Вход на сайт
Antrag auf Aufnahme nach dem BVFG
27.07.09 11:56
В связи с частыми просьбами форумчан подсказать сслыку на антраг для поздних переселенцев, предлагаю закрепить этот топик.
Так как на форуме установлены ограничения на размер прикрепляемого файла, пришлось исходных документ разбить
Так как на форуме установлены ограничения на размер прикрепляемого файла, пришлось исходных документ разбить
NEW 26.11.09 17:50
в ответ _User_ 26.11.09 13:52
Спасибо большое за оперативный ответ.
Извините за серость, но я не соображу как спрашивать и где в каком разделе. Вот вы выложили документы, мне точно такие же дали в консульстве. А что писать в каждом пункте и подпункте я сомневаюсь. И как правильно тоже. Если бы это не были такими важными доками, я бы рискнула без помощи заполнить.
Может вы поможете?
Извините за серость, но я не соображу как спрашивать и где в каком разделе. Вот вы выложили документы, мне точно такие же дали в консульстве. А что писать в каждом пункте и подпункте я сомневаюсь. И как правильно тоже. Если бы это не были такими важными доками, я бы рискнула без помощи заполнить.
Может вы поможете?
NEW 26.11.09 19:21
в ответ Elena812 26.11.09 17:50
подавляющее большинство пунктов в этом антраге - чисто биографические данные. Я вам не помогу заполнить место вашего рождения и дату рождения мужа. Из существеннх пунктов: где учили язык, как долго, от кого переняли, национальности.
Если в ходе заполнения анкеты возникнут вопросы - то спрашивайте тут, форумчане обязательно помогут
Если в ходе заполнения анкеты возникнут вопросы - то спрашивайте тут, форумчане обязательно помогут
NEW 26.11.09 21:58
Не забудьте сделать и оставить себе копию отправленного антрага
. Может пригодиться. И поаккуратнее с ответами на вопросы о изучении языка в детстве и употреблении немецкого языка. Бывает именно на из-за разницы в ответах на тестах и в антраге народ получает отказ "из-за ложно предоставленных сведений"

NEW 27.11.09 12:01
в ответ Elena812 26.11.09 20:48
Читайте здесь
Основное внимание обратите на Blatt 4
я вносил следующие данные:
11.2...ja;
12......deutsch;
13.1...deutsch;
13.4...nein;
и
Blatt 5 Angaben zur Sprache(Это на мой взгляд очень важные пункты, которые и сыграли решающую роль в моем случае):
14.1.............deutsch:..................................ja: ab Geburt,
....................russisch:................................ja: ab Geburt,
....................andere Sprachen:...................englisch, ab 12:
14.2..........................................................ja: vom 2 Lebensjahr bis zum jetzt, erlernt von der Grossmutter;
14.3..............versteht deutsch.....................fast alles,
....................spricht deutsch.......................reicht fuer ein einfaches Gespraech aus,
....................schreibt deutsch.....................ja.
Основное внимание обратите на Blatt 4
я вносил следующие данные:
11.2...ja;
12......deutsch;
13.1...deutsch;
13.4...nein;
и
Blatt 5 Angaben zur Sprache(Это на мой взгляд очень важные пункты, которые и сыграли решающую роль в моем случае):
14.1.............deutsch:..................................ja: ab Geburt,
....................russisch:................................ja: ab Geburt,
....................andere Sprachen:...................englisch, ab 12:
14.2..........................................................ja: vom 2 Lebensjahr bis zum jetzt, erlernt von der Grossmutter;
14.3..............versteht deutsch.....................fast alles,
....................spricht deutsch.......................reicht fuer ein einfaches Gespraech aus,
....................schreibt deutsch.....................ja.
NEW 27.11.09 18:42
в ответ Black Milk 27.11.09 12:01
Вы такой отзывчивый, моей благодарности нет предела. Извините, если вам вопрос покажется некорректным: вы действительно с детства и по сей день говорите на немецком? Я просто боюсь что вдруг от испуга на тестировании в консульстве я все забуду.
Теперь по теме. А вот первый лист в разделе под римской цифрой три перечислять всех на кого будут подаваться документы?
Теперь по теме. А вот первый лист в разделе под римской цифрой три перечислять всех на кого будут подаваться документы?
NEW 28.11.09 07:39
в ответ Elena812 27.11.09 18:42
Не вдаваясь в подробности и обьяснения того как я истолковал ваш вопрос, могу ответить, что да, я действительно с детства и по сей день говорю на немецком.
Волнение в консульстве конечно присутствовало, но у меня реакция обычно противоположная вашей - я начинаю болтать без умолку (другое дело что много ошибок допускаю).
На первом листе под римской цифрой 3: вносите всех тех потомков/супругов кого бы вы хотели приобщить к своему заявлению.
Извините теперь меня за возможно нескромный вопрос: а вы реально полагаете что ваших знаний немецкого для сдачи шпрахтеста как основной заявитель достаточно? Если да, то очень странно что вы не можете перевести и понять вот эти первые и простые пункты. Возможно вам не стоит торопиться с подачей заявления - приглашение на шпрахтест придет очень быстро (месяц - два).
Волнение в консульстве конечно присутствовало, но у меня реакция обычно противоположная вашей - я начинаю болтать без умолку (другое дело что много ошибок допускаю).
На первом листе под римской цифрой 3: вносите всех тех потомков/супругов кого бы вы хотели приобщить к своему заявлению.
