Deutsch

Документы ПМЖ

2336  1 2 все
vano1881 прохожий06.03.11 05:46
vano1881
NEW 06.03.11 05:46 
Всем привет.Извеняюсь за повторный вопрос!!! Но срочно нужен ответ.
У меня опять вопрос о документах. Надо или нет переводить и заверять при подаче документаах на ПМЖ папорт. В посольстве нечего не говорили а переводчик говорит что надо. Кто сдавал подскажите!!!
#1 
Иван2011 гость06.03.11 06:27
NEW 06.03.11 06:27 
в ответ vano1881 06.03.11 05:46
Его еще не каждый нотариус заверит, я только у второго нотариуса смог заверить, первый мне отказался заверять не только паспорт, но и военный билет и трудовую книжку, поэтому не говорите для чего вам это нужно у нотариуса, второму я уже сказал что мне доки для учебы нужно заверить( и то она поинтересовалась не для заграницы ли? - конечно нет нужно отвечать).
#2 
vano1881 гость06.03.11 07:11
vano1881
NEW 06.03.11 07:11 
в ответ Иван2011 06.03.11 06:27
Мы делаем докуме6нты в фирие у них есть натариус. Хотелось бы знать это необходимо или нет!!
#3 
  260955 местный житель06.03.11 08:17
06.03.11 08:17 
в ответ vano1881 06.03.11 07:11, Последний раз изменено 06.03.11 08:31 (260955)
В ответ на:
Хотелось бы знать это необходимо или нет!!
паспорт заверять нет необходимости, да и переводить тоже.Вообще c паспорта нужна просто фотокопия (не ксерокопия).
#4 
  Daaaaa посетитель06.03.11 09:24
NEW 06.03.11 09:24 
в ответ 260955 06.03.11 08:17
фотокопия это и есть то, что у нас называют ксерокопия
#5 
  260955 местный житель06.03.11 10:21
NEW 06.03.11 10:21 
в ответ Daaaaa 06.03.11 09:24
нет- нет, ксерокопия-- это копия, сделанная на ксероксе-- т. е. скопированная, а фотокопия - это фотография. Я поняла - что вы имеете в виду, но разница все же существует.
#6 
ganjik76 постоялец06.03.11 11:41
ganjik76
NEW 06.03.11 11:41 
в ответ vano1881 06.03.11 05:46
В ответ на:
У меня опять вопрос о документах. Надо или нет переводить и заверять при подаче документаах на ПМЖ папорт. В посольстве нечего не говорили а переводчик говорит что надо. Кто сдавал подскажите!!!

Я переводил и заверял. У нас тоже такая контора есть...
Дорого покупаю шкуры браконьеров!!!
#7 
volossik 50 посетитель06.03.11 11:44
volossik 50
NEW 06.03.11 11:44 
в ответ 260955 06.03.11 10:21
а мы и переводили и заверяли паспорт у нотариуса , потом заполнили Антраг в красном кресте и отправили , за десять дней получили номер , сейчас ждём результата
#8 
Von_Tugend завсегдатай06.03.11 12:00
Von_Tugend
NEW 06.03.11 12:00 
в ответ 260955 06.03.11 10:21
ксерокс - это фирма.. компания !!
у меня есть оперативная память и на ней написано ксерокс бля...
#9 
Von_Tugend завсегдатай06.03.11 12:03
Von_Tugend
NEW 06.03.11 12:03 
в ответ vano1881 06.03.11 05:46
В ответ на:
сем привет.Извеняюсь за повторный вопрос!!! Но срочно нужен ответ.
У меня опять вопрос о документах. Надо или нет переводить и заверять при подаче документаах на ПМЖ папорт. В посольстве нечего не говорили а переводчик говорит что надо. Кто сдавал подскажите!!!

