Dolmetscher bei der Wassergymnastik - Pflicht?
Нужна помощь коллективного разума:
бабушку-соседку, инвалида, ходит с роллатором, немецкий очень слабый, с направлением на Wassergymnastik не пустили на процедуры без переводчика (дело в Кёльне, в термах). Я по телефону пыталась разобраться с персоналом на рецепционе, но с обьяснением, что они ее не понимают, заявили, что только с переводчиком.
Буду очень благодарна за подсказку, какую телегу и куда накатать за это свинство (самое приличное слово нашла)
бабушку-соседку, инвалида, ходит с роллатором с направлением на Wassergymnastik
Это ей в плюс, т.к. человек с ограниченными возможностями тоже "не выключается" из общественной / социальной жизни.
немецкий очень слабый
Т.е. она может не понимать, что ей надо делать и на это персоналу требуется дополнительное время.
А все другие, за то, что у них немецкий нормальный, будут наказаны тем, что
большая часть времени тренера и занятий будет сосредоточена на одном человеке.
И в знак социальной солидарности - это им (с нормальным немецким) нужно принять как должное?
Буду очень благодарна за подсказку, какую телегу и куда накатать за это свинство (самое приличное слово нашла)
сорри, но свинство с вашей стороны отправить бабушку со слабым немецким одну куда то, где ни она никого не понимает, ни её никто не понимает.
свинство уже по отношению к бабушке, которая там возможно в первый раз, и которой надо объяснить что и как и где встреча и как всё проходит.
To all: бабушка может понять, что ей говорят и прекрасно ходит одна по магазинам и т.д. Она говорит конечно неграмотно, но понять ее можно. И она не единственная, кто там плохо говорящий.
Было замечание, что тренер будет на нее все время тратить - Вы наверное никогда не были на таких процедурах: тренер стоит на бортике и показывает, куда двигать руками/ногами. Это не подготовка олимпийцев.
Хотели конечно пойти с ней, но терминов не дали. Там вообще с терминами катастрофа.
вы пробовали объяснить что нибудь человеку не понимающий ваш язык? я пробовал, поэтому всё правильно, учите язык или платите переводчику. Кстати видел в одном праксисе у врача прям висит объявление, если не говорите по немецки видите переводчика иначе не примем
Я выше писала - она понимает на достаточном уровне. И кстати дополню - она после моего телефонного разговора пообщалась с рецепционистом и он ее почему-то понял.
Да и речь идет об интеллигентной женщине со свободным английским, которая и дорогу найдет и все, что надо спросить - спросит.
ну по факту тайльнаме не произошло. так что имеют право.
то, что ещё не приняли на гимнастику - тоже как бы верно...
что делать?
"качать права" - самое плохое, что можно придумать в этом случае.
лучшее: идти к врачу и брать новый рецепт и идти в этот раз с переводчиком, узнав зарание как это всё сделать.
я тоже считаю, что это свинство. Я ходила на такую гимнастику. Год наверное. Никто там персонально с каждым не разговаривает. И притом многие не делают то, что показывает тренер( терапойт). Ну смешно же, ей 25, а я была самой молодой из группы, 60+, а остальные ещё старше и с роляторами тоже были, а повторять за тренером много ума не надо и притом там элементарно не слышно тренера, действительно только смотри и повторяй( если по силам) перед гимнастикой душ, после гимнастики тоже душ.
А откуда тренер знает, что бабушка плохо говорит? Она получила ферорднунг, приходит в контору, которая предлагает такую гимнастику, там еёопределяют в группу и дают день и час, она приходит в своё время, там тетрадка лежит со списком, роспись поставить. Всё. За 10 минут до начала идёт в душ. Вот и всё.
У нас с терминами на водную гимнастику( бесплатно) тоже мрак. По году ждать надо. Но...Если вы готовы заплатить годовой взнос в ройма-лигу( ферайн), то можно получить термин вот прям сразу. В этом же бассейне. Может и у вас так? Есть и курсы от кранкенкассы ( водные). Они все по разному называются, но по сути одно и тоже, кроме акваджогинг.
