В Антраге и Загране отличается фамилия
Здравствуйте,
у меня в сертификате B1 написали фамилию как в загранпаспорте, в антраге и переводах будет другая, т.е. отличается ее написание.
Вместо заглавной буквы S, в загране стоит буква Z,возможны ли с этим проблемы? Как следует поступить?
Я пока-что в антраге на странице номер 15 написал разъяснение, что в сертификате указана фамилия из заграна и указал как правильно по немецки пишется моя фамилия.
Мою фамилия переверчивали за все время общения с БВА - много раз. Написание было вольное - пока не отправил письмо, в котором просил писать фамилию и имя определенным образом - как в загранпаспорте.
Вообще то с вызовами идет памятка, что написание фамилии и имени не является окончательным, так что смотреть на это сильно не нужно.
Напишите в БВА, сопроводительную к антрагу, в которой просите вашу фамилию писать - так-то. А что у вашего отца по другому написано - это не страшно, если вы не просили ваши антраги рассматривать вместе.