Arbeitszeugnis прошу оценить
Решил взять характеристику с предыдущего места работы с целью поиска нового места. Шеф сказал написать самому, он подпишет.
Подскажите насколько правильно расставлены в цойгнисе акценты, если учитывать, что планирую развиваться дальше как конструктор, а не на производстве?
В настоящее время работаю уже почти три года конструктором в этой же сфере.
Herr XXX, geboren am XXX, war vom XXX.2012 bis zum XXX.2022 in unserem Unternehmen als Maschineneinrichter und -bediener im Bereich Umformtechnik beschäftigt.
(Info über die Firma)
Der Aufgabenbereich von Herrn XXX umfasste unter anderem:
• das Einrichten und Bedienen komplexer Umformmaschinen (bis zu 6 Stufen)
• die Sicherstellung effizienter Produktionsabläufe durch gezielte Überwachung und Optimierung
• die Qualitätsprüfung der gefertigten Teile hinsichtlich Maßhaltigkeit, Form, Lage und visueller Merkmale
• die Durchführung technischer Prüfverfahren
wie Optik-Line-Kontrolle, Koordinationsmessungen und Profilprojektionen
Zusätzlich übernahm Herr XXX in der Zeit von XXX2021 bis XXX2022 die Funktion des Prozessentwicklers für Neuteile in der Umformtechnik.
Zu seinen Aufgaben zählten in diesem Rahmen:
• die Analyse bestehender Abläufe
• das Erkennen und Aufzeigen von Optimierungsmöglichkeiten
• die enge Abstimmung mit den Bereichen Werkzeugbau, Konstruktion und Fertigung zur erfolgreichen Umsetzung neuer Prozessansätze
In diesem Zeitraum fungierte Herr XXX zudem als Stellvertretung des Abteilungsleiters und unterstützte in dieser Funktion aktiv die Koordination und Organisation der Abteilung der Kaltumformung. Auch diese Aufgaben erfüllte er mit großtem Engagement, Verantwortungsbewusstsein und ausgeprägter Führungskompetenz.
Herr XXX zeigte in all seinen Tätigkeiten ein ausgezeichnetes Fachwissen und ein hohes Maß an Eigenverantwortung. Er war stets sehr engagiert, arbeitete strukturiert, zuverlässig und zeigte auch bei höherem Arbeitsaufkommen und unter Termindruck eine überdurchschnittliche Belastbarkeit. Seine Leistungen erfüllten jederzeit in vollsten Umfang unsere Erwartungen.
Auch im kollegialen Umfeld war Herr XXX jederzeit geschätzt. Sein Verhalten gegenüber Vorgesetzten, Kollegen und anderen Ansprechpartnern war stets einwandfrei.
Wir danken Herrn XXX für seine hervorragende Arbeit und wünschen ihm für seine berufliche und private Zukunft weiterhin viel Erfolg und alles Gute.
Буду признателен также помощи с формулировками. Писал с помощью гпт:)
Какой-то странный ник, зареген как женский, но пишет то как мужчина, то как женщина.
Если по делу, за эту работу держаться надо, если уже дошли до функции инженера, манагера.
Погонитесь за двумя зайцами в надежде ещё большего бабла, потеряете оба места.
Это вам не на родине, "скакунов" здесь не любят.
По мне на производстве интересней, чем сидеть в душном бюро белым воротничком...
ещё раз смешно.....
Активности в группе не много, но если задаётся вопрос, то участники отвечают. И там есть очень компетентные участники, в том числе и работники отдела кадров.
тут ошибка
der Zeit von XXX2021 bis XXX2022 die Funktion des Prozessentwicklers
Правильно должно быть Vom
seinen Aufgaben zählten in diesem Rahmen:
Rahmen , по-моему, не подходит .Что вы хотите сказать ? Zeitraum?
