Deutsch

Документы ПМЖ

2336  1 2 все
nakaka старожил10.03.11 18:54
nakaka
NEW 10.03.11 18:54 
в ответ @лена 10.03.11 18:17
Всегда рада подсказать что знаю.
Лена, Вы заверенные копии на русском обязательно приложите!
Ведь они же должны знать, с ЧЕГО делался перевод.
Удачи Вам!
Пишите как дела будут двигаться.
Если есть вопросы, пишите в личку.
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
#21 
Eugenija1990 прохожий14.03.11 06:28
NEW 14.03.11 06:28 
в ответ volossik 50 06.03.11 11:44
[цитата]" потом заполнили Антраг в красном кресте "
Добрый день !!! Может кто знает где в Омске можно заполнить Антраг? и сколько это будет стоить?
#22 
nakaka старожил14.03.11 06:47
nakaka
NEW 14.03.11 06:47 
в ответ Eugenija1990 14.03.11 06:28
Лучше это делать самим!
Во избежании роковых ошибок!
Здесь были темы по заполнению антрага, ищите.
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
#23 
Eugenija1990 прохожий15.03.11 14:50
NEW 15.03.11 14:50 
в ответ nakaka 14.03.11 06:47
Скажите пожалуйста влияет ли выбор (предпочтения) земли(указываеться в Антраге) на время расмотрения документов? Шесть лет назад уезжала моя тетя но по Еврейской линии, они выбрали Baden Wuerttemberg ждали вызова 6 лет.
#24 
nakaka старожил15.03.11 18:56
nakaka
NEW 15.03.11 18:56 
в ответ Eugenija1990 15.03.11 14:50
Уверена что нет!
Предпочтения по выбору земли озвучиваются уже во Фридланде.
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
#25 
Onkel Gustav свой человек15.03.11 19:10
NEW 15.03.11 19:10 
в ответ 260955 06.03.11 10:21, Последний раз изменено 15.03.11 19:11 (Onkel Gustav)
In Antwort auf:
нет- нет, ксерокопия-- это копия, сделанная на ксероксе-- т. е. скопированная, а фотокопия - это фотография. Я поняла - что вы имеете в виду, но разница все же существует.

Эта разница даже в русском языке весьма расплывчатая, а в немецком и подавно не имеется ..
Фотокопия - и в русском и в немецком - это копия документа полученного одним из световых способов (как то ксерокс , фотография , "синька" и т.д. и т.п. ).
Ограничивать фотокопию только на фотографию характерно в обиходном употреблении для тех времён , когда других возможностей фотокопирования или просто не было или же хотя и было но "простым смерным" недоступно ...
#26 
nakaka старожил15.03.11 19:17
nakaka
NEW 15.03.11 19:17 
в ответ Onkel Gustav 15.03.11 19:10

"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
#27 
Onkel Gustav свой человек15.03.11 19:20
NEW 15.03.11 19:20 
в ответ Von_Tugend 06.03.11 12:00
In Antwort auf:
ксерокс - это фирма.. компания !!
у меня есть оперативная память и на ней написано ксерокс бля...

Ксерография - это название открытого/изобретённого метода , название же фирмы Ксерокс появилась намного позже ..
#28 
toshkaexe местный житель17.03.11 12:41
toshkaexe
NEW 17.03.11 12:41 
в ответ 260955 06.03.11 10:21
В ответ на:
нет- нет, ксерокопия-- это копия, сделанная на ксероксе-- т. е. скопированная, а фотокопия - это фотография. Я поняла - что вы имеете в виду, но разница все же существует.

Если у вас есть сканнер, то можете отсканировать и потом распечатать, такая копия тоже годится
#29 
slawa-hecht постоялец19.03.11 12:32
slawa-hecht
NEW 19.03.11 12:32 
в ответ Иван2011 06.03.11 06:27
В ответ на:
и то она поинтересовалась не для заграницы ли? - конечно нет нужно отвечать

А почему так надо отвечать?
#30 
Иван2011 посетитель19.03.11 13:00
NEW 19.03.11 13:00 
в ответ slawa-hecht 19.03.11 12:32
потому что некоторые документы для заграницы заверять нельзя ( паспорт,военник и трудовая), так мне обьяснил первый натариус, а второй заверил , это просто чтобы не бегать второго не искать ( а то вдруг первый тоже откажет!!)
#31 
1 2 все