Login
нужен ли перевод документов?
16.04.10 14:47
для BVA нужно ли делать перевод на немецкий св. о рождении, паспорта и св. о браке? или нотариально заверенные им пойдет
NEW 16.04.10 16:02
Желательно...
in Antwort м а н ь к а 16.04.10 14:47
В ответ на:
для BVA нужно ли делать перевод на немецкий
для BVA нужно ли делать перевод на немецкий
Желательно...
Дорого покупаю шкуры браконьеров!!!
NEW 16.04.10 17:10
in Antwort м а н ь к а 16.04.10 14:47
Ой Манька... Все вопросы можно в одной теме задать. Теперь копии кому нужны, брату, сестре?... и зачем нужны вообще?

"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 16.04.10 19:58
in Antwort nakaka 16.04.10 17:10
мне Дрезднер сказал, чтобы я тему открыла 
короче мне надо отправить и брата и сестры документы в BVA, вот мне нужно их тут переводить на нем. яз?

короче мне надо отправить и брата и сестры документы в BVA, вот мне нужно их тут переводить на нем. яз?

NEW 16.04.10 20:13
in Antwort м а н ь к а 16.04.10 19:58
Ну если Дрезднер сказал, то без комментариев....
Какие документы брата и сестры Вам нужно отправить и зачем их перевод? Вы можете пояснить подробно и понятно?

"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 16.04.10 20:17
in Antwort nakaka 16.04.10 20:13, Zuletzt geändert 16.04.10 20:19 (м а н ь к а)
ну в первом посте у меня стоит: св. о браке, св. о рождении жены и детей и паспорта их...
брат женился, родил детей
и их всех нужно вписать в его АБ, вот для этого надо ли мне здесь делать перевод этих документов? сорри, русский забыла нем. не знаю 
брат женился, родил детей


NEW 16.04.10 20:51
in Antwort м а н ь к а 16.04.10 20:17, Zuletzt geändert 16.04.10 20:54 (nakaka)
Так Вы бы и написали это в первом посте, было бы понятнее...
Напишите письмо во Фридланд, оттуда получите точный ответ.
Вы же до этого писали.... есть АВ у брата, есть АВ у сестры и тд... имеем право запутаться в Вашей биографии...

Вы же до этого писали.... есть АВ у брата, есть АВ у сестры и тд... имеем право запутаться в Вашей биографии...

"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 16.04.10 23:41
in Antwort nakaka 16.04.10 20:51
NEW 17.04.10 08:33
in Antwort м а н ь к а 16.04.10 23:41
Мы все документы, кроме паспортов, заверенные копии переводили в Германии и отправляли во Фридланд.
NEW 17.04.10 09:45
in Antwort JOG080459 17.04.10 08:33
В россии перевод дешевле, один док. около 300 рублей, интересно в германии этот перевод считается действительным?
٭ ٭ ٭
NEW 17.04.10 11:25
in Antwort citysun 17.04.10 09:45
12 лет назад у нас не признали, пришлось заново переводить
NEW 17.04.10 11:46
in Antwort м а н ь к а 16.04.10 23:41
В ответ на:
у них то есть, теперь их фамилии надо записать к АБ, сорри
Вашему брату нужно написать письмо во Фридланд в свободной форме. С просьбой прислать ЕВ на членов его семьи для прикрепления к его АВ. И приложить копии СОР детей и СОБ. Насчёт переводов не скажу, но скорее всего нужны. у них то есть, теперь их фамилии надо записать к АБ, сорри
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 17.04.10 12:24
Вы переводили у специального переводчика имеющего какую то спец печать (нотариальную вроде бы)?
in Antwort м а н ь к а 17.04.10 11:25
В ответ на:
12 лет назад у нас не признали, пришлось заново переводить
12 лет назад у нас не признали, пришлось заново переводить
Вы переводили у специального переводчика имеющего какую то спец печать (нотариальную вроде бы)?
٭ ٭ ٭
NEW 17.04.10 20:16
in Antwort citysun 17.04.10 09:45
В с недавнего времени, как тут говорят, действительный, хотя может еще смотря для какой организации. Для BVA перевод заверенный российским Нотариусом должен подойти.
NEW 18.04.10 09:35
Если что, скажите им - из-за вулкана прилететь не могём.
in Antwort м а н ь к а 17.04.10 11:25
В ответ на:
12 лет назад у нас не признали, пришлось заново переводить
14 лет назад, делала копии, переводила и заверяла в Казахстане, всё приняли!!! Так это и нормально. Человек живёт здесь, не должен же он специально лететь в Германию чтобы сделать переводы! 12 лет назад у нас не признали, пришлось заново переводить


