Правильно ли данное предложение
Я нашел тут на форуме следующее предложение:
Das ändert sich schon seit Jahren nicht, als er ein in die Jahre gekommener Mann geworden ist.
Кто РЕАЛЬНО разбирается в немецком, подскажите, говорят ли так настоящие немцы, или это писал русский, слабо знающий немецкий язык?
Мне кажется, что (отвлекаясь от странного НЕнемецкого стиля) здесь грубо нарушено согласование времён в двух частях предложения.
Первая часть здесь в настоящем времени, а вторая в совершонном, и это звучит очень коряво.
Я считаю, что первая часть этого предложения тоже должна ОБЯЗАТЕЛЬНО стоять в совершонном времени.
Эта фраза звучит так же дико, как например:
Это не изменяется, даже когда он постарел. (Надо "измениЛОСЬ")
Он кушает бананы, когда приехал в Гамбург. (Надо "кушАЛ")
Он одевает штаны, когда вышел
из туалета. (Надо "одЕЛ")
Вот как я исправил эту изначально корявую фразу:
Das hat sich auch nicht geändert, als er in die Jahre gekommen ist.
....................................................................
Кроме того, очень коряво звучит выражение
...., als er ein in die Jahre gekommener Mann geworden ist.
Это звучит так же коряво, как:
..., когда он стал постаревшим человеком (Вместо "Когда он постарел")
..., когда он стал прехавшим в Гамбург (вместо "Когда он приехал в Гамбург")
..., когда ваза стала разбитой (вместо "когда ваза разбилась")
..., когда он стал заболевшим на голову (вместо "когда он заболел на голову")
Особенно я прошу помочь мне разобраться в этих сложностях нашего всеми горячо любимого специалиста НеЦуцика.
Das ändete sich sogar , als er aus der Ukraine nach Deutscland kommt, im Jahre 1996, 2001... 2018 nicht , und auch später nicht, als Germantrainer sich ein Granitdenkmal in Berlin errichten ließ und auch noch heute sehr eifrig Deutsch lernt , um mit dem Traum morgen richtig Deutsch sprechen zu können.
Es geht bei ihm aber gar nichts .. Stattdessen richtete er in seinem Zimmer am Rande Berlins eine Pommesbude , die " Charkiw " heißt und betreibt den Handel aus dem Fenster seines gemieteten Berlinzimmers .
Übrigens . ein Pommestütchen kostet bei ihm gar nich teuer , nur 2500 ukrainische Griwna
Цуцик, я попросил бы тебя не флудить, соблюдать правила форума, и отвечать по существу вопроса.
Если не знаешь, что ответить, то не засоряй форум.
Тут наверняка найдутся люди, которые смогут мне ответить по существу.
А твоя дикая, корявая фраза:
Das ändete sich sogar , als er aus der Ukraine nach Deutscland kommt, im Jahre 1996, 2001... 2018 nicht.
...приведёт в смех любого немца.
Ты видать и не знал, что немцы никогда не разносят так далеко глагол (ändete sich) и его отрицание (nicht)
Кроме того, если уж ты пишешь первую часть предложения в претеритум (ändete sich), то и вторая часть предложения должна быть прошедшем времени, а ты ляпнул в настоящем (kommt).
Я прошу тебя, ради бога, перестань писать по-немецки. Ты ни одного предложения написать нормально не можешь.
У тебя в одном единственном предложении ДВЕ вопиющие наикорявейшие ошибки.
Ja , ich kann es dir gerne erklären .
Die Bedeutungen der Tempora- bitte schön.
Die Verwendung und die unterschiedlichen Bedeutungen der Tempora im Deutschen sind sehr vielfältig , falls du es noch nicht weißt!
Кроме того, если уж ты пишешь первую часть предложения в претеритум (ändete sich), то и вторая часть предложения должна быть прошедшем времени, а ты ляпнул в настоящем (kommt).
Beim Germantrainer ändete sich gar nichts, er fängt die Mäuse aber weiter.
Хоть ты и считаешь, что я не разбираюсь в немецком, но я бы исправил предложение не цуцыка так:
Das hat sich nicht geändert, als er in die Jahre gekommen ist.
Als er in die Jahre gekommen ist, hat sich das nicht geändert / hat sich nichts geändert.
Nichts hat sich seitdem geändert, als er in die Jahre gekommen ist.
Nachdem er in die Jahre gekommen ist, ändert sich nichts.
Nachdem er in die Jahre gekommen war, änderte sich nichts.
Хоть ты и считаешь, что я не разбираюсь в немецком, но я бы исправил предложение не цуцыка так:
Das hat sich nicht geändert, als er in die Jahre gekommen ist.
