Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Групп → Детская книга

соотношение языков

411  1 2 все
катерина п местный житель30.04.10 23:53
катерина п
30.04.10 23:53  соотношение языков
Меня интересует, даже, можно сказать, волнует, вот такой вопрос... Я думаю, все участники этой группы заняты развитием языка у ребёнка. И прежде всего речь идёт о русском языке. Некоторым удаётся добиться того, чтобы русский язык был не просто правильным, грамотным и т.д., но и интересным, богатым, "литературным". Чтобы достичь такого результата, требуются большие вложения (времени, терпения, умения, денег). А что в это время происходит с немецким языком (я не говорю сейчас о трёх- и более язычных семьях)? Я думаю, что наиболее типичны две ситуации: полностью русскоязычная семья и семья с немецким папой, который далеко не так интенсивно занимается с ребёнком немецким языком, как мама русским. Понятно, что живя в Германии, ребёнок будет владеть немецким языком. Меня интересует уровень владения языком, его глубина, богатство.
Вопрос, наверное, в основном к тем, у кого дети уже школьники и кто доволен результатами в русском языке.
неопытная коренной житель01.05.10 00:13
01.05.10 00:13  Re: соотношение языков
Я считаю, что для своего возраста у моего ребенка очень хороший русский язык, а вот немецкий меня сильно беспокоит. На бытовом уровне ребенок в садике общается без проблем, но до красоты языка ему как до неба. Но я все равно не способна научить красивому немецкому. Очень надеюсь в этом плане на школу.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
vika-hamburg постоялец01.05.10 15:50
vika-hamburg
01.05.10 15:50  Re: соотношение языков
Я сейчас как раз этой темой для своей дипломной интересуюсь, так вот, во всех исследованиях, которые я перечитала, стоит одно и то же, а именно, что случаи сбалансированного двуязычия очень очень редки, т.е. имеются в виду те случаи, когда и активный и пассивный словарный запас в обоих языках приравнен. На мой взгляд, если этого и возможно достичь, то не навсегда, а на какой-то небольшой срок, так как с возрастом у ребёнка расширяется поле деятельности и личных пристрастий. В зависимости от этого увеличивается использование того языка, на котором говорят в той или иной области его занятий.
В ответ на:
А что в это время происходит с немецким языком

Если он уже появился в активном использовании, то он не пропадёт, если, конечно, время от времени он освежается садиком, школой и т.д. А для достижения высокого уровня владения немецким нам, русским мамам, тоже необходимо заботиться о благоприятных для этого условиях. Не знаю, может я и перебарщиваю, но для себя решила, что для принятия решения о выборе школы для своего чада, напрошусь посидеть на уроке немецкого, а лучше, не на одном На самом деле личность учителя важнее любой методики. И особенно в начале школы, когда дети пришли свеженькие после садика, они так чувствительны, что касается отношения к учительнице. Повезёт тому, у кого она окажется влюблённой в свой язык, в литературу, это и им передастся.
А сейчас пока выписала себе разные мероприятия ближайших библиотек типа Bilderbuchkino, куда приходят актёры театра и разыгрывают с детьми сцены из прочитанной книжки. Думаю, что зацепит, всё же настоящие актёры - эмоциональности должно быть не мало, посмотрим.
yuliapa коренной житель01.05.10 21:16
yuliapa
01.05.10 21:16  Re: соотношение языков
В ответ на:
Вопрос, наверное, в основном к тем, у кого дети уже школьники и кто доволен результатами в русском языке.

