Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Спроси совет

Как по-нем."Брать (Давать) товар под реализацию ?"

528  1 2 3 все
Pawlushka посетитель17.07.03 13:40
Pawlushka
17.07.03 13:40 
Последний раз изменено 17.07.03 14:41 (Pawlushka)
Только это собственно и хотел знать.
И если кто знает по-английски тоже?
#1 
Pawlushka посетитель17.07.03 14:08
Pawlushka
NEW 17.07.03 14:08 
в ответ Pawlushka 17.07.03 13:40
Уже, блин, почти час прошел!
Тута че никто немецкий не знает!
#2 
Waldemar001 постоялец17.07.03 18:59
Waldemar001
NEW 17.07.03 18:59 
в ответ Pawlushka 17.07.03 14:08
die Ware unter die Realisierung zu geben (zu nehmen)
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#3 
Waldemar001 постоялец17.07.03 19:02
Waldemar001
NEW 17.07.03 19:02 
в ответ Pawlushka 17.07.03 13:40
To take (To give) the goods under realization
по-китайски или японски не надо?
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#4 
v.meyer завсегдатай18.07.03 07:32
NEW 18.07.03 07:32 
в ответ Pawlushka 17.07.03 13:40
Также, как и по-русски: береш товар, саполняеш договор, продаеш ... .
#5 
luca_ знакомое лицо18.07.03 11:37
luca_
NEW 18.07.03 11:37 
в ответ Pawlushka 17.07.03 13:40
Без контекста это вс╦ приблизительно:
Waren zur Veräußerung/zum Absaz nehmen/geben
to take, obtain/give, supply, offer, provide goods/ware for sale/selling
luca
luca
#6 
Waldemar001 постоялец18.07.03 15:05
Waldemar001
NEW 18.07.03 15:05 
в ответ luca_ 18.07.03 11:37
Верно.Так лучше.А по китайски будет так.
采取(对授予) 物品在认识之下
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#7 
Pawlushka посетитель23.07.03 12:51
Pawlushka
NEW 23.07.03 12:51 
в ответ Waldemar001 17.07.03 19:02
Данке !
По ушельски можешь?
#8 
Nana S завсегдатай23.07.03 21:17
NEW 23.07.03 21:17 
в ответ Waldemar001 17.07.03 18:59
#9 
Waldemar001 знакомое лицо23.07.03 21:22
Waldemar001
NEW 23.07.03 21:22 
в ответ Nana S 23.07.03 21:17
А зачем меня поправлять?
Здесь все знают мои обширные познания в языках,особенно я силён в китайском.
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#10 
Waldemar001 знакомое лицо23.07.03 21:26
Waldemar001
NEW 23.07.03 21:26 
в ответ Nana S 23.07.03 21:17
Скажите Ware nehmen und verkaufen (или um zu verkaufen). Просто и будете уверены, что Вас правильно поймут.

И потребуют предоплату.
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#11 
bob040 постоялец27.07.03 03:12
bob040
NEW 27.07.03 03:12 
в ответ Pawlushka 17.07.03 13:40
Konsignation
!
Material heißt Konsimaterial
Waren heißen Konsiwaren

<<Сегодня я неправ, а завтра?..>>
- bob040 -
> - bob040 -
#12 
Waldemar001 знакомое лицо27.07.03 10:14
Waldemar001
NEW 27.07.03 10:14 
в ответ bob040 27.07.03 03:12
Konsignation=Консигнация.
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#13 
Batoni завсегдатай27.07.03 13:57
NEW 27.07.03 13:57 
в ответ Nana S 23.07.03 21:17
Нана С, вы глубоко неправы.
То, что по русски называется "реализация" , по - немецки именуется "Kommission".
Источник - мой шеф (штойербератер). Авторитетно?
#14 
Batoni завсегдатай27.07.03 14:07
NEW 27.07.03 14:07 
в ответ Waldemar001 18.07.03 15:05
Ватакуси но компута ни кандзи канамадзирибун га сэтти сэмасэн. Сорэдэ росиядзи ни какимас. Тётто о тадзунэ симас ка, нихон аруива тюгоку но дзюцуго ва дарэ га кёми о мотимас ка?
#15 
Waldemar001 знакомое лицо27.07.03 17:33
Waldemar001
NEW 27.07.03 17:33 
в ответ Batoni 27.07.03 14:07
В ответ на:

Ватакуси но компута ни кандзи канамадзирибун га сэтти сэмасэн. Сорэдэ росиядзи ни какимас. Тётто о тадзунэ симас ка, нихон аруива тюгоку но дзюцуго ва дарэ га кёми о мотимас ка?


