Вход на сайт
опять про шпрах тест
NEW 18.09.12 05:14
Что означает это - ДА ? ничего. результата не гарантирует. Вопросов задавал много, родственница была там минут 45. Но кто языка не знает, трудно его понять, к тому же дефект речи. А имеет ли он право задавать вопросы по документам ?. Где то встречала информацию, что это не его компетенция. он должен только определить уровень знания языка.
NEW 18.09.12 08:47
в ответ mitka2006 17.09.12 12:49
С дефектом речи???! Я дико извиняюсь, а ваша родственница что, немецкий логопед? А про разные формулировки вопросов, так Прюфер старается вывести людей на "чистую воду", человек отвечая на один и тот же вопрос под разными формулировками может "завраться". (Я это не про вас! Просто объясняю зачем он так делает.) Ну разумеется это так же не плохой способ провериться ваш немецкий!
NEW 18.09.12 11:08
А Вы в курсе вообще, что, например, в диалектах поволжских немцев имеются такие, когда окончания слов "проглатываются"? Я Вас уверяю, у меня нет дефектов речи, но мне мои родные говорят, что я буквы проглатываю, особенно когда быстро говорю на немецком. А как разговаривает современная молодежь на русском? Тараторят как из пулемета, половину слов не разобрать. Так что про дефекты Вы зря!
в ответ mitka2006 18.09.12 10:59
В ответ на:
Но если человек часть букв не выговаривает, то он их не выговаривает ни по русски, ни по немецки.
Но если человек часть букв не выговаривает, то он их не выговаривает ни по русски, ни по немецки.
А Вы в курсе вообще, что, например, в диалектах поволжских немцев имеются такие, когда окончания слов "проглатываются"? Я Вас уверяю, у меня нет дефектов речи, но мне мои родные говорят, что я буквы проглатываю, особенно когда быстро говорю на немецком. А как разговаривает современная молодежь на русском? Тараторят как из пулемета, половину слов не разобрать. Так что про дефекты Вы зря!

Ende gut, alles gut
NEW 18.09.12 11:17
в ответ mitka2006 18.09.12 10:59
Ошибаетесь! Скорее всего это нормальный чистейший немецкий! И не надо сравнивать выговаривание букв на русском и на немецком, это СОВЕРШЕННО разные речи! Возможно вашей родственница не понравился тон, или темп, или выговор. Ведь выговор у немцев тоже бывает разный, В зависимости от земли. Но приписывать человеку ДЕФЕКТ!! Кроме того Прюфер, это лингвист, если я не ошибаюсь (Спец. по Германистике)! А лингвистов с дефектами не бывает, на то они и лингвисты что бы говорить правильна. В любом случае в скором времени, я услышу ещё одну точку зрения, а потом и сам лично пообщаюсь с прюфером.
NEW 18.09.12 15:21
в ответ mitka2006 18.09.12 14:48
Тогда всё понятно! Между хохдойчем и нашими диалектами порой очень разительная разница! Я много раз слышал от незовисемых слушателей (так выразимся )
что хохдойч по сравнению с диалектами звучит плавно и мелодично, а диалект грубо и топорно! И кстати у меня есть ещё одно мнение человека сдававшего Шпрахтест на днях у этого же прюфера, данные этого человека давать не буду, он наш форум читает, захочет напишет! Так вот от мне сообщил, (за это ему отдельное спасибо) что прюфер говорит внятно и понятно, на чистейшем хохдойче, не чего не проглатывая и не кривля!
P.S. Маленький совет, если по вашему делу сложиться всё удачно, по приезду в Германию, лучше будет не сообщать там всем немцам что у них дефект речи!

P.S. Маленький совет, если по вашему делу сложиться всё удачно, по приезду в Германию, лучше будет не сообщать там всем немцам что у них дефект речи!

NEW 19.09.12 07:00
Это совершенно точно!
Я выросла наполовину в нем.говорящей среде. Каникулы проводила у родственников в деревне, где все говорили на немецком.
Когда приехали в Германию и ма включили телевизор, я очень удивилась почему говорят на английском. Для меня тогда местный немецкий как английский звучал. Мягко, плавно.
Это действительно так, что диалект очень грубо звучит, с чисто русской "Р".
