Документы в нем. школу
Друзья, подскажите пожалуйста кто переежял с детьми школьного возраста, какие документы может быть заранее перевести на немецкий для школы? и какие к ним требования? И есть нюанс, в том что я разведен и дочь осталась со мной. Может какие-то ещё дополнительные моменты есть. Спасибо если кто-то подскажет!
последний табель с переводом. Перевести моно с ïамому, никакого заверения не требуется
свидетельство о рождении. Будет так или иначе
справка или книжка о прививке от кори. Тоже можно перевести самому
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
для Familienkasse и для Jugendamt может и потребуются, для школы не нужны никакие документы об ограничении одного родителя в правах. Их дело- принять ребёнка в школу, нужна только прописка и документ ребенка( св- во о рождении), если ещё и прививочный паспорт на руках- то замечательно.
Для школы и на самом деле может быть нет дела до того как устроена семья. Но для вышестоящих органов нужно перевести решение суда. Для того чтобы ребенок без проблем получил разрешение на пребывание, решение суда один из самых важных документов. Ваше разрешение на пребывание не даёт такого же автоматического права и для ребенка. Для Ausländerbehörde важно показать что Sorgerecht принадлежит только вам и что у дочери нет более возможности на пребывание где либо кроме как с вами. Sorgerecht нельзя просто взять и передать письмом, это может сделать только суд.
Всё это может быть не совсем в теме топика , но тоже может быть важно
что не так? Вот это.
Ваше разрешение на пребывание не даёт такого же автоматического права и для ребенка. Для Ausländerbehörde важно показать что Sorgerecht принадлежит только вам и что у дочери нет более возможности на пребывание где либо кроме как с вами.
иначе что? Вышлют ?Куда Не разрешат у родного отца жить?
Для Ausländerbehörde важно показать что Sorgerecht принадлежит только вам и что у дочери нет более возможности на пребывание где либо кроме как с вами.
зоргерехт у обоих, он же написал... ему надо для пересечения разрешение от мамы на выезд ребенка. и переводы, как тут написали.
в ауслендербехёрде ничего доказывать не нужно, если у самого папы есть право на пребывание.
В школу надо: прививки (корь обязательно), мы сами переводили листик о прививках, выданный в Украине.
Во Фридланд, АБХ, Standesamt надо - разрешение от второго родителя на ПМЖ (когда делают документы ребёнку)
В Джоб центр надо справку про алименты - они сначала пособия начисляют, а затем присылают Антраг для заполнения, где надо сумму алиментов указывать.
Как-то так.
это зависит , на самом деле, от того параграфа который прописан у дочери в документе который ей позволяет пребывать в Германии.Ну и разумеется зависит от вашего параграфа. Могут быть много всяких нюансов, поэтому вы можете , зная ваши обстоятельства, гораздо лучше понять какие документы нужны или нет.
Возьмите еще доверенность у мамы, что вы от ее имени имеете право принимать решение по ребенку во всех вопросах, касательно приема в школу, школы, школьных поездок, детских лагерей и медицинских вопросов. Короче во всем, где могут затребовать разрешение обоих родителей. Если права поровну и даже если ребенок проживает с вами, все равно надо разрешение от обоих родителей. Поэтому лучше вам сразу обзавестить такой довереностью и лет на 5-ть, пока ребенку 18 не стукнет.
