Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Спроси совет

Вопрос о местах работы, где много русских

692  1 2 все
german-greencard прохожий28.08.03 18:52
NEW 28.08.03 18:52 
Всем привет.
Дисклеймер: русский = русскоязычный
К тем,
- кто работает в Германии на фирме, основанной и/или принадлежащей русским (профиль неважен) или в подразделении научного учреждения, где шеф русский, ИЛИ
- кто работает в Германии на фирме или в научном учреждении, где просто относительно много русских коллег непосредственно вокруг вас, ИЛИ
- кто хорошо знает таких людей
у меня есть ОГРОМНАЯ просьба ответить на ряд вопросов:
1. Пожалуйста, проявитесь, просто напишите "я такой" или "я знаю две такие фирмы".
2. Напишите, какой профиль у фирмы (софт, транспортная фирма, русский магазин и т.п.).
2. Напишите, какая у Вас или у них должность (интересует положение в иерархии)
3. Напишите, нашли ли Вы или они эту фирму случайно или искали такую специально. Если специально и не лень, черкните, пожалуйста, каков на Ваш взгляд оптимальный путь поиска таких фирм.
4. Напишите, нашли ли Вы эту фирму "оттуда" или уже находясь в Германии.
5. Каковы Ваши или их личные ощущения: какие плюсы и минусы конкретно по сравнению с остальной массой местных фирм.
6. Ваше субъективное мнение - какова средняя вероятность найти такую фирму или такое подразделение в научном учреждении, имея специальность, пользующуюся спросом, опыт работы, отсутствие немецкого и устный английский среднего уровня. В процентах успеха.
Очень надо.
Спасибо.
#1 
Heraklit завсегдатай28.08.03 19:25
Heraklit
NEW 28.08.03 19:25 
в ответ german-greencard 28.08.03 18:52
Ответ на 6-й вопрос:
Научных учреждений по типу НИИ в Германии чрезвычайно мало - можно пересчитать на пальцах одной руки - напр. Fresenius
Institut (химия) или Max-Planck-Institut (физика). Вся "наука" делается, в основном, в университетах. Некоторые "монстры" типа Siemens или Bosch имеют свои собственные Forschungs-und Entwicklungsabteilungen.
В Unis работают многие "наши", устроится туда, в принципе, можно. Но главная проблема - это всегда только на определенное время (напр. на 2 года) и за мизерную зарплату на основании BAT (Bundes-Angestellten-Tarifvertrag).
С английским ситуация такова - Вы можете в совершенстве владеть немецким и не иметь никаких шансов на работу, но владея английским и не говоря ни слова по-немецки Вас примут повсюду с распростертыми объятиями. Такого полного неуважения к собственному языку (здесь - немецкому) я не видел еще никогда.
Реальный пример: в Uni приезжает препод, не говорящий по-немецки. Его принимают и он читает лекции на английском - и это в ГОСУДАРСТВЕННОМ НЕМЕЦКОМ университете.
Смотрите сайты унивеситетов в разделах "Stellenausschreibungen" и делайте выводы сами!
#2 
Wlad75 посетитель29.08.03 11:02
NEW 29.08.03 11:02 
в ответ Heraklit 28.08.03 19:25
Max-Planck-Gesellschaft это не один институт, а организация объеденяющая несколько десятков институтов разнообразнейшей направленности: от антропологии до астрофизики. http://www.mpg.de/instituteProjekteEinrichtungen/institutsauswahl/index.html
Другие мощные научные организации это Fraunhofer-Gesellschaft http://www.fraunhofer.de/german/profile/index.html,
DLR http://www.dlr.de/dlr/InstEinr. Это просто те организации, с которыми я сталкивался. Наверняка, можно найти и другие.
Вы можете в совершенстве владеть немецким и не иметь никаких шансов на работу, но владея английским и не говоря ни слова по-немецки Вас примут повсюду с распростертыми объятиями. Такого полного неуважения к собственному языку (здесь - немецкому) я не видел еще никогда.