Извините теперь меня за возможно нескромный вопрос: а вы реально полагаете что ваших знаний немецкого для сдачи шпрахтеста как основной заявитель достаточно? Если да, то очень странно что вы не можете перевести и понять вот эти первые и простые пункты. Возможно вам не стоит торопиться с подачей заявления - приглашение на шпрахтест придет очень быстро (месяц - два).
NEW 28.11.09 21:16
в ответ Black Milk 28.11.09 07:39
Спасибо за разъяснение по первому листу.
Отвечу на ваш вопрос, я язык начала изучать в школе, был учитель немец, который говорил с акцентом по русски. Ома жила далеко, а папа видимо не считал нужным учить меня с малолетства языку. Но у них какой то странный диалект, что до сих пор когда папа что то говорит на нем. яз. (он давно в Германии живет), то ни я ни сестры с братом, которые с детства уже там выучили язык( они еще в школу не ходили когда уехали туда) не совсем понимают его.
Содержимое пунктов понимаю, но чувствуя всю ответственность в правильном заполнении, начинаю со страху сомневаться во всем и во вся. Я не спешу отправлять доки,потому что с января муж пойдет учиться на SDI в Гете институт. Я В декабре сдаю экзамен на SDI и пока он учится пойду учиться на следующую ступень там же.
А вы в Питере шпрах тест проходили? Не расскажете в кратце как это выглядело и что в большей мере спрашивали.
Отвечу на ваш вопрос, я язык начала изучать в школе, был учитель немец, который говорил с акцентом по русски. Ома жила далеко, а папа видимо не считал нужным учить меня с малолетства языку. Но у них какой то странный диалект, что до сих пор когда папа что то говорит на нем. яз. (он давно в Германии живет), то ни я ни сестры с братом, которые с детства уже там выучили язык( они еще в школу не ходили когда уехали туда) не совсем понимают его.
Содержимое пунктов понимаю, но чувствуя всю ответственность в правильном заполнении, начинаю со страху сомневаться во всем и во вся. Я не спешу отправлять доки,потому что с января муж пойдет учиться на SDI в Гете институт. Я В декабре сдаю экзамен на SDI и пока он учится пойду учиться на следующую ступень там же.
А вы в Питере шпрах тест проходили? Не расскажете в кратце как это выглядело и что в большей мере спрашивали.
NEW 29.11.09 09:44
Не читал всей темы. Если вы заявитель, то не советую.Если об этом узнают будет 100% отказ. Я не знаю фиксируется ли у них(в посольстве или BVA) все эти сертификаты,но рисковать не стоит. Лучше наймите репетитора.
в ответ Elena812 28.11.09 21:16
В ответ на:
Я В декабре сдаю экзамен на SDI и пока он учится пойду учиться на следующую ступень там же.
Я В декабре сдаю экзамен на SDI и пока он учится пойду учиться на следующую ступень там же.
Не читал всей темы. Если вы заявитель, то не советую.Если об этом узнают будет 100% отказ. Я не знаю фиксируется ли у них(в посольстве или BVA) все эти сертификаты,но рисковать не стоит. Лучше наймите репетитора.
NEW 29.11.09 09:46
в ответ Black Milk 28.11.09 07:39
Извините, что надоедаю. Но до меня только сейчас, как до того жирафа дошло, что я не правильно сформулировала вам вопрос. Я не понимаю не самого содержания пунктов Антрага, а чем например отличаются потомки заявителя от членов семьи заявителя. Если дети потомки то и челны семьи дети или вообще у меня каша в голове.
Потом вот если у меня ни муж ни малолетние дети самостоятельно не выставляли антраги и не упоминались в других каких либо антрагах то V и VI пункты пропускать и не заполнять или все таки просто так и записать что их не было в антрагах других заявителей и самостоятельных антрагов не было?
Потом вот если у меня ни муж ни малолетние дети самостоятельно не выставляли антраги и не упоминались в других каких либо антрагах то V и VI пункты пропускать и не заполнять или все таки просто так и записать что их не было в антрагах других заявителей и самостоятельных антрагов не было?
NEW 29.11.09 09:56
Вот этого вам никто точно не скажет,но Гёте как-то связан же с посольством. Вам просто пришлют отказ ,что язык выучен на курсах. И ваш же сертификат в качестве доказательства приложат.
в ответ Elena812 29.11.09 09:49
В ответ на:
Ведь Гете ин-тут вряд ли отправляет данные обо всех кто у них обучается.
Ведь Гете ин-тут вряд ли отправляет данные обо всех кто у них обучается.
Вот этого вам никто точно не скажет,но Гёте как-то связан же с посольством. Вам просто пришлют отказ ,что язык выучен на курсах. И ваш же сертификат в качестве доказательства приложат.
NEW 29.11.09 10:43
в ответ Elena812 29.11.09 10:27
шпрах тест - это не экзамен. Вы должны доказать ,что Вы язык и традиции получили в семье. Что всегда разговаривали на нем. языке. Что немецкий это ваш родной язык.Там даже вопрос есть" Учили ли Вы язык на курсах?" ответ конечно же НЕТ.
А отказов по причине выученного языка много,поднимите архив.
А отказов по причине выученного языка много,поднимите архив.