"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 18.04.10 10:15
in Antwort nakaka 18.04.10 09:35
Речь, скорее всего, идет о разных вещах
Переводы документов в процессе их рассмотрения и обработки - тут аборигенские переводы годятся.
По приезде в Германию, как правило, переводить надо заново. Местные власти почему-то не очень доверяют переводам, сделанным супер-пупер Агентствами Казахстана, России и Киргизии

Переводы документов в процессе их рассмотрения и обработки - тут аборигенские переводы годятся.
По приезде в Германию, как правило, переводить надо заново. Местные власти почему-то не очень доверяют переводам, сделанным супер-пупер Агентствами Казахстана, России и Киргизии

NEW 18.04.10 10:20 
А вот когда переселится в Германию, то и будет делать переводы там (немецко-аборигенские)

in Antwort kriptograf 18.04.10 10:15
В ответ на:
Переводы документов в процессе их рассмотрения и обработки - тут аборигенские переводы годятся.
А здесь как раз таки такая ситуация, когда годятся "аборигенские" переводы! Брат автора имеет АВ, ему нужно сделать включение жены и детей. Проживает он в Казахстане. Переводы документов в процессе их рассмотрения и обработки - тут аборигенские переводы годятся.

А вот когда переселится в Германию, то и будет делать переводы там (немецко-аборигенские)


"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 18.04.10 10:22
А это Вы с чего взяли? Вроде бы здесь ни кто не жаловался на это. Да и я отправил уже кучу документов с переводами и проблем не было...
in Antwort kriptograf 18.04.10 10:15
В ответ на:
По приезде в Германию, как правило, переводить надо заново. Местные власти почему-то не очень доверяют переводам, сделанным супер-пупер Агентствами Казахстана, России и Киргизии
По приезде в Германию, как правило, переводить надо заново. Местные власти почему-то не очень доверяют переводам, сделанным супер-пупер Агентствами Казахстана, России и Киргизии
А это Вы с чего взяли? Вроде бы здесь ни кто не жаловался на это. Да и я отправил уже кучу документов с переводами и проблем не было...
Дорого покупаю шкуры браконьеров!!!
NEW 18.04.10 10:25
in Antwort ganjik76 18.04.10 10:22
Я так думаю, что основная мысль
kriptograf была в том, что уже приехав в Германию и имея переводы из "аборинении", они не котируются. А принимаются в разные амты копии и переводы доков, сделанные на территории Германии присяжным переводчиком. ИМХО

"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 18.04.10 10:29
in Antwort nakaka 18.04.10 10:25
Именно это я и имел в виду - для жизни в Германии нужны документы, сделанные в Германии
NEW 18.04.10 10:39
Ну-у-у с этим трудно поспорить...
in Antwort kriptograf 18.04.10 10:29
В ответ на:
для жизни в Германии нужны документы, сделанные в Германии
для жизни в Германии нужны документы, сделанные в Германии
Ну-у-у с этим трудно поспорить...

Дорого покупаю шкуры браконьеров!!!
NEW 18.04.10 13:08
in Antwort nakaka 17.04.10 11:46
NEW 18.04.10 13:10
мы в Казахстане переводили в немецкой фирме Видергебурт, была там одна такая....
in Antwort citysun 17.04.10 12:24
В ответ на:
Вы переводили у специального переводчика имеющего какую то спец печать (нотариальную вроде бы)?
Вы переводили у специального переводчика имеющего какую то спец печать (нотариальную вроде бы)?
мы в Казахстане переводили в немецкой фирме Видергебурт, была там одна такая....