Абсолютно не верно. Профессора с мировым именем примут и без знания немецкого, если он знает немецкий, то с распростертыми объятиями. А вчерашнему выпускнику российского ВУЗа претендующему на Doktorandenstelle и не знающему немецкий придется убедить универ в своей неординарности. И неуважения к родному языку здесь абсолютно ни какого нет, а лишь понимание, что вариться в собственном соку (в немецкоязычной научной среде) и ждать пока мировое научное сообщество заговорит на немецком просто глупо.
1. Знаю пару таких фирм. Работу в таких фирмах ни когда не искал.
2. Магазины и турагентство
5. Плюс для фирмы и работника - уникальная специализация этих фирм на СНГ или русскоязычном населении Германии. Самый главный минус для работника - не способствует интеграции в немецкое общество.
6. Мала вероятность. Хорошооплачиваемую работу в подобной фирме найти почти не реально.
"Мы появляемся на свет для того, чтобы помочь друг другу пережить эту самую жизнь, в чем бы там ни был ее смысл" (К. Воннегут)
#3 
Julia8 постоялец29.08.03 11:37
Julia8
NEW 29.08.03 11:37 
в ответ Wlad75 29.08.03 11:02
С английским ситуация такова - Вы можете в совершенстве владеть немецким и не иметь никаких шансов на работу, но владея английским и не говоря ни слова по-немецки Вас примут повсюду с распростертыми объятиями. Такого полного неуважения к собственному языку (здесь - немецкому) я не видел еще никогда
А я наоборот с этим согласна . Я думаю, что немцы также понимают, что живя в стране немецкии язык все равно выучится, а вот специалиста попробуи наиди, еше и с англиискин языком. И вообше я заметила немцы с каким-то уважением относятся к людям, владеюшим хорошим знанием англииского языка. И еше мне кажется, что уровень англииского языка у немцев ниже чем у нас. Может быть это лежит в их произношении ... ИМХО
#4 
Wlad75 посетитель29.08.03 12:47
NEW 29.08.03 12:47 
в ответ Julia8 29.08.03 11:37
А я наоборот с этим согласна
Значит Вы согласны с этими утверждениями?
1. Вы можете в совершенстве владеть немецким и не иметь никаких шансов на работу, но владея английским и не говоря ни слова по-немецки Вас примут повсюду с распростертыми объятиями То есть из двух специалистов одной квалификации больше шансов имеет тот, кто не говорит по-немецки, но владеет английским, чем тот, кто в совершенстве владеет немецким.
2. Такого полного неуважения к собственному языку (здесь - немецкому) я не видел еще никогда То есть, тот факт, что иностранному преподавателю разрешают читать в Германии на английском, является признаком неуважения к немецкому языку.
"Мы появляемся на свет для того, чтобы помочь друг другу пережить эту самую жизнь, в чем бы там ни был ее смысл" (К. Воннегут)
#5 
Julia8 постоялец29.08.03 12:59
Julia8
NEW 29.08.03 12:59 
в ответ Wlad75 29.08.03 12:47
Нет, я по поводу основнои мысли: я заметила тоже, что хорошее знание англииского языка является порои большим преоритетом чем знание немецкого. ПОРОИ. Смотря какои профиль работы, правильно ?
А уважение не уважение - это уже к теме топика не относится (хотя с выражениме не согласна ).
Конечно лучше всего и специалистом быть, а и на более чем 3 языках без запинки говорить, и.....на машинке вышивать
#6 
Wlad75 посетитель29.08.03 13:05
NEW 29.08.03 13:05 
в ответ Julia8 29.08.03 12:59
Просто Вы подписались под тем выражением
А так, полный консенсус
"Мы появляемся на свет для того, чтобы помочь друг другу пережить эту самую жизнь, в чем бы там ни был ее смысл" (К. Воннегут)
#7 
Heraklit завсегдатай29.08.03 14:46
Heraklit
NEW 29.08.03 14:46 
в ответ Wlad75 29.08.03 11:02
>>> И неуважения к родному языку здесь абсолютно ни какого нет, а лишь понимание, что вариться в собственном соку (в немецкоязычной научной среде) и ждать пока мировое научное сообщество заговорит на немецком просто глупо.