Переведите пожалуйста,а то я понял только:"накосявыкуси,если не рубишь" ROFL
Besser jetzt als durch die Stunde

"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#16 
Pawlushka посетитель27.07.03 19:35
Pawlushka
NEW 27.07.03 19:35 
в ответ Waldemar001 27.07.03 17:33
Полиглоты, блин !
Так как-же всетаки правильно сказать-то а?
#17 
Batoni завсегдатай27.07.03 21:57
NEW 27.07.03 21:57 
в ответ Waldemar001 27.07.03 17:33
Я извинился за то, что пишу русскими буквами, потому что на моем компьютере японская графика не инсталлирована, и спросил: разве тут кто-то спрашивал как "реализация" будет по-китайски или по-японски?
В общем, Вальдемар, суть ты схватил верно
#18 
Batoni завсегдатай27.07.03 22:02
NEW 27.07.03 22:02 
в ответ Pawlushka 27.07.03 19:35
Я же сказал: реализация = Kommission
А еще лучше объясни описательно: Ich bekomme Ihre Waren ab und bezahle erst nach dem Verkauf.
#19 
Waldemar001 знакомое лицо28.07.03 13:43
Waldemar001
NEW 28.07.03 13:43 
в ответ Pawlushka 27.07.03 19:35
В ответ на:

Полиглоты, блин !
Так как-же всетаки правильно сказать-то а?



Ну не обижайся ты так,мы тоже русские,стараемся помочь,как можем.Вон тебе сколько ответов дали.
И все,между прочим,правильные.
Besser jetzt als durch die Stunde

