Вход на сайт
Подготовка к sprachtest'у
NEW 12.04.11 20:41
Несколько немцев мне тоже так сказали на кануне экзамена, не знаю посмотрим.
Да по крайней мере мне так казалось)) что понимал, переводчика я не заметил была ли она вообще на месте
В ответ на:
.Наверное женская интуиция:)
.Наверное женская интуиция:)
Несколько немцев мне тоже так сказали на кануне экзамена, не знаю посмотрим.
В ответ на:
Вы всё понимали ...что Вам говорили ? Переводчик не помогал?
Вы всё понимали ...что Вам говорили ? Переводчик не помогал?
Да по крайней мере мне так казалось)) что понимал, переводчика я не заметил была ли она вообще на месте
NEW 12.04.11 20:56
А в BVA могут как-то проверить посещал человек курсы или нет?
в ответ Daaaaa 12.04.11 19:34
В ответ на:
Отправитель: Daaaaa
Заголовок: Re: Подготовка к sprachtest'у
В ответ на:
--------------------------------------------------------------------------------
Почему считаете, что лучше бы не правду говорили?
не знаю как то они не очень отреагировали на известие о курсах, хоть я и сказал что я пошел на курсы из за для работы.
Отправитель: Daaaaa
Заголовок: Re: Подготовка к sprachtest'у
В ответ на:
--------------------------------------------------------------------------------
Почему считаете, что лучше бы не правду говорили?
не знаю как то они не очень отреагировали на известие о курсах, хоть я и сказал что я пошел на курсы из за для работы.
А в BVA могут как-то проверить посещал человек курсы или нет?
NEW 12.04.11 21:00
в ответ kospos 11.04.11 21:26
Вам бы хотел посоветовать, не пару разговоров, а ищите носителя с кем будете по скайпу и в живую общаться желательно весь месяц, ну переписываться тоже не плохо, но не так эфективно. Говорите как можно больше, на разные темы тренеруйтесь с пониманием на слух, смотрите фильмы с титрами и без. Ищите любую возможность слышать говорить общаться.
NEW 13.04.11 10:33
Ого, где ж его найти)) Думаю тут только вариант за деньги брать, что и собираюсь делать.
А у Вас уровень какой примерно сейчас? Как думаете, какой примерно достаточен, что б с разговорной частью проблем не было?
Т.е. есть шанс, что с курсов информацию по студентам в посольство передают?! Это разьве не личная информация?
в ответ Daaaaa 12.04.11 22:52
В ответ на:
Вам бы хотел посоветовать, не пару разговоров, а ищите носителя с кем будете по скайпу и в живую общаться желательно весь месяц, ну переписываться тоже не плохо, но не так эфективно. Говорите как можно больше, на разные темы тренеруйтесь с пониманием на слух, смотрите фильмы с титрами и без. Ищите любую возможность слышать говорить общаться.
Вам бы хотел посоветовать, не пару разговоров, а ищите носителя с кем будете по скайпу и в живую общаться желательно весь месяц, ну переписываться тоже не плохо, но не так эфективно. Говорите как можно больше, на разные темы тренеруйтесь с пониманием на слух, смотрите фильмы с титрами и без. Ищите любую возможность слышать говорить общаться.
Ого, где ж его найти)) Думаю тут только вариант за деньги брать, что и собираюсь делать.
А у Вас уровень какой примерно сейчас? Как думаете, какой примерно достаточен, что б с разговорной частью проблем не было?
В ответ на:
не знаю навернека, но сегодня на курсах видел сотрудницу посольства, сидела у нас на занятиях))
не знаю навернека, но сегодня на курсах видел сотрудницу посольства, сидела у нас на занятиях))
Т.е. есть шанс, что с курсов информацию по студентам в посольство передают?! Это разьве не личная информация?
NEW 13.04.11 11:37
в ответ kospos 13.04.11 10:33
я посещаю щас В1-2, его вполне достаточно что бы отвечать на вопросы, я искал в интернете, ходил в места где можно его услышать и поговорить, смотрел фильмы, но конечно это больше не из за того, что у меня тест, а потому что он мне реально интересен и я получаю от этого удовольствие. Я конечно не знаю где вы живете, но если в крупном городе, то постарайтесь найти где собираються люди которые на нем говорят, туда не применно приходят "носители". Можно и за деньги. Я лично не считаю себя уж хорошим знатоком языка!
