Вход на сайт
Как по-нем."Брать (Давать) товар под реализацию ?"
NEW 23.07.03 21:26
в ответ Nana S 23.07.03 21:17
Скажите Ware nehmen und verkaufen (или um zu verkaufen). Просто и будете уверены, что Вас правильно поймут.
И потребуют предоплату.
Besser jetzt als durch die Stunde
И потребуют предоплату.

Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 27.07.03 17:33
в ответ Batoni 27.07.03 14:07
В ответ на:Ватакуси но компута ни кандзи канамадзирибун га сэтти сэмасэн. Сорэдэ росиядзи ни какимас. Тётто о тадзунэ симас ка, нихон аруива тюгоку но дзюцуго ва дарэ га кёми о мотимас ка?
Переведите пожалуйста,а то я понял только:"накосявыкуси,если не рубишь" ROFL
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 28.07.03 13:43
в ответ Pawlushka 27.07.03 19:35
В ответ на:Полиглоты, блин !
Так как-же всетаки правильно сказать-то а?
Ну не обижайся ты так,мы тоже русские,стараемся помочь,как можем.Вон тебе сколько ответов дали.
И все,между прочим,правильные.
Besser jetzt als durch die Stunde
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.