Меня во всей истории возмущает следующее - ни на интернет-странице, ни в помещении нет объявления, что владение немецким на (каком именно?) уровне необходимое условие получения лечебных процедур. И уровень владения языком определяет рецепционист.
Термины у меня тоже больная тема. Я хожу в 2 бассейна - в одном ждала год, 50 занятий, там 45 минут гимнастика. В термах 6 занятий, гимнастика 15 минут, но хоть есть где поплавать.
Я сегодня попыталась получить термины по новому рецепту от 04.11.2025, нужно получить первый термин в течение 28 дней. А ничего нет. Я им буду тупо звонить каждый день, вдруг кто-то откажется. Кстати термины моей соседки освободились (ха-ха).
Дополню - если бы надо было уплатить членский взнос, я бы с удовольствием это сделала. Это лучше, чем охотиться за терминами или ждать год.
Меня во всей истории возмущает следующее - ни на интернет-странице, ни в помещении нет объявления, что владение немецким на (каком именно?) уровне необходимое условие получения лечебных процедур. И уровень владения языком определяет рецепционист.
всё понятно и как бы да.
встаньте на место рецепциониста и подумайте варианты...
вдруг она там споткнётся в басейне и что то случится - кто отвечает?
поэт не надо сразу думать, что там кого то притесняют и права ограничивают.
так как случай оссобенный - всегда узнавайте что где когда и как.
мож даже гимнастика где то есть с русскоговорящими.
вдруг она там споткнётся в басейне и что то случится - кто отвечает?
Как убережет от этого знание немецкого?
Вопрос коммуникации - у нее свободный английский, у персонала кстати тоже, т.к. там большая часть посетителей иностранцы (я имею в виду не лечебную часть).
В одно время со мной ходит молодой парень-немец, он не говорит вообще и как мне кажется имеет псих.заболевание. Плавает отлично один без надсмотрщика.
Вопрос коммуникации - у нее свободный английский, у персонала кстати тоже, т.к. там большая часть посетителей иностранцы (я имею в виду не лечебную часть).
В одно время со мной ходит молодой парень-немец, он не говорит вообще и как мне кажется имеет псих.заболевание.
вы ... как бы ... продолжаете настаивать на неправоте. не гуд :)
не всегда нужно ломиться сквозь стену, если рядом открытая дверь...
бабушка может понять, что ей говорят и прекрасно ходит одна по магазинам и т.д. Она говорит конечно неграмотно, но понять ее можно.
это немного другая картина, чем в первом сообщении.
Прочитала следующие посты и согласна с ad-min. Жалобу руководству на предвзятое отношение, на отмену терминов и тд
Да и речь идет об интеллигентной женщине со свободным английским,
Вопрос коммуникации - у нее свободный английский, у персонала кстати тоже,
т.к. там большая часть посетителей иностранцы (я имею в виду не лечебную часть).
Если у нее свободный английский (о чем вы скромно умолчали), то почему она не стала разговаривать там по-английски?
Или она тоже скромная и не хочет в Германии говорить на том языке, который здесь повсеместно распространен?
Может причина в чем-то другом?
Если у нее свободный английский (о чем вы скромно умолчали), то почему она не стала разговаривать там по-английски?
Или она тоже скромная и не хочет в Германии говорить на том языке, который здесь повсеместно распространен?
Я думаю, что мы не мою скромность обсуждаем. А почему она должна была разговаривать по английски если язык в Гемании, как Вам наверное известно, немецкий.
Я по телефону пыталась разобраться с персоналом на рецепционе, но с обьяснением, что они ее не понимают, заявили, что только с переводчиком.
пока это "со слов" - это никому и ничего не доказывает.
если вы хотите "разбираться" - то вам нужно это письменно. и конкретно, что когда почему.
мож там вообще какая то другая причина была.
а вы уже тут всё крушить собрались :)
добрее надо быть
А почему она должна была разговаривать по английски если язык в Гемании, как Вам наверное известно, немецкий.
