсвенность. (пп. 6, 11)
Единственно, что могу сказать по поводу выдвинутых пунктов - п. 25 пишите про бабушку и дедушку (под какую меру наказания они попали) Это те прародители от которых Вы ведете свою немецкую нацию. Правильно Вам все сказали, Вы же про первые пункты заполнения спрашивали... Ваша семья - Вы , муж и ваши дети - для первых пунктов заполнения Антрага. Грубо говоря, - Вы сестру с собой взять не можете, она сама должна ставить Антраг или вписываться в Антраг родителей (вы дети своих родителей).
п. 10 - „entfällt“ (к вам не относится)
п. 15.1 я понимаю, все-таки, как продолжительное проживание на территории Германии или за границей. Стало быть туризм указывать не надо, если он на полгода длился, конечно, а вот Израиль указать нужно.
п. 15.2 наверно, все-таки Asyl, хотели написать.... Вы заявляли ранее о вынужденном переселении, просили убежища, были беженцем и Registrierung, наверно имеется в виду именно подачая Анрага на регистрацию как ПП.
п. 18.9 - там должен быть отдельный подпункт про первый паспорт. Раз ничего не стот, ставьте прочерк, а лучше „entfällt“, так как в России (насколько я знаю) в новых паспартах национальность не отмечается, а скорее всего получали уже новый паспорт... и БФА об этом знает. Поэтому к вашему случаю этот пункт не относится. (а на 16 странице в Антраге есть возможность вписать свое примечание, вот и впишите туда, что вновом паспорте нет нации вообще.)
У меня к Вам такой вопрос, а как вы гражданство Израиля получили? Просто насколько мне известно (возможно, я сильно ошибаюсь) для получения гражданства Израиля нужно признать себя евреем.
NEW 31.10.13 16:53
в ответ sonne-8 30.10.13 18:47
Получить гражданство Израиля можно на основании "Закона о гражданстве и Закона о возвращении". Согласно этим законам право на получение гражданства Израиля имеют не только евреи, но также люди имеющие еврейские корни до третьего колена включительно. А точнее: евреи, дети евреев, внуки евреев, супруги евреев, супруги детей евреев, супруги внуков евреев.
У меня муж - внук еврея.
У меня муж - внук еврея.
NEW 31.10.13 18:47
в ответ Майя1980 31.10.13 16:53
я Вас поздравляю с удачным замужеством, но путь в Германию Вам закрыт. Во всяком случае, по немецкой линии.
Уточняю - это мое мнение. Основание: Вы переехали за пределы СССР, приняли гражданство демократического государства...
Можете соврать и утаить гражданство Израиля, но в конце Антрага Вы собственноручно должны поставить подпись, что все указанные сведения верные и правдивые. И что Вы соглашаетесь нести ответственность в виде лишения свободы до 5 лет или денежного взыскания за ложные и неполные факты указанные в Антраге. АВ отнимают без права на обжалование в дальнейшем...
В целом Ваш выбор: учите язык, пытайтесь... Может все получится)
Уточняю - это мое мнение. Основание: Вы переехали за пределы СССР, приняли гражданство демократического государства...
Можете соврать и утаить гражданство Израиля, но в конце Антрага Вы собственноручно должны поставить подпись, что все указанные сведения верные и правдивые. И что Вы соглашаетесь нести ответственность в виде лишения свободы до 5 лет или денежного взыскания за ложные и неполные факты указанные в Антраге. АВ отнимают без права на обжалование в дальнейшем...
В целом Ваш выбор: учите язык, пытайтесь... Может все получится)
NEW 31.10.13 20:08
в ответ Майя1980 30.10.13 16:43
насчет п. 25 вашего антрага - пишите про своих "Пострадали мои бабушка и дедушка (они служили в трудоармии и были депортированы в сибирь)." еще обязательно приложите документы, это подтверждающие.
у в своем антраге этот пункт пропустил, но мне прислали эту страницу антрага и попросили п. 25 заполнить, сказали это важно.
у в своем антраге этот пункт пропустил, но мне прислали эту страницу антрага и попросили п. 25 заполнить, сказали это важно.