Прюфер наверное букву "Р" мягко выговаривал, как надо. А женщина наверное это за дефект речи приняла. Когда маленькие дети Р не выговаривают.
в ответ StasSauer 18.09.12 15:21
В ответ на:
Я много раз слышал от незовисемых слушателей (так выразимся ) что хохдойч по сравнению с диалектами звучит плавно и мелодично, а диалект грубо и топорно!
Я много раз слышал от незовисемых слушателей (так выразимся ) что хохдойч по сравнению с диалектами звучит плавно и мелодично, а диалект грубо и топорно!
Это совершенно точно!
Я выросла наполовину в нем.говорящей среде. Каникулы проводила у родственников в деревне, где все говорили на немецком.
Когда приехали в Германию и ма включили телевизор, я очень удивилась почему говорят на английском. Для меня тогда местный немецкий как английский звучал. Мягко, плавно.
Это действительно так, что диалект очень грубо звучит, с чисто русской "Р".
Прюфер наверное букву "Р" мягко выговаривал, как надо. А женщина наверное это за дефект речи приняла. Когда маленькие дети Р не выговаривают.

Мне истина дороже не настолько!...
NEW 23.09.12 17:55
в ответ mitka2006 18.09.12 05:14
Ну вот смотрите, шпрах тест - это же выявление принадлежности к немецкой культуре? Он должен показать что заявитель знает немецкий от немецкоговорящих родителей и предков? Это я о молодых заявителях. На форуме часто обсуждалось, что изучение языка "вне дома" то бишь курсы, универ и т.д. строго отрицается прюферами.
Тогда вопрос, если молодой человек едет на шпрах тест, (язык знает более менее разговорный и только основы основ, чему в семье научили) как он докажет хорошее знание немецкого?
Мы слышали информацию, что хорошее знание и понимание немецкого - это не показатель, главное показать диалект+принадлежность к немецкой культуре!! и какое-нибудь понимание речи!
Тогда вопрос, если молодой человек едет на шпрах тест, (язык знает более менее разговорный и только основы основ, чему в семье научили) как он докажет хорошее знание немецкого?
Мы слышали информацию, что хорошее знание и понимание немецкого - это не показатель, главное показать диалект+принадлежность к немецкой культуре!! и какое-нибудь понимание речи!
NEW 26.09.12 03:40
в ответ StasSauer 18.09.12 15:21
Вчера была на шпрахтесте в Астане,сначала ждала его пол часа если не больше,зашла сначала переводчица и взяла документы,потом за мной пришел сам прюфер(это было немного неожиданно),пока мы шли на другой этаж мы с ним поговорили о погоде,о моей работе,в общем мило пообщались.Когда мы зашли в кабинет он задал мне всего несколько вопросов:Почему я хочу ехать в Германию?Говорит ли мой муж по немецки?Где живут мои родители и подавали ли они сами антраг?И почему они получили отказ?Отказ получили в 1992 году,в документах написали,что мама говорит по немецки,а папа нет,пришел отказ как русскоговорящей семье,тогда никаких тестов не было,тетя не сказала что можно было опротестовать(она до сих пор не хочет чтоб кто-то из нас приехал).К слову мама чистая немка говорит на чистейшем диалекте,папа наполовину
немец.Я все рассказала.Диалект я понимаю,но мне проще говорить на хохдойче,мои дети учатся в ДСД-школе.Дома мы с детьми говорим на немецком,когда я говорю они меня часто не понимают,в моей речи много диалектных слов,но на чистом диалекте я не говорю.Потом сказали что вопросы будут на русском,и это они записывали на диктофон и самое интересное что вопросы мне задавала переводчица и ему переводила,походу вопросов он что-то спрашивал,когда она мне пыталась переводить я говорила что его понимаю.Вопросы были с кем в детстве говорила,как долго,говорит ли мой брат и тут началось,Мой брат не говорит и не хочет,да он что-то понимает,но как он сказал когда-то:"Мне это не надо"Я ответила что он не хочет,и тут не прюфер,а именно переводчица меня спрашивала ,почему он все таки у
вас не говорит раз 5 ,я уже не знала как ей объяснить что он не хочет разговаривать.Я в антраге не указала маму как источник изучения языка,тут переводчица свой вопрос задала:Почему вы в антраге написали что с мамой не говорили?Я ей говорю,что такого в антраге нет.В общем было такое ощущение что именно переводчице больше всего надо заваливать.Да и еще пока меня переводчица спрашивала откуда я язык выучила,я говорила что смотрю много фильмов на немецком(что соответствует действительности)он меня спросил на немецком понимаю я все или нет,я сказала что моя старшая дочь все понимает,а я не все, на что он ответил что действительно трудно все понять.Прюфер попросил меня (на нашем диалекте)чтоб я рассказала что-нибудь на диалекте,я после разговора с переводчецей не много
потерялась потом спросила что именно,в общем рассказала как манты готовлю (но там всего лишь были слова диалектные) и молитвы детские которым нас учила бабушка.Откуда он узнал на каком диалекте разговаривают мои родственники,ведь он не спрашивал откуда мои предки?Потом в конце он сказал что хочет чтоб пришла моя мама в пятницу,она пойдет в 12 часов, потом напишу чем закончился их разговор.Когда я собирала документы свои он спросил на немецком что я продаю,я ответила что продаю товары для рыбалки,он еще спрашивал могу ли я рыбачить,на что я ответила что могу но не люблю и мой муж все свободное время проводит на рыбалке,прюфер сказал что он не любит рыбалку,еще спросил как говорят мои дети на немецком,я сказала что лучше чем я.
