Вход на сайт
Подскажите по поводу перевода документов?
NEW 22.08.11 09:14
Здравствуйте! Подскажите, кто подавал уже документы. В каком порядке заверять и переводить документы?
Мы заверили нотариально все документы, теперь отдали переводить. Надо ли их потом снова заверять, уже переведенные (так переводчик документов говорит)?
Или надо было сначала не заверенные перевести, а потом уже заверять? Не хочется опять заверять у нотариуса.
Мы заверили нотариально все документы, теперь отдали переводить. Надо ли их потом снова заверять, уже переведенные (так переводчик документов говорит)?
Или надо было сначала не заверенные перевести, а потом уже заверять? Не хочется опять заверять у нотариуса.
NEW 22.08.11 12:41
в ответ Nata_ta81 22.08.11 11:27
а что касается перевода то я недумаю что они сами там будут сидеть переводить, я про это не слышала чтобы отменяли перевод. Насчет нотариального могу сказать одно что нотариальный перевод делают только СОР, ВБ, Св-во о заключ. брака гос. доков, а вот копии например типа Форма А или перевод какой то карты или копии карты обычный перевод с печатью фирмы переводов.
NEW 22.08.11 12:55
в ответ Nata_ta81 22.08.11 12:49
ВБ (военный билет). Специально учрежденная организация например бюро переводов они осуществляют деятельность по переводу различных документов и заверяют своей печатью, а если документ содержиться на несколких листах то они должны прошить документ и заверить пописью переводчика также ФИО плюс печать. все очень просто и наториально не требуется во многих документах очень удобно.
NEW 22.08.11 16:13
в ответ Nata_ta81 22.08.11 09:14
Нам в посольстве сказали что не надо переводить и темболее заверять. И нашему доверенному лицу когда он звонил в БФА тоже сказали что ненадо у них по их словам есть свой переводчик. Но мы серовно и перевели и заверили документы. Говорят так будет быстрее. Только паспорта не стали заверять , так как паспорта не заверяют.
22.08.11 19:35
Вы о чем?
Нотариальных переводчиков в России не существует! Я тоже в Москве живу, и могу утверждать, что Вы перепутали заверенных переводчиков из Германии с обычными переводчиками в России, которые только переводят и у нотариуса лишь заверяют свою подпись на переводе
ТОЧНО! Наш Daaaaa живет в Казахстане в городе Видергебурт, это ОООЧЕНЬ даже распространенное название для казахских городов!

Пять баллов!
Вау...
А в Москве уже давно кур доят
В ответ на:
в нотариальных конторах переводчики поэтому и называется нотариальный перевод
в нотариальных конторах переводчики поэтому и называется нотариальный перевод
Вы о чем?

Нотариальных переводчиков в России не существует! Я тоже в Москве живу, и могу утверждать, что Вы перепутали заверенных переводчиков из Германии с обычными переводчиками в России, которые только переводят и у нотариуса лишь заверяют свою подпись на переводе

В ответ на:
ну может у Вас нет такого в городе
ну может у Вас нет такого в городе
ТОЧНО! Наш Daaaaa живет в Казахстане в городе Видергебурт, это ОООЧЕНЬ даже распространенное название для казахских городов!




Вау...

А в Москве уже давно кур доят


NEW 23.08.11 06:48
в ответ Nata_ta81 22.08.11 09:14
Не надо ничего заверять, не тратьте деньги. Я отправляла с переводами, но ничего не заверяла. Тоже было сказано, что все равно будет переводчик переводить, но я подумала, что вдруг у переводчика будет какое сомнение, можно будет посмотреть в моем переводе ))) При подаче документов мне переводил переводчик без всяких печатей, когда документы досылала- сама переводила. Формы документов обычно похожи, так что ничего особно сложного.