NEW 01.11.13 08:34
в ответ S_Schmahl 30.10.13 13:37
Добрый день! Мы сейчас собираем документы для подачи в BVA, и вот здесь по ссылке
http://foren.germany.ru/arch/aussiedler/f/19273232.html?Cat=&page=&view=&sb=&part=1&vc=1
прочитали, что переведенные и нотариально заверенные копии документов нужно делать в 2 экземплярах.
Так ли это? У нас 1чел. по 4 пар., 4 по 7, и один 8. Поделитесь пожалуйста своим опытом, кто знает. Спасибо.
http://foren.germany.ru/arch/aussiedler/f/19273232.html?Cat=&page=&view=&sb=&part=1&vc=1
прочитали, что переведенные и нотариально заверенные копии документов нужно делать в 2 экземплярах.
Так ли это? У нас 1чел. по 4 пар., 4 по 7, и один 8. Поделитесь пожалуйста своим опытом, кто знает. Спасибо.
NEW 01.11.13 12:23
в ответ safko 01.11.13 08:34
Спасибо за ссылку!
Тут есть полезная инфа для Майя1980
"Здесь можно скачать Антраг, переведенный на русский язык.
http://depositfiles.com/files/vw7arfy2v
http://depositfiles.com/files/soqps35e2
Конечно окажется старый вариант Антрага, но все-таки основные моменты те же остались. Майя1980, посмотрите, может поможет как-то.
Тут есть полезная инфа для Майя1980
"Здесь можно скачать Антраг, переведенный на русский язык.
http://depositfiles.com/files/vw7arfy2v
http://depositfiles.com/files/soqps35e2
Конечно окажется старый вариант Антрага, но все-таки основные моменты те же остались. Майя1980, посмотрите, может поможет как-то.
NEW 06.11.13 03:34
Я, для себя, перевел эти пункты вот так:
14.1 - Указана ли немецкая национальность в других документах
14.2 - Тут вот тоже голову сломал. Остановился пока на таком переводе - Есть ли в Вас что-то идентифицирующее Вас как немца?
Так же вопрос по пункту 15.1 Sprachen, die von dem/der Spätaussiedlerbewerber/in als Kind im Elternhaus gesprochen wurden | Языки, на которых общался
претендент на переселение когда был ребенком в родительском доме. Все ли верно? А то в примечании пишут вот такое: Die Fragen zur Ziffer 15.1 bis 15.4 bitte besonders sorgfältig und wahrheitsgemäß beantworten.
в ответ KA37 05.11.13 17:35
В ответ на:
14.1 deutscher Nationali-tätseintrag in behördli-chen Ausweisen oder Register
14.2 nach außen erkennba-res Verhalten, das zur eindeutigen Kenn-zeichnung als Deut-scher führt
Что-то я не разберу, как переводится.
14.1 deutscher Nationali-tätseintrag in behördli-chen Ausweisen oder Register
14.2 nach außen erkennba-res Verhalten, das zur eindeutigen Kenn-zeichnung als Deut-scher führt
Что-то я не разберу, как переводится.
Я, для себя, перевел эти пункты вот так:
14.1 - Указана ли немецкая национальность в других документах
14.2 - Тут вот тоже голову сломал. Остановился пока на таком переводе - Есть ли в Вас что-то идентифицирующее Вас как немца?
Так же вопрос по пункту 15.1 Sprachen, die von dem/der Spätaussiedlerbewerber/in als Kind im Elternhaus gesprochen wurden | Языки, на которых общался
претендент на переселение когда был ребенком в родительском доме. Все ли верно? А то в примечании пишут вот такое: Die Fragen zur Ziffer 15.1 bis 15.4 bitte besonders sorgfältig und wahrheitsgemäß beantworten.
NEW 06.11.13 11:32
в ответ S_Schmahl 06.11.13 05:04
Спасибо.
Еще возникли сложности с этими пунктами:
16.1 Aufenthalte des Spätaussiedler-bewerbers/der Spät-aussiedlerbewerberin in der Bundes-republik Deutschland oder im Ausland
------
Был ли (проживал?) претендент на переселение в Германии или за рубежом. Верный ли перевод? Если Да, то что тут указывать? Допустим, в Германии не был, но был в куче других стран, везде только отдыхал. Указывать?
16.2 Spätaussiedlerbewer-ber/in hat bereits beantragt:
- Registrierung
- Vertriebenenaus-weis/Bescheinigung
- Asyl
-------
Претендент на переселение уже ходотайствовал о:
- Регистрации
- признании вынужденным переселенцем (беженцем?)