В общем выводы такие:прюфер очень милый человек,заваливает больше переводчица,говорит прюфер понятно и знает все диалекты,будьте готовы что он с вами на вашем диалекте заговорит,не рассчитывайте только на хохдойч.
Меня смутило только то,что лично мне он задал всего вопросов 7 ,сам тест длился минут 15.не поняла и того почему столько мало вопросов обо мне,их практически и не было, и почему на диктофон записывались вопросы и ответы которые были на русском.Сдается мне ничего хорошего из этого не будет. В общем внесите пожалуйста в статистику:антаг январь 2012,номер в марте,приглашение в июле и сам шпрахтест 25 сентября
В общем выводы такие:прюфер очень милый человек,заваливает больше переводчица,говорит прюфер понятно и знает все диалекты,будьте готовы что он с вами на вашем диалекте заговорит,не рассчитывайте только на хохдойч.
Меня смутило только то,что лично мне он задал всего вопросов 7 ,сам тест длился минут 15.не поняла и того почему столько мало вопросов обо мне,их практически и не было, и почему на диктофон записывались вопросы и ответы которые были на русском.Сдается мне ничего хорошего из этого не будет. В общем внесите пожалуйста в статистику:антаг январь 2012,номер в марте,приглашение в июле и сам шпрахтест 25 сентября
NEW 26.09.12 05:46
Скорее всего с языком ему было все ясно, пообщавшись с вами перед ШТ, он все уже решил для себя. На диктофон записывали ваши ответы на русском, скорее всего, они хотят сравнить то что вы писали в антраге. Не переживайте все будет хорошо! Большее значение будет иметь собеседование с вашей мамой!
Переводчица вообще не чего не решает, она просто дает информацию прюферу! И в принципи, если вы посещали курсы, можно было сказать об этом!
в ответ Tane4ka1979 26.09.12 03:40
В ответ на:
Меня смутило только то,что лично мне он задал всего вопросов 7 ,сам тест длился минут 15.не поняла и того почему столько мало вопросов обо мне,их практически и не было, и почему на диктофон записывались вопросы и ответы которые были на русском.Сдается мне ничего хорошего из этого не будет.
Меня смутило только то,что лично мне он задал всего вопросов 7 ,сам тест длился минут 15.не поняла и того почему столько мало вопросов обо мне,их практически и не было, и почему на диктофон записывались вопросы и ответы которые были на русском.Сдается мне ничего хорошего из этого не будет.
Скорее всего с языком ему было все ясно, пообщавшись с вами перед ШТ, он все уже решил для себя. На диктофон записывали ваши ответы на русском, скорее всего, они хотят сравнить то что вы писали в антраге. Не переживайте все будет хорошо! Большее значение будет иметь собеседование с вашей мамой!
В ответ на:
В общем выводы такие:прюфер очень милый человек,заваливает больше переводчица
В общем выводы такие:прюфер очень милый человек,заваливает больше переводчица
Переводчица вообще не чего не решает, она просто дает информацию прюферу! И в принципи, если вы посещали курсы, можно было сказать об этом!