Ну по вашим же сообщениям, она им не владеет. Шансов, что ее поймут на английском несколько больше, чем если он на русском начнет общаться. Ваша цель вообще какая? Бабушке помочь или права качать и ругаться?
Более чем странно, за неявку на одно занятие не лишают рецепта, это вообще не в их правах. Я уже второй год вожу жену на такую гимнастику по рецепту и разумеется нет возможности возить на каждое занятие. Может там было что то другое? Типа скандала?
Нужна помощь коллективного разума:бабушку-соседку, инвалида, ходит с роллатором, немецкий очень слабый, с направлением на Wassergymnastik не пустили на процедуры без переводчика (дело в Кёльне, в термах). Я по телефону пыталась разобраться с персоналом на рецепционе, но с обьяснением, что они ее не понимают, заявили, что только с переводчиком.Буду очень благодарна за подсказку, какую телегу и куда накатать за это свинство (самое приличное слово нашла)
А если бабушка что-то не поняв, сделает не то и/или не так, (с плачевными последствиями для её здоровья/жизни) персоналу "сухари сушить", или вы за них согласны "присесть"?
Они стремятся обезопасить как бабушку, так и себя. Вполне законное желание, и требование тоже. Свинство, в данном случае, это "катать телеги".
сли бабушка что-то не поняв, сделает не то и/или не так, (с плачевными последствиями для её здоровья/жизни) персоналу "сухари сушить"
Вы знаете много таких случаев, когда спортивный "персонал" сушил сухари за то, что его не так поняли? - Мне еще ни разу не приходилось слышатъ или читать в прессе за годы в Германии.
У меня немецкий отличний, и всё равно уже дважды сталкивалась с тем, что "персонал" дает такие упражнения, которые приводят к плачевным для меня последствиям.
Оба раза "персонал" мне давал упражнения "в индивидуальном режиме", оба раза предупреждала их о своих ограничениях....
А если бабушка что-то не поняв, сделает не то и/или не так, (с плачевными последствиями для её здоровья/жизни) персоналу "сухари сушить", или вы за них согласны "присесть"?
я вас умоляю! Только что познакомилась с дамой, которой во время Magenspiegelung выбили зуб.Наркоз прошел, а тут такое:-(
И никаких сухарей. Перед процедурой была подписана бумажка, пациент с рисками ознакомлен, со всем согласен...
А тут, водная гимнастика! Говорю же вам, "синдром вахтера" Унизить и послать клиента/терпилу - других причин нет.
с таким подходом нужно всех стариков запереть дома, а то вдруг чего
с таким подходом нужно детей сразу на завод, а то чё они за партой просиживают.
я это к тому, что для каждого - своё место.
если для старика нужно чуть больше внимания и оссобенностей - то ему не надо мож на гимнастику со всеми остальными.
а куда старика? - Может, выдать каждому старику по персональному тренеру, который с ним в бассейне гимнастикой позанимаетсйa? - потому что невозможно создать отдельный курс гимнастики код каждые индивидуальные особенности и потребности.
- а кто это этих тренеров должен оплачивать (в дополнение к и так регулярным повышающимся КК-взносам)?
- а где взятъ столько дополнительных тренеров?
я это к тому, что для каждого - своё место.
Однозначно. Вот таким вахтерам на рецепшен место на параше.
А если серьезно, то каждый из нас встречал отношение "отвали"в одних случаях и сердечное, с готовностью помочь в других.
Не буду спрашивать, какое вам больше по душе. Надо относиться к людям по-человечески. Попробуйте, может вам понравится.
Шансов, что ее поймут на английском несколько больше, чем если он на русском начнет общаться. Ваша цель вообще какая? Бабушке помочь или права качать и ругаться?
Расскажу еще один случай там же на эту же тему: как-то на выходе я разговорилась с одной русскоговорящей дамой, которая просила с ней зайти, потому что ее без переводчика не пускают. Свой немецкий она сама назвала плохим и общалась на рецепционе по английски. Вы думетете, помог ей ее английский (как в плохом анекдоте)? Она же мне сказала, что из 3-х человек на рецепционе именно этот мужчина озабочен языкознанием. Остальные сотрудники в этом не замечены.