- просил убежища
Правильный ли перевод?
19.8 Wohnsitz am 08.05.1945 oder letzter fester Wohn-sitz vor diesem Tage
------
Место жительства в 08.05.1945 или последнее постоянное место жительства до этого дня.
Правильно ли перевел? Как это понимать? Что отвечать?
26 Spätaussiedlerbewer-ber/in und/oder Fami-lienangehörige/r war/en von folgen-der/n Maßnahme/n betroffen:
- Angehörige/r der Trud-Armee
- Kommandantur-bewachung
- Verschleppung und/oder Zwangs-umsiedlung
--------
Претендент на переселение или члены его семьи были затронуты следующим мерами:
- Трудовая армия
- под Камендатурой
- принудительное переселение
Правильно ли перевел?
35.2 Verwandte/r hat Aufnahmebescheid/Übernahmegenehmigung
------
Не могу перевести Übernahmegenehmigung?
А вот тут вообще ничего не понял:
35.4 Verwandte/r hat Vertriebenenausweis/Bescheinigung nach § 15 BVFG
nach § 1 Abs. 2 Nr. 3 BVFG
(als deutsche/r Volkszugehörige/r)
nach § 1 Abs. 3 BVFG
(als nichtdeutscher Ehegatte)
nach § 4 Abs. 1 BVFG
(als Spätaussiedler/in)
nach § 7 Abs. 2 BVFG
(als nichtdeutscher Ehegatte oder Abkömmling)
Помогите пожалуйста.
ЗЫ: Извиняюсь, что сразу много вопросов, специально копил, чтобы не рассусоливать. Буду признателен за структурированный ответ.
Еще возникли сложности с этими пунктами:
16.1 Aufenthalte des Spätaussiedler-bewerbers/der Spät-aussiedlerbewerberin in der Bundes-republik Deutschland oder im Ausland
------
Был ли (проживал?) претендент на переселение в Германии или за рубежом. Верный ли перевод? Если Да, то что тут указывать? Допустим, в Германии не был, но был в куче других стран, везде только отдыхал. Указывать?
16.2 Spätaussiedlerbewer-ber/in hat bereits beantragt:
- Registrierung
- Vertriebenenaus-weis/Bescheinigung
- Asyl
-------
Претендент на переселение уже ходотайствовал о:
- Регистрации
- признании вынужденным переселенцем (беженцем?)
- просил убежища
Правильный ли перевод?
19.8 Wohnsitz am 08.05.1945 oder letzter fester Wohn-sitz vor diesem Tage
------
Место жительства в 08.05.1945 или последнее постоянное место жительства до этого дня.
Правильно ли перевел? Как это понимать? Что отвечать?
26 Spätaussiedlerbewer-ber/in und/oder Fami-lienangehörige/r war/en von folgen-der/n Maßnahme/n betroffen:
- Angehörige/r der Trud-Armee
- Kommandantur-bewachung
- Verschleppung und/oder Zwangs-umsiedlung
--------
Претендент на переселение или члены его семьи были затронуты следующим мерами:
- Трудовая армия
- под Камендатурой
- принудительное переселение
Правильно ли перевел?
35.2 Verwandte/r hat Aufnahmebescheid/Übernahmegenehmigung
------
Не могу перевести Übernahmegenehmigung?
А вот тут вообще ничего не понял:
35.4 Verwandte/r hat Vertriebenenausweis/Bescheinigung nach § 15 BVFG
nach § 1 Abs. 2 Nr. 3 BVFG
(als deutsche/r Volkszugehörige/r)
nach § 1 Abs. 3 BVFG
(als nichtdeutscher Ehegatte)
nach § 4 Abs. 1 BVFG
(als Spätaussiedler/in)
nach § 7 Abs. 2 BVFG
(als nichtdeutscher Ehegatte oder Abkömmling)
Помогите пожалуйста.
ЗЫ: Извиняюсь, что сразу много вопросов, специально копил, чтобы не рассусоливать. Буду признателен за структурированный ответ.
NEW 06.11.13 16:55
в ответ bybyka 06.11.13 11:32
16.1 Укажите пару мест, где были по турвизе
16.2 Правильно
19.8 Перевод правильный, ставьте прочерк или как там в памятке указано. Вы же не могли тогда нигде проживать!