Вот, вот, если мы все будем дружно поддерживать эту тенденцию, то скоро в Германии вообще перестанут говорить по-немецки! Откуда это жуткое раболепие перед Amis? Кто сказал, что англоязычные ученые - "самые ученые" в мире? А что, ученые из других работы стран, пишущие своих работы на СВОИХ языках, полные тупицы?
Я позволю себе напомнить тот ФАКТ, что в довоенное время именно немецкий язык был доминирующим в научной среде и лишь после ОККУПАЦИИ Германии американцами стало происходит усиленное насаждение английского языка. Также позволю себе указать на тот ФАКТ, что во Франции ЗАКОНОДАТЕЛЬНО запрещено использование НЕ-французского языка в государственных заведениях. Хочешь преподавать там в гос. Uni - будь добр, владей французским языком в необходимой мере.
Почему я называю употребление английского языка раболепием перед Amis? Представим себе, из России приезжает в Германию ученый с МИРОВЫМ именем и высказывает желание читать лекции на русском языке. Какова будет реакция? Тото-же!
С этим преклонением английскому языку доходит до маразма - приведу следующий пример. Пару-тройку лет назад на нашей фирме делался один из проектов с Москвой. Так вот, переговоры велись на АНГЛИЙСКОМ!!! И это при том, что на фирме было по-меньшей мере два человека, свободно владеющими немецким и русским. Когда я позволил себе указать руководству на этот факт, то похоже, они были слегка шокированы - им и в голову не приходило, что все может быть намного проще - нужно просто ЗАБЫТЬ про английский.
И я продолжаю настаивать на том, что НАСИЛЬСТВЕННОЕ употребление и рапространение английского языка в Германии является полным неуважением к стране (Германии) и ее языку. В равной мере это относится и к любым другим языкам и странам.
#8 
katyonok посетитель29.08.03 16:17
katyonok
NEW 29.08.03 16:17 
в ответ Heraklit 29.08.03 14:46
Полностью согласна.
У нас когда приезжают русские (либо русскоязычные, из стран СНГ) партнеры, переговоры идет только на английском, хотя мне это тоже странно, т.к. в институте достаточно русских...
Обидно, блин, но что делать? Только учить английский
... Время вечно - проходим мы...
#9 
Wlad75 посетитель29.08.03 16:35
NEW 29.08.03 16:35 
в ответ Heraklit 29.08.03 14:46
Я этого раболепия перед Amis пока ни где не видел. Мой шеф их недолюбливает, но тем не менее в аналогичной ситуации (тоже проект с москвичами пару лет назад) мы использовали английский, при том, что шеф русский знает. Просто был в команде человек, не знающий русского, а перевод в такой ситуации не всегда уместен.
Что было до оккупации Германии сейчас ни кого не интересует. Английский - де факто язык международного общения и научные труды на нем поймут и в японских научных кругах, и в китайских. А немецкий помимо Германии, Австрии и Швейцарии мало где еще поймут.
Не знаю, что запрещено во Франции, но публикации французов на французском кроме как во Франции, Бельгии да бывших колониях ни где не читают. Это проблемы французов. Среди ученых намного больше знающих английский, чем тех, кто знает французский.
Почему я называю употребление английского языка раболепием перед Amis...
Русскому профессору предложат переводчика, поскольку русский здесь мало кто знает (нет тут раболепия). Только нормальный профессор предпочтет обойтись без переводчика и читать пусть лучше уж на английском, чем терять контакт с аудиторией.
Нету здесь насильственного употребления и распространения английского и именно поэтому на этом форуме переезжающим дают советы: 1) учите немецкий; 2) учите немецкий; 3) учите немецкий. Без немецкого устроиться на работу намного трудней и даже отличный английский редко когда поможет.