NEW 29.11.09 11:24
Этого тоже не упоминайте на шпрахе. Лучше всего пообщаться с отцом и попробовать научиться также произносить слова или хотя бы выучить несколько слов на диалекте. Это будет Вам большой плюс на шпрахе
В ответ на:
я язык начала изучать в школе, был учитель немец, который говорил с акцентом по русски. Ома жила далеко, а папа видимо не считал нужным учить меня с малолетства языку. Но у них какой то странный диалект, что до сих пор когда папа что то говорит на нем. яз. (он давно в Германии живет), то ни я ни сестры с братом, которые с детства уже там выучили язык( они еще в школу не ходили когда уехали туда) не совсем понимают его.
я язык начала изучать в школе, был учитель немец, который говорил с акцентом по русски. Ома жила далеко, а папа видимо не считал нужным учить меня с малолетства языку. Но у них какой то странный диалект, что до сих пор когда папа что то говорит на нем. яз. (он давно в Германии живет), то ни я ни сестры с братом, которые с детства уже там выучили язык( они еще в школу не ходили когда уехали туда) не совсем понимают его.
Этого тоже не упоминайте на шпрахе. Лучше всего пообщаться с отцом и попробовать научиться также произносить слова или хотя бы выучить несколько слов на диалекте. Это будет Вам большой плюс на шпрахе
NEW 29.11.09 21:41
в ответ Elena812 29.11.09 12:18
Звоните через программу Skype. Бесплатные звонки через интернет между пользователями по всему миру. А если есть вебкамера, то и бесплатные видеозвонки.
скачать можно сдесь:
http://www.skype.com/intl/ru/download/skype/windows/business/
скачать можно сдесь:
http://www.skype.com/intl/ru/download/skype/windows/business/
NEW 04.06.10 08:11
в ответ alex_17725 01.12.09 22:21
У меня есть парочка вопросов по заполнению антрага. Кто как ответил на эти пункты.
Пункт 11.2. Spätaussiedler/in und/oder (Groß-) Eltern besaß (en) die deutsche Staatsangehörigkeit? И если да, то приложить документ о получении гражданства. Подразумевается ли под прошедшим временем то, что имеется в виду гражданство во время войны, или что-то другое? Что-то я запуталась в этом вопросе. У дедушки есть немецкое гражданства, где-то с 1991, но оно ведь у него есть и в настоящее время. У бабушки было немецкое гражданство во время войны, но у меня нет пока документов на руках. Кто знает, как правильно ответить на этот вопрос? Какое время здесь имеется в виду?
Ну, и еще вопрос об изучении языка. Я язык сперва изучала в семье, потом в школе и универе. Многие говорят, что лучше молчать о последнем, но у меня в названии школы есть слово "немецкая", и специальность тоже выдает все, а ведь это нужно указывать в пункте 17.1. Нужно ведь тогда указывать в пункте 14.2, кроме того, что выучила язык с детства от папы, в подпункте "außerhalb des Elternhauses (wo? Bitte kurz erläutern)" школу и университет? У кого-нибудь было подобное, что из на названия школы или специальности было уже ясно, что немецкий там изучался?
Только не надо мне говорить, что у меня шансы плохие. Я и сама вижу ситуацию.
Спасибо тем, кто откликнется.
Пункт 11.2. Spätaussiedler/in und/oder (Groß-) Eltern besaß (en) die deutsche Staatsangehörigkeit? И если да, то приложить документ о получении гражданства. Подразумевается ли под прошедшим временем то, что имеется в виду гражданство во время войны, или что-то другое? Что-то я запуталась в этом вопросе. У дедушки есть немецкое гражданства, где-то с 1991, но оно ведь у него есть и в настоящее время. У бабушки было немецкое гражданство во время войны, но у меня нет пока документов на руках. Кто знает, как правильно ответить на этот вопрос? Какое время здесь имеется в виду?
Ну, и еще вопрос об изучении языка. Я язык сперва изучала в семье, потом в школе и универе. Многие говорят, что лучше молчать о последнем, но у меня в названии школы есть слово "немецкая", и специальность тоже выдает все, а ведь это нужно указывать в пункте 17.1. Нужно ведь тогда указывать в пункте 14.2, кроме того, что выучила язык с детства от папы, в подпункте "außerhalb des Elternhauses (wo? Bitte kurz erläutern)" школу и университет? У кого-нибудь было подобное, что из на названия школы или специальности было уже ясно, что немецкий там изучался?
Только не надо мне говорить, что у меня шансы плохие. Я и сама вижу ситуацию.
Спасибо тем, кто откликнется.
NEW 05.06.10 11:22
может Вам дождаться ответа из Bundesarchiv?
В ответ на:
У меня есть парочка вопросов по заполнению антрага. Кто как ответил на эти пункты.
Пункт 11.2. Spätaussiedler/in und/oder (Groß-) Eltern besaß (en) die deutsche Staatsangehörigkeit? И если да, то приложить документ о получении гражданства. Подразумевается ли под прошедшим временем то, что имеется в виду гражданство во время войны, или что-то другое? Что-то я запуталась в этом вопросе. У дедушки есть немецкое гражданства, где-то с 1991, но оно ведь у него есть и в настоящее время. У бабушки было немецкое гражданство во время войны, но у меня нет пока документов на руках. Кто знает, как правильно ответить на этот вопрос? Какое время здесь имеется в виду?
Ну, и еще вопрос об изучении языка. Я язык сперва изучала в семье, потом в школе и универе. Многие говорят, что лучше молчать о последнем, но у меня в названии школы есть слово "немецкая", и специальность тоже выдает все, а ведь это нужно указывать в пункте 17.1. Нужно ведь тогда указывать в пункте 14.2, кроме того, что выучила язык с детства от папы, в подпункте "außerhalb des Elternhauses (wo? Bitte kurz erläutern)" школу и университет? У кого-нибудь было подобное, что из на названия школы или специальности было уже ясно, что немецкий там изучался?
