Login
программа-переводчик для PC
162
NEW 09.02.03 18:31
хотелось бы купить хорошую компьютерную программу-переводчик, которая переводила бы тексты с русского на немецкий или английский и наоборот.
если кто имеет опыт работы с такими программами, поделитесь, пожалуйста, вашим опытом- какие программы переводят хорошо, в смысле, что редактировать переведенный текст нужно редактировать незначительно, а какие - переводят плохо.
насколько, я знаю, есть Pars, Prompt i Etako, - какая из них лучше?
спасибо
я рада, когда мне указывают на мои ошибки, т.к. это экономит мое время
если кто имеет опыт работы с такими программами, поделитесь, пожалуйста, вашим опытом- какие программы переводят хорошо, в смысле, что редактировать переведенный текст нужно редактировать незначительно, а какие - переводят плохо.
насколько, я знаю, есть Pars, Prompt i Etako, - какая из них лучше?
спасибо
я рада, когда мне указывают на мои ошибки, т.к. это экономит мое время
[оран]я рада, когда мне указывают на мои ошибки, т.к. это экономит мое время. inshallah![/оран]
NEW 09.02.03 23:27
in Antwort madrugada 09.02.03 18:31
Я делал переводы с помощью Prompt!
Если использовать стандартные словари в Prompt, то фуфло полное! Он не верно переводит многие слова, т.к. 1 слово может переводиться по разному. А если создать свой маленький словарь, то в его пределе он будет переводить хорошо, но это геморой! А с остальными программами не сталкивался! После промта решил, что самому переводить быстрее и граммотнее!
Желаю удачи в выборе программы!
Алексей
Если использовать стандартные словари в Prompt, то фуфло полное! Он не верно переводит многие слова, т.к. 1 слово может переводиться по разному. А если создать свой маленький словарь, то в его пределе он будет переводить хорошо, но это геморой! А с остальными программами не сталкивался! После промта решил, что самому переводить быстрее и граммотнее!
Желаю удачи в выборе программы!
Алексей
NEW 12.02.03 15:27
in Antwort madrugada 09.02.03 18:31
Да и все подобние программы,уважаемая Мадругана, полное фуфло. Полсуйся лутще электронними словарями. И не покупайся на рекламние уловки для чаиников. не достиг еще ПЦ такого уровня чтобы чотй подобие перевода выдаватй. И не скоро достигнет.
NEW 12.02.03 15:52
in Antwort Anonymous 12.02.03 15:27
Словари,плюс твои фундаментальные знания граматики-имеешь хороший результат,только тогда включай PROMT.
12.02.03 16:30
in Antwort madrugada 09.02.03 18:31
я недовольна программами-переводчиками. Когла знаешь язык, то смотреть смешно и больно, что такая программа переводит. Проще самой перевести. Но вот электронные словари люблю: политехнический электронный и МУЛЬТИЛЕКС. Они мне здорово жизнь облегчили, да и в технических переводах хорошо помогли.
NEW 15.02.03 13:12
in Antwort vicky_flober 12.02.03 16:30
А вы пробовали последний PromtXT? Достать бы все словари к ними (бесплатно) была бы в╦щь что надо, так как словари от Promt99 он не подсоединяет. Английские сайты только им перевожу вс╦ хорошо, да и немецие иногда.