я на 100% знаю что паспорт нужно перевести.. и сделать копию паспорта
у нотариуса можно не заверять (ибо это запрещено ) но мой почему то заверил )))))
можете сами перевести чтобы не отдавать 1500 )) или сколько там ...
.. у меня в консульстве еще и простую копию заграна требовали..
#10 
  260955 местный житель06.03.11 12:03
NEW 06.03.11 12:03 
в ответ Von_Tugend 06.03.11 12:00
В ответ на:
и на ней написано ксерокс бля.
прям так и написано?
#11 
  260955 местный житель06.03.11 12:06
NEW 06.03.11 12:06 
в ответ Von_Tugend 06.03.11 12:03
В ответ на:
.. у меня в консульстве еще и простую копию заграна требовали..
у вас совершенно разные линии переселения
#12 
vano1881 гость07.03.11 19:43
vano1881
NEW 07.03.11 19:43 
в ответ 260955 06.03.11 12:06
Извените но мне точно не ответили надо переводить и заверять? Или с меня только хотят эта фирма денег больше заполучить.
#13 
  260955 местный житель07.03.11 19:54
NEW 07.03.11 19:54 
в ответ vano1881 07.03.11 19:43
паспорт не заверяется вообще( некоторые нотариусы видимо хотят просто денежку заработать) и переводить не нужно -- но при желании можете сами приложить свой перевод, т. е. немецкое написание фамилии- имени .
#14 
Von_Tugend завсегдатай09.03.11 02:39
Von_Tugend
NEW 09.03.11 02:39 
в ответ 260955 06.03.11 12:06
В ответ на:
у вас совершенно разные линии переселения
ой.. точно.. чего это я лезу везде... )) забываю постоянно
а про xerox так и написано....
#15 
vano1881 гость09.03.11 04:12
vano1881
NEW 09.03.11 04:12 
в ответ Von_Tugend 09.03.11 02:39
неподскажите так же адрес в Кельне куда документы отправлять если можно и телефон.
#16 
nakaka старожил09.03.11 04:27
nakaka
NEW 09.03.11 04:27 
в ответ vano1881 09.03.11 04:12
Ansprechpartner
Rainer Holzki
Telefon: 0228 99 358 - 4252
Telefax: 0228 99 358 - 2892
E-Mail: spaetaussiedler@bva.bund.de
Postanschrift
Bundesverwaltungsamt
50728 Köln
Deutschland
www.bva.bund.de/cln_092/nn_376880/DE/Aufgaben/Abt__III/Spaetaussiedler/Ko...

"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
#17 
@лена посетитель10.03.11 18:00
@лена
NEW 10.03.11 18:00 
в ответ nakaka 09.03.11 04:27
У меня тоже вопрос из этой темы. Вот я перевела документы и заверю переводы у нотариуса, а русский экземпляр тоже надо заверять и отсылать или только немецкие переводы нужно?
Будущее тревожит нас, а прошлое нас держит. Вот почему настоящее ускользает от нас.
#18 
nakaka старожил10.03.11 18:04
nakaka
NEW 10.03.11 18:04 
в ответ @лена 10.03.11 18:00, Последний раз изменено 10.03.11 18:09 (nakaka)
Вы делаете копию документа - заверяете, эти копии сдаёте на перевод в бюро переводов (они сверяют копии с оригиналом).
Когда Вы получите перевод, то к нему будет подшита копия на русском языке.
У нас в Алмате именно так делали.
Получается на каждый документ - заверенная копия на русском + заверенная копия на немецком.
И вот эти копии на русском и немецком Вы прилагаете к антрагу.
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
#19 
@лена посетитель10.03.11 18:17
@лена
NEW 10.03.11 18:17 
в ответ nakaka 10.03.11 18:04
У нас немного по другому, мы нашли переводчика с дипломом, он перевел оригиналы, а потом мы идем вместе с ним к нотариусу, где тот заверяет и эти переводы и теперь думаю, что и копии оригиналов на русском. Большое спасибо, Наталья, вы всегда помогаете советом.
Будущее тревожит нас, а прошлое нас держит. Вот почему настоящее ускользает от нас.
#20 
1 2 все