На опыте, полученном со своими двумя сыновьями, прихожу к выводу: страдает в первую очередь русский язык. Немецкий так или иначе разовьется, если ребенок будет активно включен в откружающую обстановку.
Расскажу подробнее: с младшим, который родился в Германии, мы до 3 лет разговаривали только на русском. Потом, в садике, немецкий стал развиваться и набирать силу. К началу школы и в первых классах мы примерно удерживали паритет (словарный запас шел параллельно, также и чтение книг). Где-то со второго уже класса немецкий язык вырвался вперед и сейчас он уже значительно обогнал русский. Причины: ребенок много читает на немецком, это само по себе обогащает язык словами и выражениями. Кроме того, он увлекся комиксами (сам сочинял), а потом и написанием маленьких рассказов. Активное общение с детьми дает всю разговорную лексику. Я убеждена, что если ребенок хорошо учится, посещает кружки, смотрит не только низкопробные передачи по телевизору, бояться за немецкий нечего. Вся наша энергия может быть посвящена русскому языку
Литература
daydream патриот01.05.10 22:11
daydream
01.05.10 22:11  Re: соотношение языков
вы знаете, у наших детей немецкий ведущий без всяких усилий в общем-то с нашей стороны. потому что у нас папа говорит на английском с детьми, немецкий у него неплохой разговорный, но неродной, как и у меня. я пока выхожу из положения походами на чтения на немецком в библиотеку, на спектакли и пр., чтобы немного дополнить программу яслей/сада.
но что-то с уверенностью говорить о результатах можно будет, наверное, после окончания начальной школы
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
Madalena коренной житель02.05.10 09:45
Madalena
02.05.10 09:45  Re: соотношение языков
Могу на своих показать.
Сын (12 лет) владение одинаковое, но ребёнок технического склада. Я нажимаю и даю дома русский художественный, за немецкий отвечает школа, а т.к. в этом возрасте уже много и всяких научных тем то нужно и хорошее владение географическими, физическими, биологическими и т.д. и .т.п терминами, знать исторические реалии (с колторыми у многих детей беда, а без них русская литература непонятна). Тут как раз его любовь к наукам и спасает т.к. читает на обоих языках, ну и я занимаюсь с ним некоторыми предметами. Т.е. на эти темы он может говорить и на русском.Что очень редко. Я у таких детей видела провалы именно в таких сферах. Они не могут ничего такого рассказать без вставки немецких понятий.
Сын с русскими ровесниками разговаривает интересно, или они с ним на немецком, он отвечает по русски или на немецком т.к. он часто мне объяснял что бесполезно с ними на русском полностью т.к. очень многие слова они не знают. Я успокоилась. Пусть говорят как хотят. За своего я спокойна, а у них есть свои родители.
С художественным языком у него всегда будут проблемы. Вернее в школе никогда не возникало проблем, но сочинения и на том и на другом языке сухи, как отчеты. Но это такой склад ума. Все всегда восхищались его взрослым немецким языком. Это из-за книг, которые он сам читал.
С дочерью(7 лет) интереснее. Она очень обращает внимание на слова, их применение.
Она очень любит немецкие старые фильмы, т.к. там другой язык. Более медленный, более богатый, неспешный, как в книгах. Меньше штампов.
Немецкий пока в художественном плане отстает от русского(которым я не просто довольна а даже в восторге), но это дело времени. Будет такой же, придется русский удерживать.
Хороший немецкий берем из школы, где у неё замечательная учительница и от носителей языка. Школа у нас хорошая, среди 25 детей только 3-4 иностранца. Это важно.
Аудиодиски. Там поставленные голоса и интонации. Аудиодиски вообще хороши всем. Ещё она ходит к женщине-соседке, которая любит читать детям также как и я своим. И к ней приходят знакомые дети и она читает им часами хорошие классические детские книги.
Замечу, что у нас сложный случай. Оба ребёнка ГОДЫ молчали в садиках. Им была нужна школа.
Я в русской школе многих детей больших знаю. Почти у всех немецкий сильнее. Они даже сочинения пишут по типу немецких .Такой же построение фраз. Русский более гибкий. Не знаю почему у моего (у него нет способностекй к языкам) не так. Может быть потому что сильная эмоциональная привязанность к языку.Может из-за того что мы никогда не пытались их приравнять. Например, я знаю случаи, когда дети пишут сочинение на русском, а потом это дело переводятна немецкий. Мы никогда этого не делали.
Наблюдаю по детям-иностранцам (оба родителя с другим языком), которые учились с моим сыном и сейчас на одноклассников дочки. Лучше учить хорошему своему а немецкий уступить немцам, чем разговаривать с детьми на языке который тебе не родной, когда можно дать всё богатство другого языка. А если у ребёнка красивый и хороший один язык, то и другой подтянется.
Группа "Детская книга" http://groups.germany.ru/417765