Моя цель помочь бабушке и конечно я сама на следующей неделе там буду и поговорю, может быть и с шефом.
Еще раз подчеркну - условия посещения лечебных процедур с переводчиком должны быть как минимум официально объявлены.
Нп
Часто приходится сопровождать на термины людей
Даже на лимфодренажном массаже требовали, хотя там вообще минимальное общение
А гимнастика и ещё в воде, это куча рисков если что случится и её заклинит с пониманием🤷♂️
тоже самое с МРТ, лежит пациент среде в трубе….но на случай форсмажора переводчик сидит за стеной скучает
но праксис при этом спокоен на случай чег
Пожалуйста недавно было в новостях, учителя по плаванию посадили ,ребёнок захлебнулся. Это как пример что захотят посадят
Вот не хотят люди понять, что случаи разные бывают, (тем более, что на германке об этом не писали
) и что персонал вправе себя обезопасить. Может у персонала есть предписание, или устное распоряжение - "От условных Якиных, т.е. тех кто языками не владеет,))) требовать присутствия переводчика". Бабулька не так нагнётся, не там ляжет, нахлебается, а потом родственники скажут, что персонал ей плохо объяснил. А как ей объяснить, если она по-немеЦКУ "ни бум-бум"? Но для наших граждан, главное - это порвать персонал как Тузик грелку, и (как выше написала одна интеллигентная мадам) "на парашу".
Это не реаспорт.
Вот такое направление на (обычно) 6 процедур
Часто приходится сопровождать на термины людейДаже на лимфодренажном массаже требовали, хотя там вообще минимальное общениеА гимнастика и ещё в воде, это куча рисков если что случится и её заклинит с пониманием🤷♂️тоже самое с МРТ, лежит пациент среде в трубе….но на случай форсмажора переводчик сидит за стеной скучаетно праксис при этом спокоен на случай чег
ППКС
Может у персонала есть предписание, или устное распоряжение -
Это все верно, но почему об этом нет официальной информации ни в помещении, ни на интернет-странице, она кстати на немецком, английском и французском.
Если это законно, что мешает написать что-то типа, для лиц, с недостаточным уровнем владения немецким необходимо сопровождение переводчика (кстати на каждой процедуре или на всех?). И вход переводчика бесплатный или его оплачивает пациент (ок.18 € а каждое занятие)? И хорошо бы уточнить, какой именно уровень немецкого является достаточным. И тогда не будет никаких вопросов.
Еще раз: объективно - она поняла, что ее не пускают без переводчика. Субъективно - рецепционист не понял ее слабый немецкий. Как можно оценить ее способность обойтись без переводчика в выполнении команд: поднять/опустить руку, ногу и т.д.?
А упражняться в остроумии Вы можете сколько угодно.
Перечтите мой пост #41
Это не управжнения в…, а актуальная ситуация на данный момент
Замечу-даже порой русскоязычный врач просит присутствия переводчика
Чтоб быстро всё обсудить, а не искать русские эквиваленты( я специально спрашивала, это опыт из практики)
Но в можете дальше блуждать🤷♂️
За интеллигентную спасибо
Это не вы выше углублялись в филологию, вспоминая о метафорах, устойчивых выражениях и прочих каламбурах с оксюморонами? И чем же выражение " сушить сухари" отличается от " места на параше" в данном контексте?
К слову, о " месте для каждого" рассуждал оппонент. Перечитайте!
По инциденту: речь о старушке с ролатором
Интересно, Ахмедов там тоже отсортировывают?
Вопрос риторический.
Лично я попросила бы объяснить, ткнуть, так сказать, в рихтлинии и заодно предъявить сертификат о квалификации филолога на вахте.
,Каким образом он оценивает уровень языка?
Кстати, для старушек, посещавших шпрахкурсы- надо братьс собой бумажку. Какую там вахтёр хочет? А1, В2 или С1?
