Вход на сайт
Новая или старая фамилия
463 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Терн патриот
в ответ Терн 28.05.15 19:20
пост исчез
поэтому я и указала год брака - 2001
читайте внимательнее - НЕ делала
интересненько насчет справки, нужно будет узнать
ей почему-то АБХ всегда выдавало АТ с двойной фамилией, и ни у кого претензий не бло. хотя в траушайне фамилия не двойная (переводила, поэтому знаю). а вот последнее выдали только на предыдущую фамилию (от первого мужа оставшуюся), и теперь социал ее достает. бабулька с немецким дружит минимально, в ее возрасте это все ей китайская грамота
В ответ на:
А пишут, что в датском СОБ нет записи о присваиваемых после брака фамилиях
А пишут, что в датском СОБ нет записи о присваиваемых после брака фамилиях
поэтому я и указала год брака - 2001
В ответ на:
Какой именно "наменсэрклерунг" она делала?
Erklärung über Bestimmung des Ehenamens?
Какой именно "наменсэрклерунг" она делала?
Erklärung über Bestimmung des Ehenamens?
читайте внимательнее - НЕ делала
В ответ на:
Так вот эту справку у них и берите: что фрау (Девичья фамилия) hat keine nach deutschem Recht wirksame Erklärung über Bestimmung des Ehenamens abgegeben. И именно потому носит она в Германии фамилию (девичья фамилия). Оснований изменить ей фамилию по немецкому праву на фамилию мужа нет. Так как муж уже умер.
И справку эту в социал с объяснением: Фрау ( фамилия мужа) geb. ( девичья фамилия) xx.xx.19xxx in xxxxx в природе не существует и никогда не существовало. Потому что фрау ( девичья фамилия) не имеет права носить в Германии фамилию мужа, пока супруги не подписали совместно Erklärung über Bestimmung des Ehenamens nach deutschem Recht. То есть, nachn deutschem Recht hat Frau ( девичья фамлия) nie den Nachnamen Ihres Ehepartners angenommen.
Просим исправить in Ihren Unterlagen ошибочно указанную там фамилию ( фамилия мужа) на (девичья фамилия).
Тем более, что Фрау (девичья фамилия) никогда не имела никаких персональных документов на фамилию ( фамилия мужа).
Так вот эту справку у них и берите: что фрау (Девичья фамилия) hat keine nach deutschem Recht wirksame Erklärung über Bestimmung des Ehenamens abgegeben. И именно потому носит она в Германии фамилию (девичья фамилия). Оснований изменить ей фамилию по немецкому праву на фамилию мужа нет. Так как муж уже умер.
И справку эту в социал с объяснением: Фрау ( фамилия мужа) geb. ( девичья фамилия) xx.xx.19xxx in xxxxx в природе не существует и никогда не существовало. Потому что фрау ( девичья фамилия) не имеет права носить в Германии фамилию мужа, пока супруги не подписали совместно Erklärung über Bestimmung des Ehenamens nach deutschem Recht. То есть, nachn deutschem Recht hat Frau ( девичья фамлия) nie den Nachnamen Ihres Ehepartners angenommen.
Просим исправить in Ihren Unterlagen ошибочно указанную там фамилию ( фамилия мужа) на (девичья фамилия).
Тем более, что Фрау (девичья фамилия) никогда не имела никаких персональных документов на фамилию ( фамилия мужа).
интересненько насчет справки, нужно будет узнать
В ответ на:
Или я неправильно понимаю, и какие-то документы на фамилию мужа у нее есть? Как она в банке открыла счет на фамилию мужа и получает на конто социал, если паспорт у нее украинский на девичью фамилию?
Или я неправильно понимаю, и какие-то документы на фамилию мужа у нее есть? Как она в банке открыла счет на фамилию мужа и получает на конто социал, если паспорт у нее украинский на девичью фамилию?
ей почему-то АБХ всегда выдавало АТ с двойной фамилией, и ни у кого претензий не бло. хотя в траушайне фамилия не двойная (переводила, поэтому знаю). а вот последнее выдали только на предыдущую фамилию (от первого мужа оставшуюся), и теперь социал ее достает. бабулька с немецким дружит минимально, в ее возрасте это все ей китайская грамота
переводчик / перекладач / Übersetzerin