катерина п местный житель03.05.10 22:00
катерина п
03.05.10 22:00  Re: соотношение языков
В ответ Madalena 02.05.10 09:45
На посл.
Спасибо большое всем за ответы, очень интересно.
Я надеюсь на то, что если ребёнок полюбит чтение на одном языке, будет читать и на другом, и таким образом развивать и обогащать его. Со школой (с учителем) может и не повезти. Соседка, которая читает детям часами - это вообще редкая удача. С библиотечными чтениями надо будет попробовать...
А вот насчёт аудиозаписей хотела бы попросить совета. Понимаю, что их полно. Но что бы могли посоветовать как самые первые? Можно бы спросить в библиотеке, но боюсь, будет примерно тот же ответ, что я получила, когда попросила порекомендовать мне хорошие книги для 2-3 летнего возраста. Мне сказали: посмотрите сами вон в тех коробках (а там книги от 2-х до 6-ти летнего возраста никак не рассортированы).
Madalena коренной житель03.05.10 22:14
Madalena
03.05.10 22:14  Re: соотношение языков
Я беру тех же автров что и так читаем.
Маленькая любила аудиопостановки где очень много песен.
Сейчас например фанатеет от Замса.
Взяла сегодня аудиодиски Лобела (про Квака и Жаба), ей понравлось слушать то, о чем читала.
Надо нам поднять тему про аудиодиски. Тема очень богатая.
Группа "Детская книга" http://groups.germany.ru/417765
daydream патриот04.05.10 09:19
daydream
04.05.10 09:19  Re: соотношение языков
В ответ Madalena 02.05.10 09:45
В ответ на:
Могу на своих показать.
Сын (12 лет) владение одинаковое, но ребёнок технического склада. Я нажимаю и даю дома русский художественный, за немецкий отвечает школа, а т.к. в этом возрасте уже много и всяких научных тем то нужно и хорошее владение географическими, физическими, биологическими и т.д. и .т.п терминами, знать исторические реалии (с колторыми у многих детей беда, а без них русская литература непонятна). Тут как раз его любовь к наукам и спасает т.к. читает на обоих языках, ну и я занимаюсь с ним некоторыми предметами. Т.е. на эти темы он может говорить и на русском.Что очень редко. Я у таких детей видела провалы именно в таких сферах. Они не могут ничего такого рассказать без вставки немецких понятий.
Сын с русскими ровесниками разговаривает интересно, или они с ним на немецком, он отвечает по русски или на немецком т.к. он часто мне объяснял что бесполезно с ними на русском полностью т.к. очень многие слова они не знают. Я успокоилась. Пусть говорят как хотят. За своего я спокойна, а у них есть свои родители.
С художественным языком у него всегда будут проблемы. Вернее в школе никогда не возникало проблем, но сочинения и на том и на другом языке сухи, как отчеты. Но это такой склад ума. Все всегда восхищались его взрослым немецким языком. Это из-за книг, которые он сам читал.
С дочерью(7 лет) интереснее. Она очень обращает внимание на слова, их применение.
Она очень любит немецкие старые фильмы, т.к. там другой язык. Более медленный, более богатый, неспешный, как в книгах. Меньше штампов.
Немецкий пока в художественном плане отстает от русского(которым я не просто довольна а даже в восторге), но это дело времени. Будет такой же, придется русский удерживать.
Хороший немецкий берем из школы, где у неё замечательная учительница и от носителей языка. Школа у нас хорошая, среди 25 детей только 3-4 иностранца. Это важно.
Аудиодиски. Там поставленные голоса и интонации. Аудиодиски вообще хороши всем. Ещё она ходит к женщине-соседке, которая любит читать детям также как и я своим. И к ней приходят знакомые дети и она читает им часами хорошие классические детские книги.
Замечу, что у нас сложный случай. Оба ребёнка ГОДЫ молчали в садиках. Им была нужна школа.
Я в русской школе многих детей больших знаю. Почти у всех немецкий сильнее. Они даже сочинения пишут по типу немецких .Такой же построение фраз. Русский более гибкий. Не знаю почему у моего (у него нет способностекй к языкам) не так. Может быть потому что сильная эмоциональная привязанность к языку.Может из-за того что мы никогда не пытались их приравнять. Например, я знаю случаи, когда дети пишут сочинение на русском, а потом это дело переводятна немецкий. Мы никогда этого не делали.
Наблюдаю по детям-иностранцам (оба родителя с другим языком), которые учились с моим сыном и сейчас на одноклассников дочки. Лучше учить хорошему своему а немецкий уступить немцам, чем разговаривать с детьми на языке который тебе не родной, когда можно дать всё богатство другого языка. А если у ребёнка красивый и хороший один язык, то и другой подтянется.
большое спасибо за подробности, я ждала твоего ответа. мне давно хотелось тебя спросить, чем, как и когда ты занимаешься с детьми. наверняка у тебя уже сложилась какая-то система. ты как-то планируешь занятия (имею в виду не писать план урока, а расписать, в какой день, чем и как заниматься) с детьми - на день, неделю, месяц? как поступаешь, чтобы избежать "пробелов"?

* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
Madalena коренной житель04.05.10 13:08
Madalena
04.05.10 13:08  Re: соотношение языков
В ответ daydream 04.05.10 09:19
Я уже тут писала в личке как мы занимаемся.
Сейчас и тут покажу.
В ответ на:
как поступаешь, чтобы избежать "пробелов"?

А никак, всё равно что-нибудь да упущу. У меня вообще впечатление, что тянешь одно, падает другое. Начинаешь вытаскивать то, ещё чего-нибудь в ж...е оказывается.
Это у меня настроение плохое. Ворчу.
С сыном легко. Он уже большой.
Специально с ним занимаюсь только математикой (1-2 раза в неделю), физикой (1 раз в неделю).
Раньше должен был читать каждый день что-то русское вслух, теперь просто выбираем с ним книгу и он читает когда захочет,но допустим за неделю-месяц должен прочитать. Это я проо худождественное. Позновательное без проблем.
Стараюсь подбирать под тему, которую проходят в русской школе, но которая его заинтересует. Из классиков его увлек только Чехов, да и то лишь после того как я почитала несколько рассказов вслух.
С дочерью планирую строго.
Смотрю на кол-во урок в году и делю на недели (без каникул и не включаю летние месяцы) и потом старамся идти в ногу.
Вот как у неё сейчас.
Уроки дочь садится делать в 4 часа. Немецкие быстро. 30 мин (если надо что-то разукрашивать долго).
А вот русские конечно дольше.
Уроки из русской школы разбиваем на 2-3 дня и делаем минут за 30-40.
Потом уже уроки домашние. Я решила заниматься русским помимо русской школы, т.к. её уровень выше.
2-3 раза в неделю математика по 1-2 урока. Теперь уже по 3 т.к. многое просто делаем устно.
Русским занимаемся в дороге или дома 1 раз в неделю. Там такой учебник что с ним так можно. Прописи утомляли в этом году. Почти кадый день по листу.
Плешакова один раз в неделю сразу по многу тем. Там не более 20-30 мин.
И риторика тоже один раз в неделю тоже не более получаса.
В пятницу и субботу ничего не делаем, т.к. всё равно всю субботу в школе.
В воскресенье только немецкие уроки на понедельник. Ну и почитать.
Читает или русскую или немецкую книгу. Но тут легче. Читает уже хорошо и поэтому читает про себя.
Мне сложно было разрешить ей читать про себя т.к. при таком чтении нет контроля, а у таких детей часты ошибки при постановке ударений и т.п.. Но она сама настояла, да и ошибок при произношении нет, поэтому я разрешила. Правда тут сложно. Она всё выбирает книги, которые мы с ней уже читали. Перечитывала Мэри Поппинс, сказки Прокофьевой. И что-то подозрительно быстро прибегает и говорит что уже несколько глав прочитала. Но если прошу рассказать , то вроде читала. Хочу проверить на незнакомой книге, но не на рассказах а на книге с главами.
С немецким оттачиваем на книжках небольших, т.к ей хоть она уже очень хорошо читает, но вот очень длинные слова сложно ей.
На самом деле не так много как кажется. Болтовни и беготни больше.
В каникулы у нас тоже иногда есть учеба, если не успели уложится в план.
Меня это всё ужасно утомляет и бесит. Я же не учитель. Я не знаю как.
Только и отдавать своих детей в чужие руки неохота. А так хоть научу тому, что сама знаю.
Группа "Детская книга" http://groups.germany.ru/417765
daydream патриот04.05.10 13:15
daydream
04.05.10 13:15  Re: соотношение языков
В ответ Madalena 04.05.10 13:08
большое спасибо за ответ
В ответ на:
Меня это всё ужасно утомляет и бесит. Я же не учитель. Я не знаю как.
Только и отдавать своих детей в чужие руки неохота. А так хоть научу тому, что сама знаю.
скажу тебе по секрету: меня тоже утомляет и бесит, хоть я и учитель дошли до того, что я отправила ребенка на курс английского, хотя я по первой специальности учитель английского. потому что в семье я себя чувствую ответственной за русский. а папа считает, что она его и в школе выучит. т.е. на словах хочет дать детям англ., но делает мало а уж математику с физикой я и подавно не объясню, у меня были хорошие оценки в школе, но только из-за старания, а на самом деле я их не понимала никогда как следует. мне по математике с самого начала попалась плохая учительница, и все. а по английскому - хорошая. вот тебе и "мы выбираем"
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
sunny26 постоялец04.05.10 13:30
sunny26
04.05.10 13:30  Re: соотношение языков
В ответ Madalena 04.05.10 13:08
В ответ на:
Меня это всё ужасно утомляет и бесит. Я же не учитель.

