Можно ли по почерку с точностью отличить самоучку от носителя?
Короче ситуация такая, попробую описать без лишних подробностей. У человека из моего окружения тяжёлая жизненная ситуация, страшный удар судьбы которого и врагу не пожалаешь. Что именно значения не имеет, так как это слишком личное. В конце июля я решила поддержать этого человека, и подарила книгу. Книга, биография автора, которая подробно описала свой нелёгкий путь, приняла свою долю, и продолжила жить дальше. Ситуация очень похожая на жизненный путь человека из моего окружения. Сама я на эту книгу наткнулась случайно, купила ту же самую книгу (я её читала в электронном виде), с запиской и шоколадкой положила в почтовый ящик. Я намеренно решила не писать своё имя. У нас слегка напряжённые отношения, такой подарок мог бы и помочь, но с другой стороны и ранить, так как в книге описывается тяжелый путь принятия ситуации, полный боли и разочарования. Она могла бы воспринять это как вторжения в личное пространство, что бы ещё сильнее ухудшило наши отношения. Я боялась что таким подарком, она будет считать себя вынужденной говорить со мной на эту эмоционально тяжёлую тему. Так как книга и записка были на русском языке, а живём мы в Германии, круг подозреваемых значительно сужается, так как очевидно что доброжалатель русскоговорящий. Так как я боялась что по почерку меня распознают, написала записку на компе и распечатала (почему именно напишу в конце). Факт в том что даже если она догадалась что подарок от меня, виду не подала, по мне так это даже лучше, я не хочу вынуждать её говорить со мной на такие темы, тем более у меня напрочь отсутствует эмпатия, и я вообще не знаю что в таких ситуациях говорить. Через 2 месяца я бы хотела снова кое что подарить, просто потому что это будет для неё очень тяжёлый день, наполненный горем и разочарованием, думала подарить какую то шоколадку с подарочным чаем, чисто как знак внимания чтобы показать, ты не одна. Конечно я бы опять положила открытку со словами о поддержке, чтобы она в тяжёлый день не чувствовала себя одинокой и брошенной. Но тут возникает проблема. Предыдущую записку я распечатала, потому что боялась, что меня распознают по почерку. Знаю, выглядит чуть стрёмно, поэтому в следующий раз хочу написать записку от руки. Но тут возникает проблема, я родилась и выросла в Германии, ни дня не была в русской школе , письмом овладела сама без посторонней помощи. И хоть я писать могу быстро и без затруднений, предполагаю что мой почерк отличается от почерка настоящих носителей русского, которые учились писать в русской/советской школе. Это собственно и отбило желание в первый раз писать записку от руки. Боюсь что сразу же в глаза бросится "немецкое влияние", и она тут же подумает на меня, так как в этом случае, я была бы первой подозреваемой. Поэтому перед тем как я пойду на такой шаг, хотела бы посоветоваться с настоящими носителями русского. Заметно ли в моём почерке какое то влияние немецкого или если не обращать особого внимания он сойдёт за почерк носителя русского? Саму записку а ещё не написала, у меня ещё есть два месяца чтобы всё обдумать и принять решение, и вообще придумать текст для записки. Вот я написала кое что, и хотела бы у вас спросить, заметно ли здесь влияние немецкого?
Почерк, да, своеобразный (я бы сказала, что в начальной школе там вы не учились:)). Но если бы вы всю теоретическую базу выше не написали, я бы даже не подумала, что по почерку можно попытаться определить, носитель ли это языка или нет:)).
Тут не о том.
Какой бы почерк у человека ни был -красивыфй калиграфический или корявый как курица лапой, сохраняется ли он одинаковым или нет, но определенную и именно такую технику написания текстов/букв нам выработали в младших классах, когда мы учились писали в тетрадках-прописях буквы, тексты. Т.е. как, с какой точки начинать вести какую букву, цифру, как их соединять и т.п. Раеые люди, конечно, немного по-разному пишут имеют разный почерк, но основны техники написания, заложенные в самом начале, сидят крепко в подсознании и в привычке руки.
