почему люди отказываются от отчества?
Я не помню как было написано в ВНЖ, в абх списывали с перевода. Но это и не важно, главное сейчас что можно без отчества иметь немецкие документы без отказа от него.
Двойные имена не пишутся в аусвайсах.
Очень даже пишутся, причём все имеющиеся имена. Другой разговор, что отчество, всё же не является именно именем, поэтому ему и не место в строке имени. А так, например, в списках своих школьников не только по два, но и больше имён вижу, и уже имею опыт, что некоторые школьники предпочитают для обращения второе или даже третье своё имя.
А если второе имя (через запятую), то оно нигде кроме как в Standesamt не фигурирует.
В списке моих школьников все имена всегда перечислены. Вот те, кто через дефис, те сами просят именно двойным именем к ним обращаться (что и должно быть согласно документу), а остальные сообщают мне, какое из имён они желают слышать и далеко не все именно первое имя выбирают.
Наверное потому что многим людям, при получении нем.гражданства хочется стать "совсем настоящими немцами".
Пока я являюсь иностранкой, моего отчества в строке "имя" не наблюдается. Так с какого перепуга оно должно там возникнуть в случае получения немецкого граждансва? При этом отказыаться от своего отчетсва я не собираюсь, просто не хочу, чтобы его в строку "имя" вписывали. Сделайте строку "отчество", тогда и проблем не будет возникать.
представте живёт немецкая семья в России и дают своему ребёнку чисто немецкое имя Гертрад и как девочке жить с таким именем в России или мальчику Дитман, Вальтер.
Вполне нормально жить, вот если бы дали имена Свен или Свенья, то было бы "веселее" жить.
Так-же и в Германии как жить мальчику с именем Вечеслав, если его не могут выговорить, будут говорить в лучшем случаи Вечесляв/Слява или Николяй/Коля - кока-коля
Во-первых, Вячеслав. Во-вторых, все всё выговорить могут, если захотят. Тут и посложнее имён более чем достаточно существует и, ничего, вполне себе выговаривают.
Вы не тому пользователю отвечаете: моему украинскому уху имена Володымыр, и Мыкола, и Якив кажутся вполне красивыми и родными.
Вы поняли, о чем я вообще? Немцы читают укр. транскрипцию не ВолодЫмЫр а ФолодЮмЮр. Ну и где ж это правильное имя? Даже близко не лежало. Постоянно надо везде на листочках записывать, никто произнести не может. А в целом- звали раньше «Петя», а теперь «Вася». Я ттт еще с красным паспортом выехала, а то бы и мое имя просклоняли бы своей диковинной транскрипцией не в ту степь.
мне уже отчества хватило, что и имя называли и отчество, как второе имя. (Так в паспорт записали, здесь уж). Нее…. Кому над- пусть себе оставляют.
Немцы читают укр. транскрипцию не ВолодЫмЫр а ФолодЮмЮр. Ну и где ж это правильное имя?
Тупые потому что. По-китайски тоже не все нецы знают, что Xi Jinping - это не Кси Джинпинг, а Си Цзиньпин. Я не бывю на китайских форумах по понятным причинам, н о уверен, что китайцы этим не заморачиваются. Это первое.
Второе - если мы с нашими русскоязычными органами артикуляции не можетм произнести некоторые звуки как немцы, отчего же немцам мы пытаемся облегчить жизнь? Ну нет в их языке звука, соотвествующего русскому Ы или украинскому И, так что теперь? И буквы под этот звук тоже нет, ё-моё, трагедия, конец света!!!!
А второе - от вас что, убудет?
Мою фамилию немцы знаете как читают? ---ю---zwei Ypsilon???!!! Вот так и вскрикивают - цвай ипсилон? . Уже почти 30 лет. И ничего, жив пока что. А те, с кем я имею дело, всё знают и произносят правильно, .....цкий. Именно не --цки, как у моих внуков, а --цкий.И все живы и здоровы. Уже скоро 30 лет.
Сделайте строку "отчество", тогда и проблем не будет возникать.
И Черноморск объявите вольным городом, а русский язык - государственным.
небось понимают, что бывает с теми, кто не хочет