Не знаю, какая это информация, я не стал скрывать, посмотрим что из этого выйдет. Но с этой женщиной я пообщался на рождественской ежегодной ярмарке, где у нас все дип представительства угощали своими вкусностями.)))
Не знаю, какая это информация, я не стал скрывать, посмотрим что из этого выйдет. Но с этой женщиной я пообщался на рождественской ежегодной ярмарке, где у нас все дип представительства угощали своими вкусностями.)))
NEW 13.04.11 15:54
в ответ Xopuk 12.04.11 20:23
Спасибо большое за информацию. Искал долго её. Здесь интересная статья. http://otvet.mail.ru/question/34768745/
Пишет парень, который сдавал Шпрах
"Кстати, от Вас не будут требовать 100%-грамматической правильности, главное связно и по смыслу ответить! Я когда уже оформлял гражданство, мне показали реультаты теста - из шкалы в 6 пунктов, у меня была 3 позиция (5-6 уже не сдал)."
Вероятно эти пункты засчитываются как "сдал"
1. Mit dem Antragsteller war ein fliessendes Gespraech in deutscher Sprache moeglich (H).
2. Ein Gespraech war trotz gelegentlicher Maengel (bei Wortwahl, Grammatik, Satzbau, Sprachfluss) problemlos moeglich. Ein Sprachmittler war nicht erforderlich (I).
3. Ein Gespraech war trotz einiger Maengel (bei Wortwahl, Grammatik, Satzbau, Sprachfluss) moeglich. Es ist allerdings unschaedlich, wenn gelegentlich ein Sprachmittler zur Uebersetzung einzelner weniger Begriffe hinzugezogen werden musste (J).
4. Ein Gespraech kam nicht zustande. Die gestellten Fragen wurden zwar verstanden, jedoch konnte sich der Antragsteller nur bruchstueckhaft (keine zusammenhaengenden Saetze, aber mehr als einzelne Woerter) in deutscher Sprache verstaendlich machen. Eine Verstaendigung war ohne Sprachmittler moeglich (K). Er hat eine Befragung zu "Erziehung und Kultur (1.3.) zu erfolgen.
Пишет парень, который сдавал Шпрах
"Кстати, от Вас не будут требовать 100%-грамматической правильности, главное связно и по смыслу ответить! Я когда уже оформлял гражданство, мне показали реультаты теста - из шкалы в 6 пунктов, у меня была 3 позиция (5-6 уже не сдал)."
Вероятно эти пункты засчитываются как "сдал"
1. Mit dem Antragsteller war ein fliessendes Gespraech in deutscher Sprache moeglich (H).
2. Ein Gespraech war trotz gelegentlicher Maengel (bei Wortwahl, Grammatik, Satzbau, Sprachfluss) problemlos moeglich. Ein Sprachmittler war nicht erforderlich (I).
3. Ein Gespraech war trotz einiger Maengel (bei Wortwahl, Grammatik, Satzbau, Sprachfluss) moeglich. Es ist allerdings unschaedlich, wenn gelegentlich ein Sprachmittler zur Uebersetzung einzelner weniger Begriffe hinzugezogen werden musste (J).
4. Ein Gespraech kam nicht zustande. Die gestellten Fragen wurden zwar verstanden, jedoch konnte sich der Antragsteller nur bruchstueckhaft (keine zusammenhaengenden Saetze, aber mehr als einzelne Woerter) in deutscher Sprache verstaendlich machen. Eine Verstaendigung war ohne Sprachmittler moeglich (K). Er hat eine Befragung zu "Erziehung und Kultur (1.3.) zu erfolgen.
NEW 13.04.11 18:41
Советую почитать здесь - http://faq.germany.ru/aussiedler.db/items
в ответ Herwald 13.04.11 15:46
В ответ на:
кто должен сдавать Шпрахтест, только заявитель или все кто вписан в Антраг, жена (русская), дети?
кто должен сдавать Шпрахтест, только заявитель или все кто вписан в Антраг, жена (русская), дети?
Советую почитать здесь - http://faq.germany.ru/aussiedler.db/items
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."