Deutsch

В Антраге и Загране отличается фамилия

275  
Dietrih завсегдатай08.11.16 04:35
NEW 08.11.16 04:35 

Здравствуйте,

у меня в сертификате B1 написали фамилию как в загранпаспорте, в антраге и переводах будет другая, т.е. отличается ее написание.

Вместо заглавной буквы S, в загране стоит буква Z,возможны ли с этим проблемы? Как следует поступить?

Я пока-что в антраге на странице номер 15 написал разъяснение, что в сертификате указана фамилия из заграна и указал как правильно по немецки пишется моя фамилия.

Mich interessiert kein Gleichgewicht, Mir scheint die Sonne ins Gesicht.
#1 
  Deutsherruss гость08.11.16 04:38
NEW 08.11.16 04:38 
в ответ Dietrih 08.11.16 04:35

не создавайте себе проблем, пишите как в паспорте, потом во Фриндланде напишите как надо

#2 
Dietrih завсегдатай08.11.16 04:41
NEW 08.11.16 04:41 
в ответ Deutsherruss 08.11.16 04:38

Да я бы так и поступил, но отец уже мой подавал антраг свой, у него там через S написано, и у всех родственников моих в Германии через S.

Mich interessiert kein Gleichgewicht, Mir scheint die Sonne ins Gesicht.
#3 
  Deutsherruss гость08.11.16 04:46
NEW 08.11.16 04:46 
в ответ Dietrih 08.11.16 04:41

тогда не знаю, может быть кто-то посоветует

#4 
tekstaman знакомое лицо08.11.16 05:55
08.11.16 05:55 
в ответ Dietrih 08.11.16 04:41

Мою фамилия переверчивали за все время общения с БВА - много раз. Написание было вольное - пока не отправил письмо, в котором просил писать фамилию и имя определенным образом - как в загранпаспорте.

Вообще то с вызовами идет памятка, что написание фамилии и имени не является окончательным, так что смотреть на это сильно не нужно.

Напишите в БВА, сопроводительную к антрагу, в которой просите вашу фамилию писать - так-то. А что у вашего отца по другому написано - это не страшно, если вы не просили ваши антраги рассматривать вместе.

#5 
  Катя1203 завсегдатай08.11.16 06:03
NEW 08.11.16 06:03 
в ответ tekstaman 08.11.16 05:55

Да, у меня так же. БВА в одном письме сами могут фамилию по разному написать.

#6