26. Правильно
35.2 Не помню точно, но, по-моему, такую бумагу выдавали раньше до АВ.
35.4 Лично я тут указал некоторых своих родственников и указал их АВ, ну и , соответственно, параграф - 4, 7 или 8
16.2 Правильно
19.8 Перевод правильный, ставьте прочерк или как там в памятке указано. Вы же не могли тогда нигде проживать!
26. Правильно
35.2 Не помню точно, но, по-моему, такую бумагу выдавали раньше до АВ.
35.4 Лично я тут указал некоторых своих родственников и указал их АВ, ну и , соответственно, параграф - 4, 7 или 8
Ende gut, alles gut
NEW 07.11.13 04:18
в ответ S_Schmahl 06.11.13 16:55
Спасибо за ответы.
Добил перевод Антрага.
В zip-архиве 2 pdf-ки - оригинал и перевод, забитый прямо в pdf.
Повторяющиеся вещи не переводил.
Может быть кому-то пригодится. Но прошу учесть, что ответственности за перевод я на себя никакой не беру :) Так что на свой страх и риск...
Если укажите на ошибки, с удовольствием поправлю.
Скачать Antrag
Пока переводил, возникли некоторые вопросы по заполнению, но об этом позже...
Добил перевод Антрага.
В zip-архиве 2 pdf-ки - оригинал и перевод, забитый прямо в pdf.
Повторяющиеся вещи не переводил.
Может быть кому-то пригодится. Но прошу учесть, что ответственности за перевод я на себя никакой не беру :) Так что на свой страх и риск...
Если укажите на ошибки, с удовольствием поправлю.
Скачать Antrag
Пока переводил, возникли некоторые вопросы по заполнению, но об этом позже...
NEW 10.11.13 11:54
в ответ bybyka 07.11.13 04:18
Можно конкретнее объяснить данные фразы в переводе: Заявитель, вплоть до получения решения о приеме, должен оставаться в стране проживания\происхождения. В решение о принятии могут включаться только люди, проживающие в стране происхождения. Включение может происходить и после выезда претендента на переселение, если включаемые сохранили место проживания\происхождения.
NEW 28.11.13 11:11
в ответ S_Schmahl 10.11.13 14:44
Помогите пожалуйста перевести и понять след. отдельные места в памятке к антрагу:
1. В разделе 1 памятки, в самом конце, предпоследнее предложение: Die nach dem Aufenthaltsrecht einreisenden Familienangehörigen werden nicht Deutsche nach Art. 116 Abs. 1 Grundgesetz (GG).
2. В разделе 2 памятки, в самом конце, последнее предложение: Erst die Feststellung der Spätaussiedlereigenschaft oder der Eigenschaft als Ehegatte oder Abkömmling durch die Bescheinigung nach § 15 BVFG ist für alle deutschen Behörden verbindlich.
3. В разделе 3, часть 4 памятки, последний абзац жирным текстом: Für volljährige Abkömmlinge des Spätaussiedlers, Pflegekinder des Spätaussiedlers bzw. des Abkömmlings, volljährige Abkömmlinge des Ehegatten des Spätaussiedlers oder nichtdeutsche Schwiegereltern (Eltern des Ehegatten des Spätaussiedlers) kommt die Einreise nach aufenthaltsrechtlichen Bestimmungen grundsätzlich nicht in Betracht.
4. В разделе 4 памятки, где идет речь о том, в каком виде должны прилагаться документы: Der Beglaubigungsvermerk muss im Original vorliegen und die vollständige inhaltliche Übereinstimmung derKopie mit dem Original bestätigen. Kopien von Beglaubigungsvermerken oder Beglaubigungsvermerke, welche lediglich die Unterschrift des Übersetzers beglaubigen, reichen nicht aus.
Сама памятка здесь: http://www.bva.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/BVA/Staatsangeh%C3%B6rigkeit/Aussiedler/Merkblatt_S.pdf?__blob=publicationFile&v=2
Заранее благодарю.
1. В разделе 1 памятки, в самом конце, предпоследнее предложение: Die nach dem Aufenthaltsrecht einreisenden Familienangehörigen werden nicht Deutsche nach Art. 116 Abs. 1 Grundgesetz (GG).
