Login
Сдача шпрахтеста.
NEW 16.01.11 11:07
in Antwort S_Schmahl 14.01.11 15:42
NEW 16.01.11 12:38
in Antwort roma_rost 16.01.11 11:07
Я выше писал, где сдавал. 
Еще пара советов.
Разговор был в виде беседы - вопрос-ответ. Т.е. каждый последующий вопрос вытекал из предыдущего и тут главное не дать (как, впрочем, на любом экзамене) экзаменатору, как говориться, карты в руки. Этот момент я, кстати, учитывал и старался соответственно отвечать. Например, "кто ваше доверенное лицо - двоюродный брат - а еще есть родственники в Германии - да - были в гостях - да - понравилась Германия - да". Ну и так далее. Понятно, отвечал я не просто "да", а более развернуто, в общем, беседу поддерживал, когда получалось, шутил. Но и односложно отвечать и замыкаться в себе тоже не стоит. Было у меня пара моментов, когда не смог сразу слово на немецком подобрать, обратился к переводчице, она помогла, как то естественно получилось.
В общем, так вот как-то

Еще пара советов.
Разговор был в виде беседы - вопрос-ответ. Т.е. каждый последующий вопрос вытекал из предыдущего и тут главное не дать (как, впрочем, на любом экзамене) экзаменатору, как говориться, карты в руки. Этот момент я, кстати, учитывал и старался соответственно отвечать. Например, "кто ваше доверенное лицо - двоюродный брат - а еще есть родственники в Германии - да - были в гостях - да - понравилась Германия - да". Ну и так далее. Понятно, отвечал я не просто "да", а более развернуто, в общем, беседу поддерживал, когда получалось, шутил. Но и односложно отвечать и замыкаться в себе тоже не стоит. Было у меня пара моментов, когда не смог сразу слово на немецком подобрать, обратился к переводчице, она помогла, как то естественно получилось.
В общем, так вот как-то
Ende gut, alles gut
NEW 19.01.11 21:05
in Antwort S_Schmahl 16.01.11 12:38
приветик вот отошла от поездки в энгельс и решила поделится впечатлениями. Приехала я туда с мужем , после 4 - часовой дороги оптимизм мой исчез и я поняла что я ничего не помню. Передо мной был парень лет 25 он был час. Потом вышел весь красный. переводчица его проводила сказала что с языком у него все ок. Потом позвала меня. Вся происходило очень спокойно. сначала он записывал мой ответы на диктофон и немецкие вопросы тоже. Они были для меня легкие. Потом сказала переводчица сейчас будут несколько вопросов под протокол он говорит по немецки я по-русски и она переводит. были вопросы про документы, папа немец мама русская -почему же я немка спросил он? довольно каверзный вопрос - я сказала что отец
говорил в семье на немецком и мы отмечали немецкие праздники, я считаю себя немкой, потом вопрос про религию- на каком языке проходят служба в кирхе. Потом он мне сказал что странно что я не говорю на диалекте, а знаю только несколько слов. Может я учила немецкий в школе или на шпрахкурсе? я сказала что бабушка уехала когда мне было 16 лет и мы не имели свободной беседы на диалекте( он был удивлен). В школе я учила английский это правда - переводчице я сказала что привезла с собой и диплом и аттестат где можно это увидеть. а на шпрахкурсы я не хожу. Уважаемые форумчане что вы думаете по этому поводу? Будет отказ или есть шанс? или у молодых нет шанса?
переводчица сказала что с языком хорошо. и все больше ничего
NEW 19.01.11 21:19
in Antwort ленусик3 19.01.11 21:05
Ваш рассказ звучит не очень ободряюще. Но, Ваша главная проблема не в тесте.
19.01.11 22:25
in Antwort ленусик3 19.01.11 21:05, Zuletzt geändert 23.01.11 01:31 (Vastinka)
Мне очень хочется надеятся,чтобы шанс был....ну чем молодые ребята и девчата,которые имеют немецких родителей,
но не имеют национальности в паспорте(не по своей вине) хуже,чем русские, которые едут прицепом...
и тем более они как правило остаются в стране совсем одни,так как в основном все родственники уже в Германии...
но не имеют национальности в паспорте(не по своей вине) хуже,чем русские, которые едут прицепом...
и тем более они как правило остаются в стране совсем одни,так как в основном все родственники уже в Германии...
NEW 20.01.11 06:45
Ну, и на стоит Вам переживать
В конечном итоге, решение выносить не экзаменатор, а BVA, поэтому отношение экзаменатора к нам на тесте еще ни о чем не говорит. Может прекрасно все пройти - потом отказ, и наоборот. Так что все мы сейчас в одном положении - ждем решения. Как сказала переводчица 2-3 месяца. Darum держите хвост пистолетом и не переживайте, все будет ОК 
in Antwort ленусик3 19.01.11 21:05
В ответ на:
Уважаемые форумчане что вы думаете по этому поводу? Будет отказ или есть шанс? или у молодых нет шанса? переводчица сказала что с языком хорошо. и все больше ничего
Уважаемые форумчане что вы думаете по этому поводу? Будет отказ или есть шанс? или у молодых нет шанса? переводчица сказала что с языком хорошо. и все больше ничего
Ну, и на стоит Вам переживать