Я думаю что профессиональный графолог сможет ответить на вопрос, родной ли русский язык у того кто писал. А непрофессионал вряд ли отличит. По почерку видно, что писать - не ежедневное занятие того кто писал. Скорее я бы предположил, что он/она работает руками, отчего подвижность суставов пострадала.
Нормальный у Вас почерк. Главное, разборчивый. В России многие так в универе писали.
Нет, нельзя, потому что почерк корявый по любому.
У меня муж пишет ужасно как, прочитать его письма (раньше на бумаге писали), хоть на английском,хоть на немецком был ещё тот квест.😂
Вообще не понимаю, зачем вы лезите к человеку? Тем более у вас отношения никакие по вашим словам
У нас слегка напряжённые отношения
Нафиг ей ваша шоколадка нужна? Вам заняться не чем?🥴
Или левша.
Тоже уже об этом думала, но сомневаюсь что есть необходимость в том, чтобы намеренно менять почерк, так как она никогда не видела моего почерка, мы переписывались исключительно через ватсап. То есть ей даже не известно какой у меня почерк и тупо не с чем сравнить. Писать неудобной рукой мотод рабочий, я так делала когда у меня дети были в первом классе, писала левой рукой, когда исправляла дз, чтобы училка ничего не заподозрила. Но это сделает мой почерк только похожим на почерк первоклашки.😁
да мне известно что в странах СНГ детей учат определённому почерку, оттуда и опасения что по моему почерку меня сразу же раскусят.
Но самое главное, чтобы не бросалось в глаза что написал "не русский", если это воспринимается для носителя просто как человек с нестандартным почерком, то в этом ничего такого нет, тогда не думаю что подумают на меня.
спасибо, тогда думаю в следующий раз лучше напишу от руки.
нет, не "человек с нестандартным почерком", а человек не учившийся там в начальной школе, а значит выросший не там, его детство прошло не там.
понятно. Значит если бы вы скажем получили записку с таким почерком, не зная от кого это, вы бы в первую очередь заподозрили русскоговорящих рождённых в Германии? Получается распечатанная записка была верным решением и лучше сделать в этот раз так же чтобы отвести подозрения от себя?
Здесь не надо быть специалистом-графологом, чтобы увидеть, что некоторые буквы написаны непривычно, кириллица, но написание, скорее, на манер латиницы - например "з", написана как немецкая прописная "z",
"б" тоже написано не рукой человека, которому кириллица - родные буквы.
"ё" тоже странно закручено .
И пр.
Это бросается в глаза.
Дело не в корявости почерка, а в том, что буквы кириллицы написаны не на манер прописной кириллицы (и не печатной).
у меня изначально почерк почти печатными буквами.
можно сколько угодно натягивать сову на глобус, но отчётливой корелляции почерка и "muttersprache" не будет.
каждый пишет так, как ему удобнее/привык/научился....
Возможно. Но повторю, что если бы вначале не написали всё это объяснение, я бы, возможно, даже не догадалась бы анализировать стиль написания и по нему пытаться опознать автора, через определение его места происхождения (в смысле, где он учился писать, там или здесь).
Да хоть печатными, но печатные букы тоже кириллицы и латиницы пишутся пр-разному, я не о самих буквах, а о том с какой точки их начинать вести, например. Вы видели как немцы пишут цифру 9?
Не носитель языка или не носитель, а учился ли человек писать кириллицей по прописям (как было в нашей начальной школе) или нет.
А может вам просто купить тематическую открытку с готовым текстом и ничего не писать самой?
бросаются в глаза 3 стренности: не используете прописных - только строчные, не используете "ь" в окончании "ье", используете "ё", хотя подавляющее большинство носителей ее игнорирует. Язык выучен и использовался не в России.