"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#20 
vicky_flober знакомое лицо28.07.03 20:25
vicky_flober
NEW 28.07.03 20:25 
в ответ Pawlushka 27.07.03 19:35
Kommission. Я спрашивала на работе. Но дело в том, что условиях реализации мало кто работает, поэтому даже не все немцы сразу понимают, о чем вообще идет речь. В фармацевтике вообще ни один оптовик не будет работать на таких условиях. Вот такие дела...
per aspera ad astra
per aspera ad astraне родись красивой, а родись активной! Моя профессия - аптекарь Школа автовождения
#21 
Pawlushka посетитель28.07.03 22:12
Pawlushka
NEW 28.07.03 22:12 
в ответ Waldemar001 28.07.03 13:43
< И все,между прочим,правильные.>
Вова, и чего мне теперь делать-то.То ни одного варианта не знал, а теперь если все сразу немцам выпалю - запутаются сердешные, испужаются и разбегутся!
#22 
Pawlushka посетитель28.07.03 22:30
Pawlushka
NEW 28.07.03 22:30 
в ответ Batoni 27.07.03 22:02
Спасибо!
Похоже ваш вариант с объяснением самый жызнеспособный.
Я просто думал существует один точный термин как в русском. А тут оказывается сами немцы не понимают об чем речь(что меня собственно и не удивляет - система образования у них шыбко узконаправленная). Да еще и фармацевты так не работают. Хотя с ними все понятно как они могут давать лекарства под реал - пациент помрет раньше времени и не с кого деньги за их отраву требовать.
#23 
Waldemar001 знакомое лицо29.07.03 00:33
Waldemar001
NEW 29.07.03 00:33 
в ответ Pawlushka 28.07.03 22:12
Чё делать?Больше жестами и конечно все названные варианты применяй смелее,а ещё лучше,говоришь:-Беру у вас товар,а деньги,мол потом как-нибудь,если появятся,когда-нибудь,может быть и т.д..Главное не тушуйся.
Поймут,а куда им бедным деваться.
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#24 
Batoni завсегдатай29.07.03 09:24
NEW 29.07.03 09:24 
в ответ Waldemar001 28.07.03 13:43
не все правильные. Понятия Realisation или Realisierung как термина из области торговли в немецком языке нет.
#25 
Waldemar001 знакомое лицо29.07.03 09:59
Waldemar001
NEW 29.07.03 09:59 
в ответ Batoni 29.07.03 09:24
Правильные,неправильные,есть в языке,нет,не думайте что немцы все такие тупые,что вас не поймут.Человек тут из-за нас уже неделю сидит,а мы переводим ему с китайского на японский,япона-мать.
Пока ты будешь искать правильные слова,твой поезд...тю тю,а товар успеют продать.
Главное говорить побольше,что не поймут переспросят,а не молчать из-за одного слова,которое не можешь вспомнить или не знаешь.
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#26 
Pawlushka посетитель29.07.03 22:24
Pawlushka
NEW 29.07.03 22:24 
в ответ Waldemar001 29.07.03 09:59
Вова, спасибо за сочувствие!
Оно понятно, что об``яснить я и на пальцах смогу.
в общемто уже свершилось.
Вопрос в другом: я хотел знать как это правильно, четко и коротко называется по-немецки.
Но раз мнения расходятся, получается одного термина нет.
Ну и пень с ним.
Может когда и всплывет.
#27 
Batoni завсегдатай30.07.03 09:30
NEW 30.07.03 09:30 
в ответ Waldemar001 29.07.03 09:59
немцы не тупые, Вальдемар - у них просто язык низкого ассоциативного уровня - ты разве не сталкивался с тем, что один слегка непривычно для них прознесенный звук - и они уже не понимают?
А китайский - это вроде как не моя идея
#28 
Waldemar001 знакомое лицо30.07.03 16:49
Waldemar001
NEW 30.07.03 16:49 
в ответ Batoni 30.07.03 09:30
Да, конечно.Дело было во время наводнения в Дрездене.
Еду в маленький городок (пригород Дрездена),под названием Cosvig.После съезда с автобана останавливает полиция и молодая полицистка объясняет,что въезд в Дрезден временно закрыт.Я трижды пытался объяснить,что мне в Косвихь,только с третьего раза она переспросила Косвищь?Ах,Косвищь!Тогда проезжайте.
Величайшая беда Германии-диалекты.
Ищь либе дищь
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#29 
Batoni завсегдатай30.07.03 17:22
NEW 30.07.03 17:22 
в ответ Waldemar001 30.07.03 16:49
Что меня удивляет - я по-русски без проблем понимаю и любой местный говорок будь он акающим, окающим или икающим, и ломаный русский иностранцев - ну нет проблем. А у немцев выехал в Кельн из Дюссельдорфа - и на тебе, "кёльш" мы уже не понимаем. Я представляю москвича, не понимающего разговор орловцев...
неужели в русском языке диалектов нет?
#30 
Waldemar001 знакомое лицо30.07.03 18:06
Waldemar001
NEW 30.07.03 18:06 
в ответ Batoni 30.07.03 17:22
Россия всегда была империей и язык постоянно перемешивался слова заимствованные друг у друга,а также иностранные быстро становились общими и главное общедоступными.И даже при этих условиях развития языка, мы свободно различаем по говору откуда конкретный человек,хотя диалекты не так ярко выражены,как в немецком.