Auch diese Aufgaben erfüllte er mit großtem Engagement,
Отсутствует "jederzeit" oder "stets" . Лучше спросить немцев по поводу формулирования данного предложения в отношение " erfüllte mit großtem Engagement"
Sein Verhalten gegenüber Vorgesetzten, Kollegen und anderen Ansprechpartnern war stets einwandfrei.
Вместо Ansprechpartner может другое слово? Kunden? Auftraggeber?
Обычно ещё пишут, по какой причине покидается фирма : сами решили, Aufhebungsvertrag? Betriebsbedingte Kündigung?
Например мой родственник больше двух лет нигде не задерживался.
Значит такой кадр, что работу так работает, что его никто не хочет. Зачем же всех по нему равнять????? У меня всего два рабочих места было и на каждом через год сняли befristet и повысили до Leitung
Значит такой кадр, что работу так работает, что его никто не хочет. Зачем же всех по нему равнять?
С его слов в 65% случаев не он был виноват в этом, где -то по менталитету не подошёл, потому что он не стукачь, не сплетник и не интриган.
Где -то коллеги его сплошь были ,,блатными,, родственники начальства, если что отрывались на нём.
Я же уточнил, что перескакивать, часто менять работу здесь нельзя, порой надо дорожить работай, потому что вы не на родине, здесь сложнее...
По нему всех равнять? При чём здесь это? Читайте внимательно выше
если это Zwischenzeugnus, те Вы ещё работаете, то сверху пишется "ist seit DATUM bei unserem Unternehmen unbefristet eingestellt.
Zu Beginn seiner Tätigkeit war er als xxx tätig und .... (Aufgabenaufzählung - dabei die wichtigsten oben!).
Какую оценку Вы себе и по каким категориям поставили? Везде 1 или есть 2? Чем выше оценка, тем больше должно быть индивидуальных примеров, а не одни общие, шаблоные предложения. Напишите, что Вам важно для бевербунга, тогда я могу больше подсказать.
Если трудовое соглашение не расторгнуть, то это Zwischenzeifnis und es wird in Präsens (настоящее время) erstellt. те все глаголы - переделать :-)
Schlusssatz: Das Zwischenzeugnis wird auf Wunsch von Herrn X erstellt, weil er sich beruflich verändern möchte. Das Arbeitsverhältnis ist ungekündigt.
Этот отзыв работодателя можно оценить как очень хороший, практически на уровне "sehr gut" по немецкой шкале характеристик в рекомендациях (Zeugnisse). Вот подробный разбор:
---
Положительные аспекты:
1. Профессиональная квалификация и обязанности:
Подчёркивается работа с комплексным оборудованием (6-ступенчатые машины), контроль качества, технические измерения — это демонстрирует высокий технический уровень.
Указано на дополнительную ответственность: разработка процессов, внедрение новых решений, участие в межотраслевом взаимодействии.
Роль заместителя руководителя подчёркивает доверие и лидерские качества.
2. Оценка личных качеств и работы:
Фразы вроде:
„ausgezeichnetes Fachwissen“
„hohes Maß an Eigenverantwortung“
„stets sehr engagiert, strukturiert, zuverlässig“
„überdurchschnittliche Belastbarkeit“
„jederzeit in vollstem Umfang unsere Erwartungen erfüllt“
Это — типичные формулировки высшей степени похвалы в деловом немецком языке.
3. Социальное поведение:
„jederzeit geschätzt“ и „stets einwandfrei“ в контексте поведения в коллективе — тоже формулировки, близкие к максимально положительным.
4. Заключительная формулировка:
„hervorragende Arbeit“ и „viel Erfolg und alles Gute“ — знак уважения и благодарности, соответствующий высокому уровню.
---
Итоговая оценка:
Этот Arbeitszeugnis можно классифицировать как "sehr gut" (отлично), то есть соответствует оценке 1 по немецкой шкале. В нём используются все ключевые фразы, подтверждающие высокий уровень профессионализма, личной инициатив
ы, социальной адекватности и общей ценности работника.