Последовательность в оформлении документов
Здравствуйте! Ситуация такая: мой муж 4 п., я пока 8 п. (так как мы в браке чуть меньше 3-х лет). Когда исполнится браку 3 года ещё до выезда планируем отправить письмо в BVA с просьбой о смене моего параграфа на 7. Мы оба сдали тесты на соответствующие уровни: В1 и А1. Но что дальше?
Хотелось бы обобщающей и подробной информации о документах, которые мы должны отправить. Не хотелось бы попасть в ситуацию, когда долго-долго будем ждать ответа от ВVA, а нам придёт уведомление, что чего-то не хватает, или оформлено не верно. В Германии у мужа живет родной отец, поэтому, думаю отказ нам прийти не должен.
Итак, как я поняла, нам нужно:
1. Заполнить Antrag-S
2. Заверить и апостилировать копии паспортов российских: от корки до корки
3. Заверить и апостилироват СОР и СОБ
4. Перевести трудовые книжки (нужен ли апостиль?)
5. Перевести справки о не судимости (нужен ли апостиль?)
6. Объясните, пожалуйста, последовательность: мы приходим к нотариусу, он ставить апостиль на оригинал документа, ксерокопирует и заверяет эту копию. Потом мы несём эту копию в бюро переводов, там на переводе ставят свою печать. Этот переведённый вариант мы снова несём нотариусу, она его заверяет и снова ставит апостиль. Все правильно?
Извините за длинное сообщение 😊
Добрый день! Апостилируют только документы ЗАГС - СОР, СОБ и СОразводе. Даете документы в сертифицированное бюро переводов где Вам сразу делают как положено и требуется в готовом виде - нотариальное заверение с переводом и так же апостиль. Справку о несудимости, трудовые, паспорт апостиль не нужен.
Отсылаете и ждете ответ БФА. Решаете дальнейшие вопросы по мере поступления. Бывает сразу АВ высылают
Справку о несудимости, трудовые, паспорт
нужно просто перевести и заверить переведённый вариант у нотариуса?
Справку о несудимости отправлять в оригинале+нотар.заверенный перевод.
Трудовая -заверенная нотар.развёрнутая копия+нотар.заверенный перевод
Паспорт - простая копия + перевод