"Мы появляемся на свет для того, чтобы помочь друг другу пережить эту самую жизнь, в чем бы там ни был ее смысл" (К. Воннегут)
#10 
Wlad75 посетитель29.08.03 16:44
NEW 29.08.03 16:44 
в ответ katyonok 29.08.03 16:17
в институте достаточно русских
Достаточно или все? Представьте себе, что Вы шеф конторы, в которой "достаточно" китайцев и у конторы есть проекты с китайцами. Вот приедут китайцы оттуда и поговорят с вашими китайцами, о чем-то договорятся, а Вас поставят в известность или переведут. Кто знает, о чем они договорились? Может просто договорились Вас надуть?
"Мы появляемся на свет для того, чтобы помочь друг другу пережить эту самую жизнь, в чем бы там ни был ее смысл" (К. Воннегут)
#11 
katyonok посетитель29.08.03 17:15
katyonok
NEW 29.08.03 17:15 
в ответ Wlad75 29.08.03 16:44
Достаточно (я про число русских).
Дело в другом, просто тут правильно сказали, чтобы лишний раз время не переводить (время теряется, а оно, как известно, деньги), а сразу все делать на одном языке - английском Наши шефы, т.к. мы на осте, прекрасно понимают русский, они и кандиминимумы по нем. сдавали, да и все года в школе учили.
Моя как раз проблема в том, что с немецким у меня все ок, а вот с английским.... Как щенок, понимаю речь и текст, а сама не могу говорить, тоска в общем.
И кстати, отсутствие английского действительно практически перерубает шансы найти квалифицированную работу тут (мне просто дико подвезло, тьфу-тьфу-тьфу). Из тех русских, которые у нас в конторе, только я и говорю по-немецки, все остальные - с английским. У нас принимают на работу и без немецкого (например, китайцев, чехов и т.д.), английский - самый главный язык общения.
Кстати, я не согласна с тем, что говорили про то, что немцы сами не в ладах с английским, я наоборот, завидую по-страшному, как они все его знают! Среднестатистический российский выпускник вуза по сравнению с немецким выпускником просто мычит на английском (я не говорю про талантов или выпускников иняза).
... Время вечно - проходим мы...
#12 
Heraklit постоялец29.08.03 18:43
Heraklit
NEW 29.08.03 18:43 
в ответ Wlad75 29.08.03 16:35
>>> Без немецкого устроиться на работу намного трудней и даже отличный английский редко когда поможет.
Да бог с Вами, посмотрите-же Stellenangebote! Ведь уже редко увидишь объявление, где НЕ стоит "perfekte Englischkenntnisse in Wort und Schrift"; да и сами эти Stellenanzeigen уже частенько публикуются ТОЛЬКО на английском (подчеркиваю, дается немецкими фирмами на территории Германии!).
#13 
Wlad75 посетитель29.08.03 19:43
NEW 29.08.03 19:43 
в ответ katyonok 29.08.03 17:15
...чтобы лишний раз время не переводить...
...английский - самый главный язык общения...
И где же здесь преклонение перед Amis? Причем здесь "насильственное употребление и распространение" английского? Причем здесь "преклонение английскому языку"? А ведь именно под этими идеями Вы написали "полностью согласна".
С Вашим же утверждением "английский - самый главный язык общения" я полностью согласен.
А по поводу русского у немцев, то после года работы в Dresden'ском универе у меня сложилось впечатление, что среднестатистический немецким выпускник вуза времен ГДР мычит на русском еще хуже, чем СНГшний выпускник на английском (я не говорю про талантов или выпускников иняза). (извиняюсь за плагиат)
Английский это плюс данного кандидата или дополнительное требование к нему, но знание немецкого все еще предполагается по умолчанию в большинстве случаев.
"Мы появляемся на свет для того, чтобы помочь друг другу пережить эту самую жизнь, в чем бы там ни был ее смысл" (К. Воннегут)
#14 
Wlad75 посетитель29.08.03 19:58
NEW 29.08.03 19:58 
в ответ Heraklit 29.08.03 18:43
В СНГ тоже все больше похожих объявлений (и на английском, и с требованиями по знанию английского), но это не значит, что там идет "насильственное употребление и распространение английского". В России без знания русского шансов найти работу меньше и знания английского редко когда помогут.