2. В разделе 2 памятки, в самом конце, последнее предложение: Erst die Feststellung der Spätaussiedlereigenschaft oder der Eigenschaft als Ehegatte oder Abkömmling durch die Bescheinigung nach § 15 BVFG ist für alle deutschen Behörden verbindlich.
3. В разделе 3, часть 4 памятки, последний абзац жирным текстом: Für volljährige Abkömmlinge des Spätaussiedlers, Pflegekinder des Spätaussiedlers bzw. des Abkömmlings, volljährige Abkömmlinge des Ehegatten des Spätaussiedlers oder nichtdeutsche Schwiegereltern (Eltern des Ehegatten des Spätaussiedlers) kommt die Einreise nach aufenthaltsrechtlichen Bestimmungen grundsätzlich nicht in Betracht.
4. В разделе 4 памятки, где идет речь о том, в каком виде должны прилагаться документы: Der Beglaubigungsvermerk muss im Original vorliegen und die vollständige inhaltliche Übereinstimmung derKopie mit dem Original bestätigen. Kopien von Beglaubigungsvermerken oder Beglaubigungsvermerke, welche lediglich die Unterschrift des Übersetzers beglaubigen, reichen nicht aus.
Сама памятка здесь: http://www.bva.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/BVA/Staatsangeh%C3%B6rigkeit/Aussiedler/Merkblatt_S.pdf?__blob=publicationFile&v=2
Заранее благодарю.
NEW 28.11.13 14:41
Немецкий бюрократический - это песня!!! Сразу предупреждаю - я не знаток 
1. Смысл примерно такой. Все ПП немцы в смысле ст. 116 Конституции, В этом предложении речь идет о въехавших членах семьи, которые не становятся немцами в этом смысле, например, это 8-й параграф. Ну, и в следующем предложении говорится, что они имеют возможность стать гражданами Германии.
2. Для всех немецких учреждений является обязательным установление признака ПП или супруг ПП, или потомок ПП лишь при помощи удостворения по параграфу 15 BVFG
3. Здесь перечисляются те, кого не нужно записывать в этот раздел: Дети и приемные дети ПП, а также детей ПП, уже и так в разделе 3 записаны, а совершеннолетние дети супругов ПП (т.е не усыновленные ПП) и не немецкие тесть-теща (свекор-свекровь) не могут въехать в Германию вместе с ПП
4. Смысл такой, что нотариально заверенная копия должна прикладываться вместе с оригиналом заверения. Копии заверения или заверения, которые только подпись переводчика заверяют, не принимаются.
Вот по последнему могу пояснить на собственном опыте. Как я делал:
1. Заверяю, например, СОР у нотариуса
2. Отдаю заверенную копию переводчику.
3. Она переводит все вместе с заверением
4. Заверяю у нотариуса подпись переводчика
5. Заверенную копию, перевод и заверение подписи переводчика отправляю в BVA
Таким образом, каждый документ получается в двойном виде - заверенная копию + заверенный перевод.

1. Смысл примерно такой. Все ПП немцы в смысле ст. 116 Конституции, В этом предложении речь идет о въехавших членах семьи, которые не становятся немцами в этом смысле, например, это 8-й параграф. Ну, и в следующем предложении говорится, что они имеют возможность стать гражданами Германии.
2. Для всех немецких учреждений является обязательным установление признака ПП или супруг ПП, или потомок ПП лишь при помощи удостворения по параграфу 15 BVFG
3. Здесь перечисляются те, кого не нужно записывать в этот раздел: Дети и приемные дети ПП, а также детей ПП, уже и так в разделе 3 записаны, а совершеннолетние дети супругов ПП (т.е не усыновленные ПП) и не немецкие тесть-теща (свекор-свекровь) не могут въехать в Германию вместе с ПП
4. Смысл такой, что нотариально заверенная копия должна прикладываться вместе с оригиналом заверения. Копии заверения или заверения, которые только подпись переводчика заверяют, не принимаются.
Вот по последнему могу пояснить на собственном опыте. Как я делал:
1. Заверяю, например, СОР у нотариуса
2. Отдаю заверенную копию переводчику.
3. Она переводит все вместе с заверением
4. Заверяю у нотариуса подпись переводчика
5. Заверенную копию, перевод и заверение подписи переводчика отправляю в BVA
Таким образом, каждый документ получается в двойном виде - заверенная копию + заверенный перевод.
