Вход на сайт
Sprachtest посоветуйте
NEW 12.10.03 12:33
в ответ Aberg 10.10.03 19:07
Можно и то и другое. Но к сожалению адреса или телефона точного не знаю. Думаю можно его найти в инете. Это должно быть ведомство по делам переселенцев в Кельне. Хотя от многих слышал что ответ с первого раза они ни дают, и говорят что "документы в обработке - ждите офицального извещения".
Про второе: если тебе удастся внушить тестирующему что ты в детстве-отрочестве разговаривал с бабушкой/дедушкой на немецком в то время когда был у них на каникулах, так как они плохо говорили на русском (моя бабушка по-русски только слово "Нельзя!" говорить умела), то этого наверное хватит. Но приэтом не стоит врать открыто, так чтобы они могли тебя уличить. Если тебя в этом уличат, то тестирование считается автоматически проваленным.
Про второе: если тебе удастся внушить тестирующему что ты в детстве-отрочестве разговаривал с бабушкой/дедушкой на немецком в то время когда был у них на каникулах, так как они плохо говорили на русском (моя бабушка по-русски только слово "Нельзя!" говорить умела), то этого наверное хватит. Но приэтом не стоит врать открыто, так чтобы они могли тебя уличить. Если тебя в этом уличат, то тестирование считается автоматически проваленным.
Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang,der bleibt ein Narr sein Leben lang.
NEW 21.10.03 09:58
в ответ Aberg 20.10.03 19:44
Ну с праздниками не сложно. На мой взгляд их всего два, из тех что с детства запоминаются, и те что проще всего рассказать. Во-первых это Рождество Weihnachten в ночь на 24. Празднуется в кругу семьи, при наряженной елке и запеченной утке. А вторых это Пасха Östern празднуется шумно с крашенными яйцами и подарками, которые принес и спрятал где-то заяц, и куличами. Есть конечно и другие. Но эти мне кажется наиболее яркие и запоминающиеся. С блюдами сложнее, так как они имеют иногда очень оригинальные названия и характерны для каждого народца.
Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang,der bleibt ein Narr sein Leben lang.
22.10.03 11:29
в ответ Aberg 21.10.03 22:23
Вам сложнее/проще, так как страна у вас католическая. У нас в Казахстане рождество не праздновалось (если только Наурыз, но это новый год). А для Пасхи существовало и существует (в прочем как и для всех других церковных праздников) временной сдвиг между календарями для католической и православной церквью.
Про еду: существует множество различных пирогов, который считаются национальной едой, название которых я знаю только устно и с коррекцией диалекта моей Омы. Посторайтесь узнать у кого-нибудь из местных немцев что существует в вашем регионе.
Про еду: существует множество различных пирогов, который считаются национальной едой, название которых я знаю только устно и с коррекцией диалекта моей Омы. Посторайтесь узнать у кого-нибудь из местных немцев что существует в вашем регионе.
Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang,der bleibt ein Narr sein Leben lang.
NEW 25.10.03 17:41
в ответ Aberg 20.10.03 19:44
Основные праздники - Weihnachten (Рождество), Ostern (Пасха), Pfingsten (Троица). Про блюда меня тоже спрашивали. Я думаю, об этом спрашивают только женщин. Я вспомнила из детства, да и сама пеку куху (Kuchen) на пасху, мой реб╦нок очень любит. Этот рецепт экзаменатор попросил подробно рассказать и вс╦ записывал. С перепугу я кое-что напутала, не знала, как дрожжи по-немецки. Сказала, что варю ещ╦ фасолевый суп (Bohnensuppe), но редко, потому что, кроме меня, никто не ест. На что экзаменатор сказал, что тоже его не терпит. Ещ╦ я назвала Kloesschen.
Про немецкие блюда и рецепты была в прошлом году большая статья в "Московской немецкой газете", я е╦ выписываю. И в Вашем немецком обществе она наверняка есть.
Ещ╦ меня спросили, как я пришиваю пуговицу. Мне кажется, спрашивают про всякие элементарные бытовые дела, досуг и работу.
Я говорила без диалекта, т.к. бабушка и отец давно умерли, из детства помню мало.
Было бы интересно посмотреть некоторые слова и выражения на диалекте немцев Поволжья, может быть кто-нибудь подскажет -где?
Но в конце теста спросили, где и с кем говорила в детстве - это важно. Тест у меня был в июле 2002 года в Саратове.
Про немецкие блюда и рецепты была в прошлом году большая статья в "Московской немецкой газете", я е╦ выписываю. И в Вашем немецком обществе она наверняка есть.
Ещ╦ меня спросили, как я пришиваю пуговицу. Мне кажется, спрашивают про всякие элементарные бытовые дела, досуг и работу.
Я говорила без диалекта, т.к. бабушка и отец давно умерли, из детства помню мало.
Было бы интересно посмотреть некоторые слова и выражения на диалекте немцев Поволжья, может быть кто-нибудь подскажет -где?
Но в конце теста спросили, где и с кем говорила в детстве - это важно. Тест у меня был в июле 2002 года в Саратове.
NEW 28.10.03 12:11
в ответ Aberg 28.09.03 14:44
Насчет диалектов чушь! У сеня мама говорит с ярко выраденным диалектом, я ее не всегда понимаю (у меня хохдойч), ее завалили. Все зависит от сотрудника, проводящего тестирование (он же и двух маминых сестер завалил), а в суде в Германии (вариант на случай завала теста) люди прибалдели от того, что ее не пропустили "по причине незнания языка". И в Германии все персонально. К кому попадешь.
Ничто так не постоянно, как временное