NEW 18.04.10 13:19
in Antwort м а н ь к а 18.04.10 13:08
ЕБ - Einbeziehungsbescheid Читаем здесь -->> http://faq.germany.ru/aussiedler.db/items/95.html?op= .... Что должен сделать "основной заявитель", чтобы забрать с собой в Германию на ПМЖ своих родственников?
Вы должны написать ходатайство о включении Ваших родственников в Ваше разрешение о приёме. Только лишь те родственники имеют право переселяться с Вами, которых Вы укажете в ходатайстве. Например, если Вы не хотите, чтобы Ваш внук имел возможность переселиться, Вы можете не включать его в ходатайство. Кроме того, следует помнить, что Вы не должны переселяться в Германию до тех пор, пока все Ваши родственники, которые собираются выезжать вместе с Вами, не получат разрешения на включение (Einbeziehungsbescheid, EB) для совместного въезда вместе с "основным заявителем", т.е. с Вами.
Вы должны написать ходатайство о включении Ваших родственников в Ваше разрешение о приёме. Только лишь те родственники имеют право переселяться с Вами, которых Вы укажете в ходатайстве. Например, если Вы не хотите, чтобы Ваш внук имел возможность переселиться, Вы можете не включать его в ходатайство. Кроме того, следует помнить, что Вы не должны переселяться в Германию до тех пор, пока все Ваши родственники, которые собираются выезжать вместе с Вами, не получат разрешения на включение (Einbeziehungsbescheid, EB) для совместного въезда вместе с "основным заявителем", т.е. с Вами.

Жизнь хитра! Когда у меня на руках все
карты - она внезапно решает играть в шахматы…
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 19.04.10 08:43
in Antwort nakaka 18.04.10 13:19
NEW 19.04.10 17:50
in Antwort nakaka 18.04.10 13:19
Скажите пожалуйста, а у Вас может есть скан ЕБ - Einbeziehungsbescheid? Хотелось бы посмотреть на этот чудо документ который мы ждём 
Если есть, скиньте пожалуйста!!!

Если есть, скиньте пожалуйста!!!
NEW 19.04.10 19:18
Только АВ есть. А так бы, с удовольствием выложила. Но мне тоже интересно посмотреть на ЕВ, как оно выглядит...
in Antwort MO.DI 19.04.10 17:50
В ответ на:
Скажите пожалуйста, а у Вас может есть скан ЕБ - Einbeziehungsbescheid? Хотелось бы посмотреть на этот чудо документ который мы ждём
Если есть, скиньте пожалуйста!!!
К сожалению нет... Скажите пожалуйста, а у Вас может есть скан ЕБ - Einbeziehungsbescheid? Хотелось бы посмотреть на этот чудо документ который мы ждём
Если есть, скиньте пожалуйста!!!


"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 20.04.10 11:30
in Antwort м а н ь к а 20.04.10 11:20
NEW 20.04.10 12:05
in Antwort м а н ь к а 20.04.10 11:30, Zuletzt geändert 20.04.10 12:09 (MO.DI)
Спасибо большое! Теперь хоть знаю как это всё выглядит 
А за последние 12 лет они не изменились в оформлении?

А за последние 12 лет они не изменились в оформлении?
NEW 20.04.10 12:10
in Antwort м а н ь к а 20.04.10 11:30
Спасибо!
Выглядит в принципе также, как и АВ.

"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 20.04.10 12:13
in Antwort nakaka 20.04.10 12:10, Zuletzt geändert 20.04.10 12:17 (MO.DI)
NEW 20.04.10 12:16
Могу свой показать... 
in Antwort MO.DI 20.04.10 12:13, Zuletzt geändert 20.04.10 12:16 (nakaka)
В ответ на:
Да не скажите, АБ выглядит по другому
А как по-другому? Мой АВ похож на это ЕВ. Вы когда получали АВ?Да не скажите, АБ выглядит по другому


"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 20.04.10 12:18
in Antwort nakaka 20.04.10 12:16
Покажите )), наш выглядит точно так же как я выложил... ))
NEW 20.04.10 12:23
in Antwort MO.DI 20.04.10 12:18, Zuletzt geändert 20.04.10 12:34 (nakaka)
Наверно потому что, Ваш АВ 2009 года... скоро добавлю свой.
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 20.04.10 12:26
in Antwort MO.DI 20.04.10 12:13
NEW 20.04.10 12:35
in Antwort м а н ь к а 20.04.10 12:26, Zuletzt geändert 20.04.10 12:36 (MO.DI)
Я подозреваю что и ЕБ сейчас выглядит по другому,
Вам спасибо за этот скан, но если у кого есть что то более свежее, выложите пожалуйста!!!
Вам спасибо за этот скан, но если у кого есть что то более свежее, выложите пожалуйста!!!
NEW 20.04.10 12:38
in Antwort м а н ь к а 20.04.10 12:26, Zuletzt geändert 20.04.10 12:41 (nakaka)
NEW 20.04.10 12:45
in Antwort nakaka 20.04.10 12:38
о у вас еще по круче))) у нас на первой странице записаны в большую таблицу все мы и все, больше ни какого адреса от БВА вообще ничего а на второй странице, радуйтесь вот вам АБ 