У меня есть парочка вопросов по заполнению антрага. Кто как ответил на эти пункты.
Пункт 11.2. Spätaussiedler/in und/oder (Groß-) Eltern besaß (en) die deutsche Staatsangehörigkeit? И если да, то приложить документ о получении гражданства. Подразумевается ли под прошедшим временем то, что имеется в виду гражданство во время войны, или что-то другое? Что-то я запуталась в этом вопросе. У дедушки есть немецкое гражданства, где-то с 1991, но оно ведь у него есть и в настоящее время. У бабушки было немецкое гражданство во время войны, но у меня нет пока документов на руках. Кто знает, как правильно ответить на этот вопрос? Какое время здесь имеется в виду?
Ну, и еще вопрос об изучении языка. Я язык сперва изучала в семье, потом в школе и универе. Многие говорят, что лучше молчать о последнем, но у меня в названии школы есть слово "немецкая", и специальность тоже выдает все, а ведь это нужно указывать в пункте 17.1. Нужно ведь тогда указывать в пункте 14.2, кроме того, что выучила язык с детства от папы, в подпункте "außerhalb des Elternhauses (wo? Bitte kurz erläutern)" школу и университет? У кого-нибудь было подобное, что из на названия школы или специальности было уже ясно, что немецкий там изучался?
может Вам дождаться ответа из Bundesarchiv?

NEW 05.06.10 11:38
думаю, что если в заявлении Вы укажете, что и дедушка и бабушка имеют (имели) немецкое гражданство, Ваших шансов это не ухудшит.
В ответ на:
Может, Вы и правы... Я уже сама не знаю, чего мне ждать лучше
Может, Вы и правы... Я уже сама не знаю, чего мне ждать лучше
думаю, что если в заявлении Вы укажете, что и дедушка и бабушка имеют (имели) немецкое гражданство, Ваших шансов это не ухудшит.

NEW 10.06.10 10:46
в ответ Хризантема2010 05.06.10 11:35
Подскажите, кто сталкивался. Нотариус заверяет перевод переводчика, у которого нет лицензии?
когда я была в нотариусе, мне сказали, что, когда я принесу перевод, нужно привести с собой переводчика с его дипломом и удостоверением. Про лицензию не было разговора. Может, я не дослышала?
когда я была в нотариусе, мне сказали, что, когда я принесу перевод, нужно привести с собой переводчика с его дипломом и удостоверением. Про лицензию не было разговора. Может, я не дослышала?
NEW 10.06.10 10:54
в ответ Хризантема2010 10.06.10 10:46
Почему я спрашиваю, - моя сестра училась на переводчика. Я знаю ее уровень языка, и перевод я ей бы доверила. Да, если уж на то пошло, с моей специальностью тоже можно переводчиком работать, но в дипломе, увы, слово "переводчик" не фигурирует.
Если у кого-нибудь получилось заверить без лицензии, напишите.
Если у кого-нибудь получилось заверить без лицензии, напишите.
NEW 04.01.11 13:24
Здравствуйте! Может я пишу не по теме ветки форума, но у меня вопрос к вам. Хочу подтвердить свой перевод! Я в личку вам преслал свой перевод. Просто хочу проверить правильно я понял или есть какие-нибудь подводные камни.
4. Im Aufnahmeverfahren benotigte Unterlagen
Fur die Bearbeitung des Aufnahmeantrages werden grundsetzlich folgende Unterlagen benetigt:
- Geburtsurkunde, evtl. Heiratsurkunde, Adoptionsurkunde sowie ggf. Scheidungsurkunden aller aussiedlungswilligen Personen (auch der Kinder);
- Arbeitsbuch aller aussiedlungswilligen volljahrigen Personen;
- Fotografie des aktuellen Inlandspasses und der fruheren Inlandspasse, ersatzweise vor dem neuen Inlandspass ausgestellte Unterlagen mit Nationalitatseintragung (z.B. Militarpass oder Geburtsurkunden von Kindern, wobei unerheblich ist, ob diese aussiedeln wollen).
Bitte reichen Sie fur Kinder unter 14 Jahren alle Unterlagen ein, die deutlich machen kennen, dass Integrationsprobleme nicht zu erwarten sind (z.B. Belege uber den Besuch von Deutschunterricht in der Schule, Deutschkursen etc).
Bei den Geburts- und Heiratsurkunden und sonstigen Bescheinigungen ist Folgendes zu beachten:
- es sind Fotokopien vom Original mit notarieller Beglaubigung vorzulegen,
- im Beglaubigungsvermerk muss die Ubereinstimmung der FotoKopie mit dem Text der Originalkunde bestatigt sein,
- Ubersetzungen oder beglaubigte Abschriften reichen alleine nicht aus; zusatzlich mussen Fotokopien vom Original mit notarieller Beglaubigung vorgelegt werden,
- es reicht nicht aus, wenn nur die Unterschrift des Ubersetzers beglaubigt wird; im Beglaubigungsvermerk muss die Ubereinstimmung der Ubersetzung mit der Fotokopie bestatigt sein.
Не сочтите за труд!)