Спасибо. Твой вариант похож на мой.
Я точно так же перевёл. (Ты наверное мой пост не полность прочитал.)
Цуцик, чего скажешь по поводу мнения Дитера72?
Он думает, что я прав, а ты нет.
Die Verwendung und die unterschiedlichen Bedeutungen der Tempora im Deutschen sind sehr vielfältig , falls du es noch nicht weißt!
Ну так обьясни же мне Цуцик, о великий гуру немецкого языка, в чём же заключается это разнообразие, и как оно проявляется в данном корявом предложении.
Das ändert sich schon seit Jahren nicht, als er ein in die Jahre gekommener Mann geworden ist.
Помоему ты по существу ничего не знаешь, а только пудришь нам мозги своими пространными бессмысленными фразами.
Кстати, Цуцик, а вот в этом предложении ты ничего не забыл?
Stattdessen richtete er in seinem Zimmer am Rande Berlins eine Pommesbude , die " Charkiw " heißt und betreibt den Handel aus dem Fenster seines gemieteten Berlinzimmers .
Ты вообще знаешь разницу между "richten", и "einrichten"???
Эх, Цуцик... Ну напиши мне ещё чего-нибудь на немецком... Удиви меня своими знаниями.
..und so läuft die Zeit, dieter.
Zuerst verging ein Jahr , dann ein zweites, dann ein dittes, als aber dieter und sein Freund Gemantrainer zu alt wurden und immer noch kein Deutsch konnten , und nur die Sätze ne Zuziks berichtigen konnten . Na ja .. Der ne Zuzik lässt es aber zu , es ist immer noch nicht genug für ihn , die Korrekturen von dieter .
Germantrainer begriff endlich , dass das Deutschlernen eigentlich nicht seine Sache werden kann, sondern der anderen , die etwas mehr von der Grammatik verstehen.
und nur die Sätze ne Zuziks berichtigen konnten
Цуцик, что сказать-то хотел?
Ты что в генитиве уже женщиной решил стать?
А почему в конце своего имени всё же "s" прилепил?
Ты уж определись однозначно кто ты - или Sätze einer Zuzik (тогда ты женщина), или Sätze eines ZuzikS (тогда ты мужчина)
А если сомневаешься, то рекомендую тебе писать Sätze von Zuzik - это и для мужика и для бабы сгодится.
Я теперь понимаю, почему ты так часто пишешь "Mein Süßer".
Это выражение очень распространено в определённых узких кругах в Германии.
die etwas mehr vonderGrammatik verstehen
Не надо там артикля, Цуцик.
Ну чо, поговорим за грамматику?
А помнишь, как ты написал "ohne das Komma schreiben"?
А по-немецки оно без артикля - просто "ohne Komma".
Цуцик, ты наверное думаешь, что артикли в немецком языке - это типа "кашу маслом не испортишь", чем больше, тем лучше?
Trainer , du kommst doch aus Charkiw , sag mal wie viel ist 1 Ukrainische Griwna in Russischer Rubel ? Ich möchte auch irgendwann mal eine Ukrainareise unternehmen.
Also, du hast selbst doch so viele Jahre in Berlin verbracht unter den Berlinerlinden , zwischendurch hast du auch in deiner Berliner Pommesbude ein bisschen Geld verdient ( aus dem Fenstarverkauf, in Berlin geht das soweit ich weiß..) Ich vermute, Germantrainer, dass deine Verkaufseinnahmen decken deinen Geldbedarf aber nicht, stimmt es ? Nur bis Mitte des Manats oder sogar noch kürzer?Trainer was machst du aber danach? Erzähle uns nun bitte mal, wie lebst du soo danach .. die weiteren zwei -drei Wochen, wie kommst du ohne Geld aus?
В данном случае он прав. Прилагательные, образованные от существительного, обозначающего название какого-либо географического пункта, не склоняются.
Wie viel ist 1 Ukrainische Griwna in Russischer Rubel? — 2,37 Russischer Rubel
https://uah.de.mconvert.net/rub/1
Online-Konverter sollen zeigen, wie viel 20 Ukrainische Griwna in Russischer Rubel und ähnliche Umbauten.
https://de.moneyexchangerate.org/currencyexchange/uah/rub/...
Прилагательные, образованные от существительного, обозначающего название какого-либо географического пункта, не склоняются.
Кто тебе такую дурь рассказал?
Frankreich - französisch
N. eine französische Frau
A. eine französische Frau
D. einer französischEN Frau
G. einer französischEN FrauТак что.... "сколько будет.... in amerikanischen Dollar, in russischen Rubel, in polnischen Zloty" и так далее.