"Мы появляемся на свет для того, чтобы помочь друг другу пережить эту самую жизнь, в чем бы там ни был ее смысл" (К. Воннегут)
#15 
donella местный житель29.08.03 20:05
donella
NEW 29.08.03 20:05 
в ответ Wlad75 29.08.03 19:43
Очень тема интересная началась Как раз бы е╦ в "Дискуссионный Клуб"!
***Не иди по течению,не иди против течения,иди поперек него,если хочешь достичь берега.***
#16 
kleo_0 постоялец29.08.03 20:49
kleo_0
NEW 29.08.03 20:49 
в ответ german-greencard 28.08.03 18:52
Какой,собственно,совет вам нужен???Если вы расчитываете,что здесь вы будете нарасхват,то глубоко ошибаетесь,здесь своих хватает,на деньги большие тоже не расчитывайте,собственно говоря,что вы хотите выяснить при помощи этих вопросов?И фирм здесь много с русскоговорящими и должности у них преличные,и вс╦ у них ОК!...а вам то что нужно???
кто ясно мыслит,тот чётко излагает...
#17 
Batoni постоялец30.08.03 08:11
NEW 30.08.03 08:11 
в ответ Wlad75 29.08.03 19:43
Глупости вы говорите. Во-первых, в 99 % объявлений язык вообще не упоминается - пойдите в Арбайтсамт, возьмите газетку Markt Chance и посмотрите. Во-вторых, требование перфект энглиш означает, что требуется только знание английского, но никоим образом не то, что с вами будут общаться на ангдийском языке.
Все эти разглагольствования - продукт естественного комплекса неполноценности иностранца перед людьми с родным немецким. Давя на подсознание, этот комплекс вызывает компенсирующее убеждение, что немцы не уважают свой родной язык.
Это диагноз.
#18 
Batoni постоялец30.08.03 08:22
30.08.03 08:22 
в ответ Wlad75 29.08.03 19:43
Wlad 75, я уже собрался было изивняться, потому что мой постинг адресовался в основном Heraklit чуть повыше - мышка промахнулась. Но перечитал ваше заявление о том, что 2С Вашим же утверждением "английский - самый главный язык общения" я полностью согласен." и решил этого не делать.
За семь лет трудовой деятельности служащим в Германии мне ни разу не приходилось общаться по-английски. Ни с кем.
Справедливости ради отмечу, что из госучреждений, с которыми моя фирма ведет по роду деятельности интенсивный документооборот на разных языках, еще ни разу не приходило требование перевода документа, составленного на английском (чего не скажешь о русском или греческом). Но ведь и с голландского и с французского тоже не требуют!
А гдровцы плохо мычат на русском, потому что их учили иностранным языкам по совковым методикам - что не знали.
#19 
Heraklit постоялец30.08.03 13:17
Heraklit
NEW 30.08.03 13:17 
в ответ Batoni 30.08.03 08:11
>>> Во-первых, в 99 % объявлений язык вообще не упоминается - пойдите в Арбайтсамт, возьмите газетку Markt Chance
Простите, но ходить в Arbeitsamt и брать Markt Chance - не мой уровень . Вообще-то, место, где я искал-бы работу, называется http://www.stepstone.de/. Так вот, если Вы там посмотрите в разделе "IT & Telekommunikation" должности с уровнем Projektleiter, то именно там в 99% случаев Вы и найдете требование знания английского.
>>> Все эти разглагольствования - продукт естественного комплекса неполноценности иностранца перед людьми с родным немецким
И тут - совершенно мимо! Я не иностранец, а немец, и мой родной язык - немецкий! Мои знания английского я не могу оценить как "perfekt", но и они вполне достаточные для занятия должности руководителя проекта (каковым я являюсь).
Дискуссия была открыта совершенно по другому поводу - УНИЧТОЖЕНИЕ и РАСТАПТЫВАНИЕ немецкого языка в Германии.
#20 
1 2 все