4. Im Aufnahmeverfahren benotigte Unterlagen
Fur die Bearbeitung des Aufnahmeantrages werden grundsetzlich folgende Unterlagen benetigt:
- Geburtsurkunde, evtl. Heiratsurkunde, Adoptionsurkunde sowie ggf. Scheidungsurkunden aller aussiedlungswilligen Personen (auch der Kinder);
- Arbeitsbuch aller aussiedlungswilligen volljahrigen Personen;
- Fotografie des aktuellen Inlandspasses und der fruheren Inlandspasse, ersatzweise vor dem neuen Inlandspass ausgestellte Unterlagen mit Nationalitatseintragung (z.B. Militarpass oder Geburtsurkunden von Kindern, wobei unerheblich ist, ob diese aussiedeln wollen).
Bitte reichen Sie fur Kinder unter 14 Jahren alle Unterlagen ein, die deutlich machen kennen, dass Integrationsprobleme nicht zu erwarten sind (z.B. Belege uber den Besuch von Deutschunterricht in der Schule, Deutschkursen etc).
Bei den Geburts- und Heiratsurkunden und sonstigen Bescheinigungen ist Folgendes zu beachten:
- es sind Fotokopien vom Original mit notarieller Beglaubigung vorzulegen,
- im Beglaubigungsvermerk muss die Ubereinstimmung der FotoKopie mit dem Text der Originalkunde bestatigt sein,
- Ubersetzungen oder beglaubigte Abschriften reichen alleine nicht aus; zusatzlich mussen Fotokopien vom Original mit notarieller Beglaubigung vorgelegt werden,
- es reicht nicht aus, wenn nur die Unterschrift des Ubersetzers beglaubigt wird; im Beglaubigungsvermerk muss die Ubereinstimmung der Ubersetzung mit der Fotokopie bestatigt sein.
Не сочтите за труд!)
NEW 02.03.11 13:35
в ответ _User_ 27.07.09 11:56
Антраг и все прилагающие документы можете скачать с этого сайта!
1. Доверенность на человека, который может заниматься вашим делом в Германии;
2. Инструкция по заполнению анкеты;
3. Памятка для прохождения языкового теста;
4. Заявление на получение статуса позднего переселенца.
http://www.jugendverband.ru/index.php/nach-deutschland
1. Доверенность на человека, который может заниматься вашим делом в Германии;
2. Инструкция по заполнению анкеты;
3. Памятка для прохождения языкового теста;
4. Заявление на получение статуса позднего переселенца.
http://www.jugendverband.ru/index.php/nach-deutschland
NEW 09.08.11 06:48
в ответ Black Milk 07.09.09 17:37
Подскажите, пожалуйста, что подразумевается под пунктом 15.2 антрага?
Spätaussiedlerbewerber/in hat bereits beantragt:
- Registrierung
- Vertriebenenausweis/Bescheinigung
- Asyl
У меня есть удостоверение репрессированного - это вписывать сюда или тут имеется ввиду документы, полученные в Германии?
Spätaussiedlerbewerber/in hat bereits beantragt:
- Registrierung
- Vertriebenenausweis/Bescheinigung
- Asyl
У меня есть удостоверение репрессированного - это вписывать сюда или тут имеется ввиду документы, полученные в Германии?
NEW 09.08.11 07:59
имеется в виду документы, полученные в Германии.
в ответ ketrinfrau 09.08.11 06:48
В ответ на:
Подскажите, пожалуйста, что подразумевается под пунктом 15.2 антрага?
Spätaussiedlerbewerber/in hat bereits beantragt:
- Registrierung
- Vertriebenenausweis/Bescheinigung
- Asyl
У меня есть удостоверение репрессированного - это вписывать сюда или тут имеется ввиду документы, полученные в Германии?
Подскажите, пожалуйста, что подразумевается под пунктом 15.2 антрага?
Spätaussiedlerbewerber/in hat bereits beantragt:
- Registrierung
- Vertriebenenausweis/Bescheinigung
- Asyl
У меня есть удостоверение репрессированного - это вписывать сюда или тут имеется ввиду документы, полученные в Германии?
имеется в виду документы, полученные в Германии.
NEW 17.04.13 12:08
в ответ Dresdner 09.08.11 07:59
У меня есть парочка вопросов по заполнению антрага. Как ответить на эти пункты.
Пункт 11.2. Spätaussiedler/in und/oder (Groß-) Eltern besaß (en) die deutsche Staatsangehörigkeit? И если да, то приложить документ о получении гражданства.
В этом пункте указывать гражданство брата дедушки, если он в 2000 году получил его как ПП? Если да, то какие документы нужно прикладывать?
Пункт 18.10. Если умер один из родителей, что указывать в этой графе? И в какой графе указывать, что он умер?
Пункт 18.11. Трудовую деятельность умершего указывать или нет?
Пункт 38. Что нужно отметить?
Пункт 11.2. Spätaussiedler/in und/oder (Groß-) Eltern besaß (en) die deutsche Staatsangehörigkeit? И если да, то приложить документ о получении гражданства.
В этом пункте указывать гражданство брата дедушки, если он в 2000 году получил его как ПП? Если да, то какие документы нужно прикладывать?
Пункт 18.10. Если умер один из родителей, что указывать в этой графе? И в какой графе указывать, что он умер?
Пункт 18.11. Трудовую деятельность умершего указывать или нет?
Пункт 38. Что нужно отметить?