Развитие немецкого языка происходило совсем в других услоиях.До 1871 года Германии как государства не существовало.Вся территория была разбита на множество мелких феодальных княжеств и королевств,которые большей частью находились если не в состоянии войны,то в состоянии вражды.Миграции населения были затруднены.Были конечно попытки объединения,для примера: при Мартине Лютере Кинге, используя религиозные предпосылки,но как видим не увенчались успехом,разные религии,разные языки.Хохдойч используется и сейчас только как официальный язык.Создание немецкого государства в 1871г.(Союз Пруссии и Баварии),тоже не очень способствовал смешению языков.
Поэтому проблема диалектов в Германии остаётся актуальной и по сей день.
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#31 
luca_ знакомое лицо31.07.03 09:49
luca_
NEW 31.07.03 09:49 
в ответ Waldemar001 30.07.03 18:06
На это не объязательно смотреть как на проблему. Это - разнообразие языка.
luca
luca
#32 
Waldemar001 знакомое лицо31.07.03 16:24
Waldemar001
NEW 31.07.03 16:24 
в ответ luca_ 31.07.03 09:49
Разнообразие языка,это когда люди понимают друг друга.Нельзя назвать русский,украинский и белорусский языки,одним разнообразным языком.Это обсолютно разные языки, похожие по форме и строению.Все понимают по-русски,но говорят каждый на своём.Я понимаю по украински на 90 процентов,но говорить не могу.Немецкий считается одним языком и поэтому на нём должны говорить или хотя бы понимать во всех землях и немецко-говорящих странах.Литературный язык,Hochdeutsch,знают и учат все,ещё со школьной скамьи,но говорить на нём могут не все.
Я проходил Schprachkurs in dеr Volkshochschule.В нашей группе было четыре преподавателя немецкого языка и только двое говорили Hochdeutsch (из них,одна учительница Aussiedlerin).
Одна старалась говорить,но постоянно переходила на саксонский диалект,а четвёртый,молодой парень,даже и не пытался шпарил sächsisch постоянно.
ИМХО немецкий нельзя называть языком,как нельзя сказать,что имеется славянский язык.
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#33 
Nana S завсегдатай31.07.03 19:27
NEW 31.07.03 19:27 
в ответ Waldemar001 31.07.03 16:24
#34 
Waldemar001 знакомое лицо31.07.03 20:12
Waldemar001
NEW 31.07.03 20:12 
в ответ Nana S 31.07.03 19:27
Нет,не жил,но был много раз,я жил в Ростовской обл.,а там каждый третий-пятый украинец,я и сам на половину украинец.
Я не настаиваю на том,что немецкие диалекты можно назвать языком.Но тогда по анологии украинский,белорусский и русский тоже нельзя назвать языком, слишком мало у них различий.
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#35 
Nana S завсегдатай01.08.03 06:45
NEW 01.08.03 06:45 
в ответ Waldemar001 31.07.03 20:12, Последний раз изменено 01.08.03 06:48 (Nana S)
#36 
Batoni завсегдатай01.08.03 08:31
NEW 01.08.03 08:31 
в ответ Nana S 01.08.03 06:45
Тот, кто умеет мыслить ассоциациями и знает, что значит по-украински "скасування шлюбу" или что значит по-белорусски "мыто" или даже по-немецки "Maut", поймет без проблем
Мне очень интересно - где кончается диалект и начинается другой язык? И почему все-таки у пруссаков есть проблемы понимания баварцев, у восточных украинцев есть проблемы понимания западных, особенно горцев - и это диалекты, но если сойдутся украинец, поляк, словак и белорус и будут каждый - не очень быстро, конечно - говорить на своем не диалекте ,но языке - то прекрасно поймут друг друга, а русский тут же рядом будет хлопать ушами и ждать переводчика?
#37 
Pawlushka посетитель01.08.03 20:15
Pawlushka
NEW 01.08.03 20:15 
в ответ Waldemar001 31.07.03 20:12
Вова, у вас поразительное умение уводить разговор от заданной темы(вопроса) в другую степь!
Одесса-мама, Ростов-папа !
#38 
Batoni завсегдатай01.08.03 21:39
NEW 01.08.03 21:39 
в ответ Pawlushka 01.08.03 20:15
А Харьков- сынок, Павлуша....
#39 
Waldemar001 знакомое лицо01.08.03 22:54
Waldemar001
NEW 01.08.03 22:54 
в ответ Pawlushka 01.08.03 20:15
Ну,отчего такой кислый смайлик? Радоваться надо. Смотри,сколько народу собралось и топик твой всё время наверху.
А что на вопрос никто правильно не ответил,сам виноват.
Вопросы нужно задавать полегче.А тебе бы отвечали попроще и по ширше (в смысле по ширее).
Придумал вопрос на который,очевидно и ответа не существует.И пошла плясать губерния.
С такими вопросами лучше в дискуссионный клуб.
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
#40 
Pawlushka завсегдатай02.08.03 22:25
Pawlushka
NEW 02.08.03 22:25 
в ответ Waldemar001 01.08.03 22:54
А мне не дискуссия нужна была, а точный ответ( блин!).
А насчет сложных вопросов ты прав.Я на Финансах задал вопрос - такая же фигня.Batoni подтвердит.
Но я, честное пионерское не предполагал, что они сложные.
#41 
luca_ знакомое лицо04.08.03 09:22
luca_
NEW 04.08.03 09:22 
в ответ Pawlushka 02.08.03 22:25
Язык это не математика. Абсолютно точного ответа как правило не бывает. А скорее много вариантов, из которых надо выбирать в зависимости от ситуации.
luca
luca
#42 
Pawlushka завсегдатай04.08.03 20:14
Pawlushka
NEW 04.08.03 20:14 
в ответ luca_ 04.08.03 09:22
Спасибо, уже дошло!
Но в данном случае приходится выбирать не из лучшего.
#43 
1 2 3 все