NEW 20.04.10 12:51
in Antwort м а н ь к а 20.04.10 12:45, Zuletzt geändert 20.04.10 12:52 (nakaka)
А у нас семья маленькая...
Один немец и один "вагончик"... А на 2й стр написано что мы должны приехать во Фридланд по такому-то адресу для регистрации и распределения, в общем бла-бла-бла.. 


"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 20.04.10 12:58
in Antwort nakaka 20.04.10 12:38
NEW 20.04.10 13:11
in Antwort MO.DI 20.04.10 12:58
NEW 20.04.10 16:29
in Antwort nakaka 20.04.10 13:11
NEW 20.04.10 17:04
in Antwort citysun 20.04.10 16:29, Zuletzt geändert 20.04.10 17:10 (nakaka)
Это Вы про АБ? 
Хмм... иногда полезно выкладывать сканы...
Только сейчас заметила что в АВ моё имя написано как Natala, а в паспорте Natalya...
Интересно, не будет ли это проблемой при получении визы? И фамилия от паспорта тоже отличается...

Хмм... иногда полезно выкладывать сканы...
Только сейчас заметила что в АВ моё имя написано как Natala, а в паспорте Natalya...
Интересно, не будет ли это проблемой при получении визы? И фамилия от паспорта тоже отличается...

"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 20.04.10 17:08
in Antwort nakaka 20.04.10 17:04, Zuletzt geändert 20.04.10 17:08 (citysun)
NEW 20.04.10 17:11
in Antwort citysun 20.04.10 17:08
Ну можно их фломастерами раскрасить... чтоб не были такими "скучными". 

"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 27.04.10 12:30
а можно примерный текст...?
in Antwort nakaka 17.04.10 11:46
В ответ на:
Вашему брату нужно написать письмо во Фридланд в свободной форме. С просьбой прислать ЕВ на членов его семьи для прикрепления к его АВ. И приложить копии СОР детей и СОБ. Насчёт переводов не скажу, но скорее всего нужны.
Вашему брату нужно написать письмо во Фридланд в свободной форме. С просьбой прислать ЕВ на членов его семьи для прикрепления к его АВ. И приложить копии СОР детей и СОБ. Насчёт переводов не скажу, но скорее всего нужны.
а можно примерный текст...?

NEW 28.04.10 08:58
in Antwort cappuchino 27.04.10 12:30
Так ведь будет слишком просто. 
Вы сами текст напишите и выложите здесь - мы поправим что будет неправильно.

Вы сами текст напишите и выложите здесь - мы поправим что будет неправильно.
NEW 28.04.10 12:26
Извините... но я же не знаю ситуацию в Вашей семье. У кого АВ, кто, кого и куда "прикреплять" собирается и тд...
Вам ниже верно написали -
Просто пишите в свободной форме без всяких высокопарных слов. Никакой официальности не требуется.
in Antwort cappuchino 27.04.10 12:30
В ответ на:
а можно примерный текст...?
а можно примерный текст...?
Извините... но я же не знаю ситуацию в Вашей семье. У кого АВ, кто, кого и куда "прикреплять" собирается и тд...
Вам ниже верно написали -
В ответ на:
Вы сами текст напишите и выложите здесь - мы поправим что будет неправильно.
Вы сами текст напишите и выложите здесь - мы поправим что будет неправильно.
Просто пишите в свободной форме без всяких высокопарных слов. Никакой официальности не требуется.

"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 09.05.10 01:38
in Antwort JOG080459 17.04.10 08:33
То же самое думаю, если и потребуют важные копии(паспорта, свидетельства о рождении и браке) , а его потребуют,то только у лицензированных переводчиков из Германии по системе ISO
NEW 11.05.10 12:39
in Antwort м а н ь к а 17.04.10 11:25
Вот это интересно. Или я не так понял, но как это не признали перевод из России? А где же переводить тем, кто в России еще живет и только все начал оформлять? А может тогда и копии заверять надо у немецкого нотариуса?
Кто сталкивался?
Спасибо!
Кто сталкивался?
Спасибо!