NEW 18.04.13 22:05
в ответ wurz 17.04.13 12:08
11.2 Указываете ,только в том случае если или переселенец, или его редители, или его дедушка, или его бабушка имели гражданство Германии... Брат дедушки здесь ,помоему, ни причем,и про него указывать здесь не нужно....
18.6 здесь вы пишете когда поженились родители(verheiratet am....) и когда умер один из родителей(т.е. овдовел(а)-verwitwet seit...)
18.10 обязательно указать,что тот кто немец из родителей могли говорить,понимать,ну и желательно писать. ни в коем случае не отметить,что вообще ничего не могли(überhaupt nicht -это ни в коем случае)
38.Я бы поставила здесь крестик(это о том что красный крест получит тоже ваши данные и они Красный крест помогает поздним переселенцам....
Ich bin mit der Weiterleitung der Daten an das Deutsche Rote Kreuz (DRK) und an den
Kirchlichen Suchdienst – Heimatortskarteien (HOK) – einverstanden.
(Das Deutsche Rote Kreuz und der Kirchliche Suchdienst nehmen die Aufgabe wahr, Aussiedler zu betreuen, getrennte
Familien zu unterstützen und in Deutschland wieder zusammenzuführen.
Deshalb werden dem DRK und der HOK die erforderlichen Daten übermittelt.)
18.6 здесь вы пишете когда поженились родители(verheiratet am....) и когда умер один из родителей(т.е. овдовел(а)-verwitwet seit...)
18.10 обязательно указать,что тот кто немец из родителей могли говорить,понимать,ну и желательно писать. ни в коем случае не отметить,что вообще ничего не могли(
38.Я бы поставила здесь крестик(это о том что красный крест получит тоже ваши данные и они Красный крест помогает поздним переселенцам....
Ich bin mit der Weiterleitung der Daten an das Deutsche Rote Kreuz (DRK) und an den
Kirchlichen Suchdienst – Heimatortskarteien (HOK) – einverstanden.
(Das Deutsche Rote Kreuz und der Kirchliche Suchdienst nehmen die Aufgabe wahr, Aussiedler zu betreuen, getrennte
Familien zu unterstützen und in Deutschland wieder zusammenzuführen.
Deshalb werden dem DRK und der HOK die erforderlichen Daten übermittelt.)
NEW 19.04.13 03:51
в ответ Dresdner 09.08.11 07:59
Скажите, пожалуйста, если имеется СОР на немецком, русском языках, но нет Советского паспорта. В СОРе заявителя оба родителя немцы.
Отсутствие сов. паспорта это в плюс или в минус заявителю?
Возможно ли получить копию Советского паспорта в архиве ЗАГСа ?
Отсутствие сов. паспорта это в плюс или в минус заявителю?
Возможно ли получить копию Советского паспорта в архиве ЗАГСа ?
Характер сдержанный, нордический...
NEW 19.04.13 22:18
в ответ wurz 19.04.13 11:55
ну я указывала.....спросите у родственников хотябы приблизительно чем занимался хотя бы в последнее время.У нас ситуация была такова,что отец немец -он умер,и если не знать чем он занимался то это в большей мере доказывает ,что общения с отцом не было.
Мне кажется,что это не столько положительно сколько отрицательно для оценки БВА вашей принадлежности к семье...(ИМХО)
Мне кажется,что это не столько положительно сколько отрицательно для оценки БВА вашей принадлежности к семье...(ИМХО)
NEW 22.04.13 22:58
(для моего кузена)ставит свой антраг
помогите пожалуйста вникнуть в суть вопросов
1. Mit mir und den vorgenannten Personen sollen folgende weitere Familienangehörige
ausreisen:
Hinweis:
Tragen Sie auch die Angehörigen ein, die einen eigenen Antrag auf Aufnahme als
Spätaussiedler/in gestellt haben.
2. Für folgende unter III genannte/n Person/en wurde/n bereits die Einbeziehung in den
Aufnahmebescheid einer weiteren Bezugsperson beantragt:
3. Folgende Familienangehörige des/der Spätaussiedlerbewerbers/in oder des Ehegatten
haben ein eigenes Verfahren beim Bundesverwaltungsamt betrieben bzw. betreiben
gleichzeitig ein Verfahren:
заранее благодарен
помогите пожалуйста вникнуть в суть вопросов

1. Mit mir und den vorgenannten Personen sollen folgende weitere Familienangehörige
ausreisen:
Hinweis:
Tragen Sie auch die Angehörigen ein, die einen eigenen Antrag auf Aufnahme als
Spätaussiedler/in gestellt haben.
2. Für folgende unter III genannte/n Person/en wurde/n bereits die Einbeziehung in den
Aufnahmebescheid einer weiteren Bezugsperson beantragt:
3. Folgende Familienangehörige des/der Spätaussiedlerbewerbers/in oder des Ehegatten
haben ein eigenes Verfahren beim Bundesverwaltungsamt betrieben bzw. betreiben
gleichzeitig ein Verfahren:
заранее благодарен

NEW 07.05.13 16:40
в ответ _User_ 27.07.09 11:56
Здравствуйте! Подскажите кто-нибудь, по некоторым пунктам не совсем понятно мне.
В пункте 6 на стр 3. Нужно указывать что родитель в прошлом подавал антраг? И его результат? Что писать в графе Aktenzeichen?
стр 4, пункт 8 Указывать специальность на которую учился или кем сейчас работает?
13,3 Какую дату указывать? Дату получения последнего паспорта где указана немецкая национальность?
14,2 Нужно указывать что в школе тоже учил нем. язык?