Кстати, если в бассейне тонут, то это не про язык
Замечу-даже порой русскоязычный врач просит присутствия переводчика
Чтоб быстро всё обсудить, а не искать русские эквиваленты( я специально спрашивала, это опыт из практики)
Т.е. русскоязычный врач знает термины хуже переводчика?
Нужен не просто переводчик, а с опытом в медицине - лучше ещё с медицинскими образованием?
В чем же тогда проявляется полезность врача, срециально позиционирующего себя как русскоязычного?
Это не русскоязычный врач, а врач кассирующий деньги с привлечения в праксис русскоязычных пациентов.
От таких русскоязычных врачей и медсестер и таких праксисов - русскоязычным пациентам надо держаться подальше.
кстати, есть вероятность, что в группе "водных гимнастов" нашелся бы человек владеющий русским и смог бы помочь баушке.
последнее что я на курсах, без разницы каких, хочу делать так это работать бесплатным переводчиком для кого либо . не для этого я хожу на курсы
Судя по описанийu, сработал синдром вахтера: могу не пустить и не пущу. Таких надо ставить на место.
а мне вот интересно стало, почему бабушка не перешла на свой свободный английский , начала названивать ТС что бы та с персоналом разбиралась?
Врачебные термины конечно он знает на латыни и немецком
На примитивном русском ему просто времени нет объяснять
Праксис как русскоязычный не рекламируется
Но мундпропанагда и умение читать где врач учился подталкивает толпу на свои выводы
а мне вот интересно стало, почему бабушка не перешла на свой свободный английский , начала названивать ТС что бы та с персоналом разбиралась?
Бабушка мне позвонила, т.к. я с ней вместе брала термины и была как бы в курсе. Она и после моего звонка с ними общалась и с этим рецепционистом кстати тоже и расстались они вполне мирно.
Т.е. русскоязычный врач знает термины хуже переводчика?Т.е. русскоязычный врач знает термины хуже переводчика?
вы знаете эквиваленты всех терминов, которыми пользуетесь?
Вы похоже через строчку мое сообщение прочитали?
Врач, который хуже переводчика знает русскоязычные медицинские эквиваленты для меня не является русскогоязычным
и таких, позиционирующих себя русскоязычными - лично я покидаю при первой возможности.
Но тем кому они тем не менее подходят могут обратиться и к платному переводчику (возможно и через "русскоязычного" врача).
Я не "отбиваю у вас хлеб".
Вы наверное никогда не были на таких процедурах: тренер стоит на бортике и показывает, куда двигать руками/ногами. Это не подготовка олимпийцев.
Вы наверное никогда не были в простом бассейне, где совершенно спокойно можно делать все эти движения руками/ ногами, хоть каждый день, за свои деньги. Раз так все просто и понятно- пусть ходит сама в бассейн, без рецепта
Это все верно, но почему об этом нет официальной информации ни в помещении, ни на интернет-странице, она кстати на немецком, английском и французском.
Согласен, было бы неплохо. Может подсуетятся, раз начались разногласия.
Если это законно, что мешает написать что-то типа, для лиц, с недостаточным уровнем владения немецким необходимо сопровождение переводчика (кстати на каждой процедуре или на всех?). И вход переводчика бесплатный или его оплачивает пациент (ок.18 € а каждое занятие)? И хорошо бы уточнить, какой именно уровень немецкого является достаточным. И тогда не будет никаких вопросов.
Не могу знать, что им мешает.
Подскажите им, это будет вполне разумным и законным требованием со стороны пациентов.
Вход переводчика в качестве переводчика, (он же не будет упражнения делать) платным, для оного, быть не может, и
не должен. Получается, что когда я в течении 2-3 часов перевожу в больнице перед операцией, то я часть операции оплатить должен?
Не, я так не согласен.)))
Если упражнения изо дня в день одинаковые, то вполне достаточно в первый день воспользоваться услугами переводчика, а дальше (если нет деменции) полагаться на свою память. ИМХО
За интеллигентную спасибо
Всегда пожалуйста. ![]()
Это не вы выше углублялись в филологию, вспоминая о метафорах, устойчивых выражениях и прочих каламбурах с оксюморонами? И чем же выражение " сушить сухари" отличается от " места на параше" в данном контексте?