Ende gut, alles gut
NEW 20.01.11 08:03
in Antwort ленусик3 19.01.11 21:05
Если в БВА признают вашу ф1 ,то возможно все будет хорошо,а так чесно говоря шансов мало.Но к сожалению они её смотрят с закрытыми глазами.Дай Бог ,чтобы вам повезло
NEW 20.01.11 11:05
in Antwort гитарист_luasia 20.01.11 08:03
всем спасибо, короче я поняла что это дело случая. отказать мне у них есть причины это факт. он сказал что видит по моему паспорту что он новый и без национальности. потом взял выписку со школы и стал читать ,она была на русском - он все понимал и то что я на русском говорила многое понимал без переводчика.
NEW 20.01.11 11:10
У них найдутся причины всем отказать, при желании
А вот это интересно. Я на это внимания не обратил
in Antwort ленусик3 20.01.11 11:05
В ответ на:
отказать мне у них есть причины
отказать мне у них есть причины
У них найдутся причины всем отказать, при желании

В ответ на:
многое понимал без переводчика.
многое понимал без переводчика.
А вот это интересно. Я на это внимания не обратил
Ende gut, alles gut
NEW 20.01.11 11:10
in Antwort ленусик3 20.01.11 11:05
NEW 20.01.11 11:16
in Antwort ленусик3 20.01.11 11:05
я поняла что он не верит что язык с семьи. он сказал что я должна говорить на диалекте, а я говорю на языке с шпрах курсов и еще раз спросил может я его учила на шпрахкурсах, в школе? я сказала что моя бабушка уехала 10 лет назад и у меня не было общения с ней. сейчас с ней общаюсь, но диалект она плохо помнит отдельные фразы, это правда. я у нее спрашивала диалектные слова, и выяснилось что она ничего не помнит, а слова знает те же что и я ( куммер, кавель, левель и т.д) он записал в протокол и слова эти тоже.
NEW 20.01.11 11:26
in Antwort ленусик3 20.01.11 11:16
Моя Ома И Мама тоже так произносили слова,но они хорошо говорили на диалекте и до сих пор .У вас похожая ситуация,только у моей дочери небыло ф1.Отказ с многими фармулеровками,смешанный брак,мутершпрах не из семьи,и.т.д.Он ей тоже,говорил ,у вас хороший немецкий,а результат как видете отрицательный
NEW 20.01.11 11:28
in Antwort ленусик3 20.01.11 11:16
я еще знаете что думаю может мне надо было больше говорить, я просто отвечала на вопрос, но развернуто тоже никак не ответишь например на вопрос: кто вам эмма бухгамер? я говорю бабушка. в основном были такие вопросы: что меня удивило. Я думала что я буду много рассказывать про семью, ссылки родственников. а они даже про это не спросил. сегодня по-моему еще один человек сдает посмотрим что у него будет.

NEW 22.01.11 14:56
in Antwort ленусик3 19.01.11 21:05
Вернулся я из Энгельса!!!Было нас двое-женщина в годах и я.Она попала первой,зашла в 9.10,вышла в 10.05.Спросил что спрашивали-все обо всем...Через минут 20 вызвали меня.Тестер-мужчина средних лет,очень корректный.Сначала блиц-опрос на русском,буквально несколько вопросов по семье.Потом включился диктофон и разговор под диктофон.Закончили быстро,все длилось примерно полчаса.Вопросы задавались медленно и с расстановкой,и в принципе общеходовые-семья ,учеба,работа.Отношение-позитивное.Ну вот в принципе и все.Вопросы,я думаю смысла перечислять нет,я думаю они у всех индивидуальные,ну за исключением "анкетных".Если что-то интересно подробнее,пишите в личку...
NEW 22.01.11 20:29
in Antwort Stanislav_stanis 22.01.11 14:56
вопросы просто общие или конкретику спрашивали? - вроде что именно делаете на работе?
Что про диалект? Спрашивали? Говорили ли вы что-то диалектное?
Что про диалект? Спрашивали? Говорили ли вы что-то диалектное?
NEW 23.01.11 08:14
in Antwort Xopuk 22.01.11 20:29
Опрос довольно беглый был-семья,работа,потом школа...потом армия,потом рдственники в ФРГ-все бегло,только вопросы задаются медленно,с расстановкой.О диалекте речи не было вообще.Общее впечатление о шпрахе-нормальное.Т.е. тестер не валит,пытается помогать,в общем настрой положительный,накручивать себя не нужно.Это не экзамен как в российских ВУЗах,где в зачетках денежка лежит.Передо мной тетя сдавала,хотела коробку конфет подарить по доброте душевной,-так ее переводчица с помощницей отругали так,что мне стало стыдно....Просто совет-нужно знать все о семье,о работе,о жизни,о городе,о погоде и т.д.,а морально не нужно напрягатьсяи замыкаться-отношение самое доброжелательное.У нас,к сожалению,в ведомствах такое редкость...
NEW 23.01.11 09:01
in Antwort dellaros 16.01.11 10:52
В ответ на:
На нас больше 40 мин. не тратили.
Я всегда думала о чем можно разговаривать по 3 часа!!)........буквально у всех спрашивала кто только сдавать едет или уже сдал и в Германии живет( те что из моего города) говорят,практически все, что не больше часа,даже минут 20 хватало.И вопросы стандартные,о биографии,зачем да почему.Так сказать нечего лишнего).На нас больше 40 мин. не тратили.
Живу в раю,одета в счастье!ツ