18,8 Если родители родились после 1945, ничего не писать? Или указать где в данный момент проживают?
Спасибо всем кто отзовется!
В пункте 6 на стр 3. Нужно указывать что родитель в прошлом подавал антраг? И его результат? Что писать в графе Aktenzeichen?
стр 4, пункт 8 Указывать специальность на которую учился или кем сейчас работает?
13,3 Какую дату указывать? Дату получения последнего паспорта где указана немецкая национальность?
14,2 Нужно указывать что в школе тоже учил нем. язык?
18,8 Если родители родились после 1945, ничего не писать? Или указать где в данный момент проживают?
Спасибо всем кто отзовется!
NEW 14.02.14 06:44
Здравствуйте! У меня в ходе заполнения антрага появился немаленький ряд вопросов, очень нужна помощь знающих людей)))
Пишу по пунктам:
13.1. -13.2. Если у меня не было нац-ти и в первом паспорте? что писать? и в 22.5. у мужа такая же ситуация, если этих данных нет в паспорте? как правильнее ответить, что вы ставите?
14.2. очень смутил этот пункт!!!! Если я поставлю да, то как это пояснить? например, готовлю немецкую кухню, знаю традиции, праздники или это о чем-то др.? участие в представлениях на немецких праздниках в нашем городе?
16.1. Меня очень смущает слово Aufenthalte! C другой стороны в причине стоит путешествие! и если все же писать поездки в гости в Германию, то какие лучше: последние или те ,что попродолжительнее были, их было больше 2х?
17. Подойдет ли сюда курсы по возрождению традиций и обычаев российских немцев? (те, что Германия оплачивает)
18.1. если пишу учебу в школе и уни, то в графах кол-во работников и подчиненных ставлю прочерк или просто оставляю пробел?
19.1. У мамы второй брак, соответственно фамилии разные у нас, писать ее настоящую фамилию или по моему СОРу? и если настоящую, то надо ли прикладывать новое СОБ?
21.9. Моя бабушка по советскому паспорту шла как украинка, но она уже 13 лет живет в Германии, что здесь лучше поставить? Мы планируем еще менять ее нац-ть в российских доках)))
23. Если было очень много записей, что писать, те места, где дольше всего работал? или потом на 15 стр дописать все остальные записи? переведенную ТК мы прикладываем
26. Подскажите, что здесь имеется ввиду? Например, у меня прадеда -немца во время войны немцы забрали в Германию в 44г. вместе с его семьей и есть документы с номером умзидлера, это и записывать сюда?
35. 2-4. не знаю какую галочку здесь ставить, если у бабушки идет наследование гражданства по отцу и выдано Staatsangehörigkeitsausweis? может 35.3?
35-36. В Германии проживают моя бабушка и ее братья и сестры с потомками, я записываю же только бабушку?
37. причина? например жить в одном городе с бабушкой? или типа, что ей помогать, что уже ей нужна забота, у нее инвалидность?
15 Страница обязательна для заполнения? Как лучше писать, когда информация неизвестна или в принципе отсутствует, например, специальность у моего сына, ему всего 2 года, везде ставить entfaellt ? или как в случае с сыном можно просто прочерк ставить? или так Angaben sind nicht vorhanden?
в конце где подпись ставить, писать только город или еще страну указывать? и подпись с расшифровкой ставить?
И еще согласие на передачу информации, как думаете ставить да или нет ,что это мне дает? или может ли мне это плохую роль сыграть?
ну и последнее, может глупо ,но все же как лучше имена заполнять на немецком или по заграну? например, меня зовут Анастасия, переводчик написала Anastassia и в сертификате В1 тоже, а в загране стоит Anastasiia? вот сижу в раздумьях и сомнениях.....
Заранее благодарю всех за помощь!!!!!
Пишу по пунктам:
13.1. -13.2. Если у меня не было нац-ти и в первом паспорте? что писать? и в 22.5. у мужа такая же ситуация, если этих данных нет в паспорте? как правильнее ответить, что вы ставите?
14.2. очень смутил этот пункт!!!! Если я поставлю да, то как это пояснить? например, готовлю немецкую кухню, знаю традиции, праздники или это о чем-то др.? участие в представлениях на немецких праздниках в нашем городе?
16.1. Меня очень смущает слово Aufenthalte! C другой стороны в причине стоит путешествие! и если все же писать поездки в гости в Германию, то какие лучше: последние или те ,что попродолжительнее были, их было больше 2х?
17. Подойдет ли сюда курсы по возрождению традиций и обычаев российских немцев? (те, что Германия оплачивает)
18.1. если пишу учебу в школе и уни, то в графах кол-во работников и подчиненных ставлю прочерк или просто оставляю пробел?
19.1. У мамы второй брак, соответственно фамилии разные у нас, писать ее настоящую фамилию или по моему СОРу? и если настоящую, то надо ли прикладывать новое СОБ?
21.9. Моя бабушка по советскому паспорту шла как украинка, но она уже 13 лет живет в Германии, что здесь лучше поставить? Мы планируем еще менять ее нац-ть в российских доках)))
23. Если было очень много записей, что писать, те места, где дольше всего работал? или потом на 15 стр дописать все остальные записи? переведенную ТК мы прикладываем
26. Подскажите, что здесь имеется ввиду? Например, у меня прадеда -немца во время войны немцы забрали в Германию в 44г. вместе с его семьей и есть документы с номером умзидлера, это и записывать сюда?