"Сушить сухари", очень давно стало как бы "бытовым", и довольно таки шуточным выражением, хоть и с определённой смысловой нагрузкой, направленностью, а "место на параше", всё же остаётся довольно таки специфическим, и довольно таки "местного" значения. Даже бывшие сидельцы, в быту это выражение не употребляют. Употребляют любители блатного "шансона", и обсмотревшиеся криминальных сериалов.))
К слову, о " месте для каждого" рассуждал оппонент. Перечитайте!По инциденту: речь о старушке с ролаторомИнтересно, Ахмедов там тоже отсортировывают?Вопрос риторический.Лично я попросила бы объяснить, ткнуть, так сказать, в рихтлинии и заодно предъявить сертификат о квалификации филолога на вахте.,Каким образом он оценивает уровень языка?Кстати, для старушек, посещавших шпрахкурсы- надо братьс собой бумажку. Какую там вахтёр хочет? А1, В2 или С1?
Бла-бла-бла.))
Кстати, если в бассейне тонут, то это не про язык
Согласен, но частично.
Это не только о ("про", это украинизм, и в русском языке, "про", было использовано один единственный раз, А.С. Пушкиным, но вы же не он,
вы лучше) языке, это ещё и о халатном отношении персонала к своим обязанностям, т.е. о недосмотре.
Пы.Сы. Люди стали массово употреблять "про", ибо где употребить "о", а где "об", (ничего личного,
уверен, что вы к ним не относитесь) к сожалению забыли, (а кого-то не научили)
а ведь это так просто выучить и запомнить.
Это не только о ("про", это украинизм, и в русском языке, "про", было использовано один единственный раз, А.С. Пушкиным, но вы же не он,вы лучше) языке, это ещё и о халатном отношении персонала к своим обязанностям, т.е. о недосмотре.Пы.Сы. Люди стали массово употреблять "про", ибо где употребить "о", а где "об", (ничего личного,
уверен, что вы к ним не относитесь) к сожалению забыли, (а кого-то не научили) а ведь это так просто выучить и запомнить.
можно я вас процитирую? :-) Не вдаваясь в "про язык" и "о языке" или "о языках"? :-)))
бла-бла-бла (с)
Даже бывшие сидельцы, в быту это выражение не употребляют.
Вам видней. Sпорить не буду, останусь обсмотревшейся криминальных сериалов.
Врач, который хуже переводчика знает русскоязычные медицинские эквивалентыдля меня не является русскогоязычным и таких, позиционирующих себя русскоязычными - лично я покидаю при первой возможности.
так выше вроде и не вас описывали. Таких принципиальных, как вы, которые покидают врача, очень немного.
у нас есть врач, родился в ссср, привезли ребенком. На бытовом уровне он может поговорить с пациентом, а вот специальные термины может только на немецком и латыни.
но русскоязычные несутся к нему, как к святому, в надежде, что он весь прием на русском говорить будет.
А он не может и не будет. Хоть и зовут его типа Petrov Iwan.
Что ж ему теперь, имя менять? 🤪😅🤣
У моей дочки тоже поначалу были трудности переводить медицинские термины на русский.
Бытовым языком она конечно владеет, но училась то она на немецком, литературу по своему профилю читала немецкую, профессиональное общение только на немецком.
Один раз был даже курьезный случай, показывала на пальцах, что значит давление измерить, сейчас уже в этом плане намного лучше, так как в последние годы больше pусскоязычных пациентов стало.
можно я вас процитирую? :-) Не вдаваясь в "про язык" и "о языке" или "о языках"? :-)))
бла-бла-бла (с)
Ух ты, я становлюсь популярным - меня уже "на цитаты разбирают".))) А автограф не желаете? ![]()
Вам видней. Sпорить не буду, останусь обсмотревшейся криминальных сериалов.
Ваше право. ![]()
если честно, то я сама с ходу не все смогу перевести на русский, что на уроках преподаю. 🧐







список