А я вот учитель, но меня тоже бесит
В последнее время сын все время протестует против занятий и я уже чувствую, что меня это ужасно нервирует. Отказываться от них не собираюсь, но приходится уже часто через силу заставлять, особенно, что касается чтения и письма. Если математика - это он с большим удовольствием, а остальное...
Вот завидую тебе, как вы столько всего успеваете. Мой еще в садик ходит, а уже времени нет, поэтому и по воскресеньям занимаемся.
А младший вообще "самоучка" растет. Все сам "изучает". Уже цифры выучил, планеты: слушает наши со страшим чтения-учения и запоминает. Времени на него совсем не остается
kwad коренной житель05.05.10 11:35
kwad
05.05.10 11:35  Re: соотношение языков
В ответ Madalena 04.05.10 13:08
Мадалена, спасибо! с удовольствием прочитала пост...может, кто еще поделится у кого как домашние занятия проходят?
В ответ на:
Мне сложно было разрешить ей читать вслух т.к. при таком чтении нет контроля, а у таких детей часты ошибки при постановке ударений и т.п..

не поняла эту фразу...может опечатка: вслух - про себя?
здорово вы занимаетесь!
а я никак не знаю, с какой стороны мне к занятиям по русскому подбираться, точнее, как улучшить и что улучшить...я не учитель русского языка и школы в пределах моей досягаемости нет...
прописи в первом классе писали, а как они начали письменный шрифт, отставила в сторону...надо начинать по-новой...
после вечернего чтения разбор полетов устраиваем "кто прав, кто виноват? и как надо было"
Петерсон за первый класс мне понравилась, а вот за второй - бегут сильно вперед и по 3 листа заданий....не успеваем...по математике/логике хорошо шарит, но выдающимся математиком сына назвать тоже не могу...
риторикой не занимались, у меня только тетради без методичек...а там, действительно, открыл страничку и, как баран, на нее смотришь
на каникулах обязательно занимаемся русским, "нашей" математикой....
В ответ на:
Меня это всё ужасно утомляет и бесит. Я же не учитель. Я не знаю как.
Только и отдавать своих детей в чужие руки неохота. А так хоть научу тому, что сама знаю.

Мадален, ты обозначила мое настроение тоже а вообще, в последнее время мы расслабились, но читает ежедневно на русском...когда вслух, когда про себя....потом прошу пересказать чтиво...
до школы деть очень сильно увлекался животным миром, мне это нравилось и хотела, чтобы он в этом направлении биологии/зоологии остался...а в последнее время интерес как-то поугас у него....но, и не появилось новой яркой доминирующей ноты при этом...вот куда направлять, куда стимулировать?
Жизнь слишком коротка, поэтому начинайте с десерта.
Madalena коренной житель05.05.10 12:09
Madalena
05.05.10 12:09  Re: соотношение языков
В ответ kwad 05.05.10 11:35
В ответ на:
не поняла эту фразу...может опечатка: вслух - про себя?

Клонечно. Исправила
В ответ на:
до школы деть очень сильно увлекался животным миром, мне это нравилось и хотела, чтобы он в этом направлении биологии/зоологии остался...а в последнее время интерес как-то поугас у него....но, и не появилось новой яркой доминирующей ноты при этом...вот куда направлять, куда стимулировать?

Просто дать расти. Не у всех ярко выраженная. Я у дочери тоже не вижу. Всего понемножку. С такими легче.
В ответ на:
Петерсон за первый класс мне понравилась, а вот за второй - бегут сильно вперед и по 3 листа заданий....не успеваем..

