Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Хочу все знать!

солнечный зайчик по немецки

2770  1 2 все
aqua toffana коренной житель07.03.11 17:35
aqua toffana
NEW 07.03.11 17:35 
как переводится "солнечный зайчик" на немецкий. имеется ввиду маленькие прыгающие отражения, которые возникают, если взять зеркальце и держать его на солнце. можно пускать их по потолку и стенам, а можно кому то в глаза пустить. вот эти солнечные зайчики имеются ввиду. даже мои немецкие ко-студенты не смогли сказать, как это называется. они растерянно-неуверенно сказали, что может быть Blender, но может быть есть нормальное название этих штучек. если кто-то знает, переведите битте.
#1 
inturist72 постоялец07.03.11 17:57
inturist72
NEW 07.03.11 17:57 
в ответ aqua toffana 07.03.11 17:35
Sonnenstrahl
Для того чтобы быть другом, не обязательно быть собакой
#2 
Miss Barbie знакомое лицо07.03.11 19:27
Miss Barbie
NEW 07.03.11 19:27 
в ответ aqua toffana 07.03.11 17:35
ein Lichtreflex
звучит, правда, не так романтично как "солнечный зайчик"
Ich lebe zwar über meine Verhältnisse, aber trotzdem noch weit unter meinem Niveau
#3 
luisozka местный житель10.03.11 21:49
luisozka
NEW 10.03.11 21:49 
в ответ aqua toffana 07.03.11 17:35
ха ! только на днях я задала этот же вопрос моему сыну! и он тоже не знает как это называется. сказал просто зоненшпиль. а потом добавил, что когда немецкие дети это делают они это никак не называют!!!
О, Женщины, кто Вас придумал?..И если Бог, о чем Он думал!?
#4 
Torop коренной житель10.03.11 21:51
Torop
NEW 10.03.11 21:51 
в ответ aqua toffana 07.03.11 17:35
Sonnenschein?
#5 
Пикуль патриот10.03.11 22:16
Пикуль
NEW 10.03.11 22:16 
в ответ aqua toffana 07.03.11 17:35
Sonnenhäschen
майнер майнунг нах...
#6 
Удод прохожий10.03.11 22:38
Удод
NEW 10.03.11 22:38 
в ответ aqua toffana 07.03.11 17:35

#7 
1000eugen знакомое лицо10.03.11 22:50
NEW 10.03.11 22:50 
в ответ Пикуль 10.03.11 22:16
Так при этом случае конфликт авторства налицо.
Хто ж это перший "придумал"?
ВКП(б) - Второе крепостное право большевиков.
#8 
Пикуль патриот10.03.11 23:06
Пикуль
NEW 10.03.11 23:06 
в ответ 1000eugen 10.03.11 22:50
aqua toffana коренной житель11.03.11 23:53
aqua toffana
NEW 11.03.11 23:53 
в ответ Пикуль 10.03.11 22:16
вот и я немцам перевела это "дословно" или буквально как Sonnenhäschen. они уже так это дело и называют. глядишь, новое понятие в немецком введется.
#10 
Torop коренной житель12.03.11 00:07
Torop
NEW 12.03.11 00:07 
в ответ aqua toffana 11.03.11 23:53
я в гугл ввёл..Sonnenstrahl..первый вариант правильный..
#11 
Miss Barbie знакомое лицо13.03.11 16:21
Miss Barbie
NEW 13.03.11 16:21 
в ответ Torop 12.03.11 00:07
Куда мы дойдём, если будем немецкий по Google учить?
Ich lebe zwar über meine Verhältnisse, aber trotzdem noch weit unter meinem Niveau
#12 
aqua toffana коренной житель13.03.11 18:10
aqua toffana
NEW 13.03.11 18:10 
в ответ Torop 12.03.11 00:07, Последний раз изменено 13.03.11 18:12 (aqua toffana)
я уже этот вариант рассматривала. и я им недовольна осталась. штраль это луч. а солнечный зайчик это пятнышко. совершенно разный пространственный структура. если у зайчика и солнечного пятнышка еще есть какие то схожие моменты, то пятнышко и луч это какие то малосоприкасающиеся понятия. к тому же мы все уже сжились с нововведенной дефиницией Sonnenhäschen.
вобщем Зонненштраль желательно вычеркнуть из списка возможных кандидатур на перевод. вайль эс рихтиг блёд клингт...
#13 
wurscht знакомое лицо13.03.11 18:35
wurscht
13.03.11 18:35 
в ответ aqua toffana 07.03.11 17:35
lichtfleck
#14 
Torop коренной житель13.03.11 18:57
Torop
NEW 13.03.11 18:57 
в ответ aqua toffana 13.03.11 18:10
да я не настаиваю..мне нравится мой вариант..
#15 
aqua toffana коренной житель13.03.11 19:52
aqua toffana
NEW 13.03.11 19:52 
в ответ wurscht 13.03.11 18:35
ну что ж... Лихтфлек уже проявляет некие родственные связи. однозначно хорошая идея.
#16 
aqua toffana коренной житель13.03.11 19:54
aqua toffana
NEW 13.03.11 19:54 
в ответ Torop 13.03.11 18:57
а почему Вы не настаиваете? разве это плохо бороться за свои идеи?
#17 
Torop коренной житель13.03.11 19:59
Torop
NEW 13.03.11 19:59 
в ответ aqua toffana 13.03.11 19:54
Sonnenschein или как то по другому..я просто точного перевода не знаю..вот и ненастаиваю.
#18 
aqua toffana коренной житель13.03.11 20:05
aqua toffana
NEW 13.03.11 20:05 
в ответ Torop 13.03.11 19:59
обижаете до глубины души... что за несерьезный подход к столь важной для меня теме? разве это плохо серьезно и по-научному подойти к определенному вопросу и потом выложить шикарную аргументацию, имея все козыри на руках, чтоб настаивать?
ну Зонненшайн это просто свет солнца. солнечные зайчики же возникают при непременном участии Зонненшайна, но они не тождественны свету солнца.
#19 
Torop коренной житель13.03.11 20:41
Torop
NEW 13.03.11 20:41 
в ответ aqua toffana 13.03.11 20:05
аа..так вы хотите чтоб я с пеной у рта доказывал свою правоту..
не тот форум..
#20 
1 2 все