Вход на сайт
новый § 27.3 BVFG - возобновление процеса и пересмотр дела
NEW 18.02.14 21:13
в ответ Твердый лед 17.02.14 06:34
Единственное, что вам сейчас подсказать могут, так это учить язык до уровня Б2, получить сертификат от Гёте-инстутута, и подавать на пересмотр дела.
Какие у вас шансы сейчас, после изменения в законе, никто пока определить не может. Пока ещё не известно как БФА практикует новый закон. Вот когда посыпятся отказы, тогда будет ясно в каких ситуациях бывает зелёнай, а в каких красный свет. К тому-же вы только о языке написали, а при рассмотрении дел национальность имеет тоже большое значение.
Какие у вас шансы сейчас, после изменения в законе, никто пока определить не может. Пока ещё не известно как БФА практикует новый закон. Вот когда посыпятся отказы, тогда будет ясно в каких ситуациях бывает зелёнай, а в каких красный свет. К тому-же вы только о языке написали, а при рассмотрении дел национальность имеет тоже большое значение.
Мне истина дороже не настолько!...
NEW 26.02.14 13:10
в ответ Olga013 26.02.14 04:22
мы отправляли просто заверенные без перевода, наш перевод для них ничего не значит, если хотите переводить, то пусть в Германии вам кто-нибудь переводит. Пока никаких запросов по документам не было. Мы отправляли так как нам посоветовали во Фридланде (родственница туда звонила). Когда мы отправляли, новых антрагов еще не было, а в старых так и было написано заверенные у нотариуса
NEW 26.02.14 14:33
в ответ Scarlett O'Hara 26.02.14 13:14
да есть там один из пунктов переведенные и заверенные, но там такая фраза перед всеми пунктами стоит: в основном действительны, и перечисляются несколько пунктов, в одном из которых есть переведенные и заверенные, а в одном просто заверенные. Это не значит, что обязательно так. Я считаю сами решайте переводить или нет.