Вот я этого и боюсь. Я знаю какие там объемы. С сыном все было легко. Решали только то что трудное. Да и как решали. Я отмечала, он решал и шли дальше. У дочери с математикой всё хорошо, даже на русском уровне, но т.к. брат она не сможет, ей надо методично давать и объяснять. Может у нас и не будет времени уже во 2классе.
Группа "Детская книга" http://groups.germany.ru/417765
kwad коренной житель05.05.10 12:35
kwad
05.05.10 12:35  Re: соотношение языков
В ответ Madalena 05.05.10 12:09
во втором классе 3 тетради...на данный момент мы прошли 1,5...но, редко какие задания пропускали...
у нас были несколько недель, когда вообще не прикасались...точнее, я сознательно отставила наши занятия, потому что они учили таблицу умножения...ее дала выучить на немецком...мой деть цифры часто переворачивает, т.е. "читает" их по-русски...учил таблицу на немецком, но при этом на русском с таблицей проблем вообще нет...
планирую до конца летних каникул второй класс закончить все 3 тетради и сразу приступить к третьему...
а вот руууууский
даже не знаю, как дальше и что дальше давать...тупик
любит головоломки языковые, кроссвордики


Жизнь слишком коротка, поэтому начинайте с десерта.
tantao знакомое лицо05.05.10 20:22
tantao
05.05.10 20:22  Re: соотношение языков
В ответ Madalena 02.05.10 09:45
В ответ на:
Они не могут ничего такого рассказать без вставки немецких понятий.

это для меня самый больной вопрос в общении с русскоязычными детками... очень боюсь, что и мой ребенок так заговорит
именно из-за такого языка, я еще не уверена, буду ли отдавать ребенка в русскую школу...
к сожалению, и у учителей русского языка такую речь тоже слышала
Madalena коренной житель06.05.10 09:42
Madalena
06.05.10 09:42  Re: соотношение языков
В ответ tantao 05.05.10 20:22
Но всё от семьи идет. У нас в доме это запрещено. Хотя дети, думаю, часто слышат такое от других, сами такого не делают.
У детей это просто словарный запас.
Ну как ребёнок может говорить если он просто не знает этих слов. Я часто при разговоре с детьми чужими такое слышу. Дети просто не могут выразить свои мысли на русском. Им трудно.
Группа "Детская книга" http://groups.germany.ru/417765
Pegasic прохожий06.05.10 21:43
06.05.10 21:43  Re: соотношение языков
В ответ Madalena 06.05.10 09:42
Поделюсь своим опытом. Дочери шесть лет. Русский на очень высоком уровне, немецкий, к сожалению, отстает. Но нам все воспитатели в детском саду говорят заниматься родным языком. Чем занимаемся: раз в неделю к нам приходят еще трое русских деток и мы 2 часа занимаемся математикой, русским, географией, историей, плюс что-то творческое. Это занятие меня очень дисциплинирует. Плюс час перед сном, иногда полчаса, когда как: дочь читает, потом я читаю на немецком и на русском и решаем шахматные задачки. Задания из Петерсона она делает сама, я только объясняю и проверяю. Хочется больше, но как себя организовать не знаю. Плюс озадачилась улучшением немецкого, пока кроме чтения ничего не придумала.
Почемучка - интернет-магазин детских книг
tantao знакомое лицо07.05.10 10:02
tantao
07.05.10 10:02  Re: соотношение языков
В ответ Madalena 06.05.10 09:42
В ответ на:
Но всё от семьи идет. У нас в доме это запрещено.

согласна, у нас доматоже никто так не говорит,
пока дочка (4г) четко разделяет 2 языка и с кем на каком говорить
хотя никаких уж очень особых занятий мы с ней не проводим, уровнем развития русской речи я довольна
немецкий у нее хуже (грамматику надо подтянуть, да и активный словарный запас меньше), но немецким я заниматься не буду, это на папе, детсад, потом будет школа
папины "занятия" пока выглядят так, что он каждый вечер перед сном читает...
daydream патриот07.05.10 10:20
daydream
07.05.10 10:20  Re: соотношение языков
В ответ Madalena 06.05.10 09:42
я тоже так не говорю сама, и стараюсь не общаться много с теми, кто так говорит
но у семей в смешанном (русско-немецком и др.) браке другая трудность - дети мало видят взрослых разговоров на русском языке, кроме повседневных. уже серьезный фильм на русском вместе с папой не посмотришь и не обсудишь... я спасаюсь пока русскоязычными знакомыми и русской школой. как бы ни говорили там дети на перемене, на занятиях от них требуют чистый русский. для нас, по крайней мере пока, русская школа выполняет роль этого образца, которого нет дома, - пусть и эрзац именно с началом занятий там Саша стала стабильно говорить со мной на русском (т.е. перестала пытаться перейти на немецкий)
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
1 2 все

Перейти на