35. 2-4. не знаю какую галочку здесь ставить, если у бабушки идет наследование гражданства по отцу и выдано Staatsangehörigkeitsausweis? может 35.3?
35-36. В Германии проживают моя бабушка и ее братья и сестры с потомками, я записываю же только бабушку?
37. причина? например жить в одном городе с бабушкой? или типа, что ей помогать, что уже ей нужна забота, у нее инвалидность?
15 Страница обязательна для заполнения? Как лучше писать, когда информация неизвестна или в принципе отсутствует, например, специальность у моего сына, ему всего 2 года, везде ставить entfaellt ? или как в случае с сыном можно просто прочерк ставить? или так Angaben sind nicht vorhanden?
в конце где подпись ставить, писать только город или еще страну указывать? и подпись с расшифровкой ставить?
И еще согласие на передачу информации, как думаете ставить да или нет ,что это мне дает? или может ли мне это плохую роль сыграть?
ну и последнее, может глупо ,но все же как лучше имена заполнять на немецком или по заграну? например, меня зовут Анастасия, переводчик написала Anastassia и в сертификате В1 тоже, а в загране стоит Anastasiia? вот сижу в раздумьях и сомнениях.....

Заранее благодарю всех за помощь!!!!!

NEW 15.02.14 09:21
в ответ _User_ 27.07.09 11:56
Антраг формуляр к новому закону 14.09.2013
www.bva.bund.de/SiteGlobals/Forms/Suche/Servicesuche_Formular.html?nn=450...
Выбирате Antrag S
www.bva.bund.de/SiteGlobals/Forms/Suche/Servicesuche_Formular.html?nn=450...
Выбирате Antrag S
Характер сдержанный, нордический...
NEW 18.05.14 12:51
в ответ _User_ 26.11.09 13:52
Здравствуйте! Заполняю антраг в данный момент..не подскажите ли мне кое-какие нюансы? Не все пункты понятны мне...Буду очень признательна)
Вот например, пункт 14.2. nach außen erkannbares Verhalten, das zur eindeutigen Kennzeichung als Deutscher führt.
Пункты 16.1 и 16.2 я студентка, учусь в дрездене. мне об этом тут указать?
Заранее спасибо!
Вот например, пункт 14.2. nach außen erkannbares Verhalten, das zur eindeutigen Kennzeichung als Deutscher führt.
Пункты 16.1 и 16.2 я студентка, учусь в дрездене. мне об этом тут указать?
Заранее спасибо!
NEW 26.10.14 16:51
Пожалуйста, помогите! У меня схожий вопрос! только я один год жила au-pair-Mädchen под Гёттингеном. Как считаете, нужно ли это указать в анграге п.16.1?
Angaben zum/zur Spätaussiedlerbewerber/in
16 Sonstige Angaben
16.1 Aufenthalte des Spätaussiedlerbewerbers/der Spätaussiedlerbewerberin in der Bundesrepublik Deutschland oder im Ausland
1. vom – bis zum, Ort
Grund (z. B. Besuchsreise, Studienaufenthalt)
2. vom – bis zum, Ort
Grund
Angaben zum/zur Spätaussiedlerbewerber/in
16 Sonstige Angaben
16.1 Aufenthalte des Spätaussiedlerbewerbers/der Spätaussiedlerbewerberin in der Bundesrepublik Deutschland oder im Ausland
1. vom – bis zum, Ort
Grund (z. B. Besuchsreise, Studienaufenthalt)
2. vom – bis zum, Ort
Grund
Воспитание - это наука, обучающая наших детей обходиться без нас. Э.Легуве
NEW 27.10.14 09:28
в ответ InnaSava 26.10.14 16:51
Добрый день! А вот еще вопрос, кто-нибудь встречал правила заполнения антрага? У меня, например, такая ситуация: мне знакомая помогала заполнять, но есть неточности, и я переписала некоторые страницы. А теперь все заново переписывать нет времени -- курьера уже заказала на сегодня. Разные почерки допускаются? :)
Воспитание - это наука, обучающая наших детей обходиться без нас. Э.Легуве
NEW 09.11.14 01:22
в ответ Schlingel@ 27.10.14 10:32
Извините, у меня тоже вопрос по заполнению антрага. Лист 4 пункт 9.1 и 9.2 - не знаю, что писать. Какой адрес нужно указать - адрес прописки, т.е.регистрации или адрес фактического проживания? Дело в том, что мы с мужем живем на съемной квартире, а зарегистрированы в деревне. Там никто не живет и транспорт никакой не ходит. Если пришлют почту, мы ее не получим. Может быть кто-то сталкивался с такой ситуацией?
Заранее благодарю за ответ.
Заранее благодарю за ответ.
NEW 09.11.14 03:43
в ответ old-piligrim 09.11.14 01:22
точно не могу сказать.. мне говорили, что нужно указывать строго по паспорту, т.е. адрес прописки(у меня такая же ситуация как и у вас).
но у меня доверенное лицо в германии и была приложена доверенность и письмо, в котором говорилось, куда отправлять почту.
возможно вам тоже стоит приложить письмо и в нем объяснить ситуацию, или подождем тут кого-нибудь, кто более конкретно скажет.
но у меня доверенное лицо в германии и была приложена доверенность и письмо, в котором говорилось, куда отправлять почту.
возможно вам тоже стоит приложить письмо и в нем объяснить ситуацию, или подождем тут кого-нибудь, кто более конкретно скажет.