Login
Переводчик на время регистрации в Берлине
135
NEW 23.07.03 20:06
Всем приветики !!!!!
Нужен аттестованный переводчик с немецкого на русский на время регистарции брака.
территория Берлин.
может кто-то подскажет КОГО, КОМУ можно доверять? ))))
спасибо заранее за любую помощь и главное информацию.
Нужен аттестованный переводчик с немецкого на русский на время регистарции брака.
территория Берлин.
может кто-то подскажет КОГО, КОМУ можно доверять? ))))
спасибо заранее за любую помощь и главное информацию.
NEW 24.07.03 12:51
in Antwort Alexandrina 23.07.03 20:06
Посмотрите здесь:<www.sprachmittler-truu.de/freiberufler/>
Задайте вашы данные и выбирайте, потом сравните цены.
Возле Гамбурга я наш╦л само д╦шево за 30<┬> в час.
Задайте вашы данные и выбирайте, потом сравните цены.
Возле Гамбурга я наш╦л само д╦шево за 30<┬> в час.
NEW 24.07.03 12:56
in Antwort Alexandrina 23.07.03 20:06
Помню моим друзьям весь прозесс обош╦лся в 50ДМ в 1998г.
Переводчик был немец. Если надо могу у них спросить координаты этого Херра.
cheer up! you are still alive!
Переводчик был немец. Если надо могу у них спросить координаты этого Херра.
cheer up! you are still alive!
cheer up! you are still alive!
NEW 25.07.03 13:21
in Antwort Alexandrina 23.07.03 20:06
может кто-то подскажет КОГО, КОМУ можно доверять?
А что, в процессе регистрации брака есть подводные камни? Не за того замуж выдадут :) ? ИМХО, для регистрации брака достаточно того переводчика, который берет подешевле. Квалифицированный переводчик может быть нужен при подписании брачного контракта у нотариуса, но тогда уж важнее заказать заранее письменный перевод этого самого контракта.
Я пользовался несколько раз для перевода документов услугами вот этого переводчика, цены были умеренные:
Oleg Baev, 030/455 41 35
А что, в процессе регистрации брака есть подводные камни? Не за того замуж выдадут :) ? ИМХО, для регистрации брака достаточно того переводчика, который берет подешевле. Квалифицированный переводчик может быть нужен при подписании брачного контракта у нотариуса, но тогда уж важнее заказать заранее письменный перевод этого самого контракта.
Я пользовался несколько раз для перевода документов услугами вот этого переводчика, цены были умеренные:
Oleg Baev, 030/455 41 35
NEW 25.07.03 15:22
in Antwort vok 25.07.03 13:21
Переводчик должен иметь определ╦нный статус!
Кажется это называется присяжный переводчик. Вообщем для регистрации обычный не годится, его просто пошлют подальше из штандесамта.
cheer up! you are still alive!
Кажется это называется присяжный переводчик. Вообщем для регистрации обычный не годится, его просто пошлют подальше из штандесамта.
cheer up! you are still alive!
cheer up! you are still alive!
NEW 25.07.03 15:27
in Antwort Angel_dust 25.07.03 15:22
не знаю как там у вас в Берлине,но у нас в NRW в качестве переводчика для бракосочетания годится любой человек владеющий немецким языком......
Press any key to continue or any other key to quit
25.07.03 19:41
in Antwort Alexandrina 23.07.03 20:06
у меня тоже есть хороший присяжный переводчик, и по-мягче в общении, чем О. Баев.
если еще не нашла, могу тел. в личку сбросить
если еще не нашла, могу тел. в личку сбросить
[оран] posso, ma non voglio... [/оран]
NEW 26.07.03 12:05
in Antwort LuceLunare 25.07.03 19:41