Ende gut, alles gut
NEW 28.11.13 15:15
в ответ S_Schmahl 28.11.13 14:41
Спасибо, в который раз помогаете. Немецкий бюрократический действительно труднопроходим для меня :-)
Вот с заверением мозг можно погнуть конечно. У меня возник такой вопрос - а если я отдаю дркументы в контору, которая сама и переводит и заверяет. Как тогда в этом случае поступать? Они сначала должны заверить копию с оригинала, потом перевести ее вместе с заверением, затем опять же заверить перевод заверенной копии оригинала??? :) С ума сойти. Оно конечно не жалко, но почему нельзя просто сделать перевод с оригинала и заверить его. BVA страхуется? Или я не правильно понял?
Вот с заверением мозг можно погнуть конечно. У меня возник такой вопрос - а если я отдаю дркументы в контору, которая сама и переводит и заверяет. Как тогда в этом случае поступать? Они сначала должны заверить копию с оригинала, потом перевести ее вместе с заверением, затем опять же заверить перевод заверенной копии оригинала??? :) С ума сойти. Оно конечно не жалко, но почему нельзя просто сделать перевод с оригинала и заверить его. BVA страхуется? Или я не правильно понял?
NEW 28.11.13 16:39
И для меня
Попытаюсь объяснить так, как я это понимаю. BVA необходима нотариально заверенная копия. Как обычно в этих случаях поступают здесь, в Германии. Идешь в Ратхаус, заверяешь документ, потом идешь к присяжному переводчику, переводишь, он сам заверяет. В России присяжных переводчиков нет, но есть переводчики, которые имеют лицензию на такой перевод и их подпись удостоверяется в России нотариусом. Поэтому и получается такой двойной ход к нотариусу. Сначала за заверенной копией, потом за заверением подписи переводчика. Правда, последнее должен делать переводчик сам. У меня так и было. Второй вариант, можно ведь не переводить и, насколько я знаю, многие здесь на форуме так и делали - заверяли документы у нотариуса и отправляли непереведенные в BVA. Тем более, раньше по крайней мере, они такие принимали. В этом случае второй шаг отпадает. Ну, а вобщем, сами понимаете, что BVA здесь не причем, это уже российские реалии. BVA про них знает и поэтому в памятке пишет, чтобы отправили все, что есть, а не только какой-то отдельный кусок. Видимо были прецеденты
в ответ bybyka 28.11.13 15:15
В ответ на:
Немецкий бюрократический действительно труднопроходим для меня :-)
Немецкий бюрократический действительно труднопроходим для меня :-)
И для меня

В ответ на:
BVA страхуется? Или я не правильно понял?
BVA страхуется? Или я не правильно понял?
Попытаюсь объяснить так, как я это понимаю. BVA необходима нотариально заверенная копия. Как обычно в этих случаях поступают здесь, в Германии. Идешь в Ратхаус, заверяешь документ, потом идешь к присяжному переводчику, переводишь, он сам заверяет. В России присяжных переводчиков нет, но есть переводчики, которые имеют лицензию на такой перевод и их подпись удостоверяется в России нотариусом. Поэтому и получается такой двойной ход к нотариусу. Сначала за заверенной копией, потом за заверением подписи переводчика. Правда, последнее должен делать переводчик сам. У меня так и было. Второй вариант, можно ведь не переводить и, насколько я знаю, многие здесь на форуме так и делали - заверяли документы у нотариуса и отправляли непереведенные в BVA. Тем более, раньше по крайней мере, они такие принимали. В этом случае второй шаг отпадает. Ну, а вобщем, сами понимаете, что BVA здесь не причем, это уже российские реалии. BVA про них знает и поэтому в памятке пишет, чтобы отправили все, что есть, а не только какой-то отдельный кусок. Видимо были прецеденты

Ende gut, alles gut
NEW 29.11.13 10:02
Я из Казахстана. У нас есть фирмы, которые сразу могут делать нотариальный перевод, но это не присяжные переводчики.
Попробую теперь до них донести, каким образом все это добро нужно перевести и заверить.
Благодарю!
Попробую теперь до них донести, каким образом все это добро нужно перевести и заверить.
Благодарю!